«То, что мы думаем, или то, что мы знаем, или то, как мы полагаем, в конечном итоге мало что значит. Значение имеет только то, что мы делаем»
Расположившийся среди лоскутного одеяла лесов, холмов, болот, лугов и сел Передней Померании, этот полигон был крупнейшим подобным объектом в Европе, раскинувшись более чем на триста тридцать пять квадратных территории, доступной для маневров и стрельб. Заполненный сгоревшими остовами старых советских танков и самоходных артиллерийских установок, он использовался польской армией с 1945, и силами НАТО с 1996 года.
Сейчас Дравско-Поморске был передан в распоряжение «Скайон». Более семидесяти двух часов транспортные самолеты «Скай Мастерс» занимались доставкой сюда списанной военной техники Армии США — «Хамви», танков М-60, бронетранспортером М-113, вертолетов «Хьюи» и списанных истребителей F-4 «Фантом» и учебно-тренировочных самолетов «Т-38 «Талон» с «Кладбища» авиационной техники ВВС США. Затем польские инженерные подразделения расположили эту массу техники в районе предстоящих учений. По предложению Кевина Мартиндейла, также было возведено множество проволочных и противотанковых заграждений, скрытых минных полей и дистанционно управляемых пулеметных точек. Ничего из этого не было отмечено на картах, показанных демонстрационной группе «Скайон».
Президент Петр Вильк, министр обороны Герек и горстка из доверенных помощников и старших офицеров собрались в защищенном бункере на склоне холма. Амбразуры и смотровые щели открывали вид на долину, заполненную десятками единиц замаскированной военной техники.
— Все системы слежения и защиты готовы, — объявила капитан Надя Розек, повторяя сообщение по радио с поста управления полигоном. Она выслушала следующее сообщение и подняла глаза. — Подразделения охраны периметра в полной готовности. Ожидаем.
Вильк опустил бинокль и посмотрел на Мартиндейла.
— Я надеюсь, вы во всем уверены. Между минными полями установлено замаскированное тяжелое вооружение, потенциально гибельное для личного состава вашего демонстрационного подразделения.
Исполнительный директор «Скайон» улыбнулся.
— Я думаю, с нашим парнем все будет в порядке.
— Один человек? — Удивленно спросил Вильк. Он посмотрел на подготовленное стрельбище. — Против условного противника численностью около батальона?
— Верно, — ответил Мартиндейл. — Я сказал вам, что «Скайон» может обеспечить вам преимущество над русскими, если «шар взлетит». Что же, пришло время показать вам, что именно я имел в виду.
— Я предлагаю дать господину Мартиндейлу шанс поразить нас, — сухо сказал Януш Герек. С того момента, как ему стало известно о предложении «Скайон», министр обороны не скрывал сомнений относительно заявленного компанией потенциала. — Затем, после всех этих спецэффектов, мы сможем принять разумное и практичное решение.
— Я надеюсь, вы простите Януша, — с улыбкой сказал Вильк американцу. — Он наш штатный скептик. Если я говорю ему, что стоит темная ночь, он обычно настаивает на том, чтобы лично проверить это измерителем светового потока.
— Я не обижен, господин президент, — ответил Мартиндейл и усмехнулся. — Никакому хорошему правительству не нужны ловцы беглых заключенных. Моя собственная страна, вероятно, могла бы сэкономить несколько триллионов долларов за последние несколько десятилетий, если бы у нас более внимательно слушали таких людей, как министр Герек.
— Очень хорошо, — сказал Вильк. — Можете командовать своему подразделению выходить на исходную позицию.
— Он уже там, — сказал Мартиндейл, открыто ухмыляясь. Он посмотрел на часы. — По моей оценке, он находится на опушке леса, примерно в двух километрах отсюда, уже примерно полчаса.
— Это невозможно! — Воскликнул Герек. — Эта зона находится под наблюдением — как визуально, так и посредством тепловых систем с момента восхода солнца. И никто не доложил о каком-либо движении.
— Вы сами предложили господину Мартиндейлу удивить нас, Януш, — аккуратно сказал Вильк, скрывая удовольствие. — Возможно, он уже начал это делать. — Он повернулся к седому американцу. — Можете командовать своему человеку начинать демонстрацию.
Мартиндейл обратился к Наде Розек.
— Вы не могли бы помочь мне, капитан? — Спросил он с широкой ухмылкой. — Просто скажите в эфир: «КПУ один, давай».
Надя отчетливо подняла брови.
— Все равно на какой частоте, господин Мартиндейл?
— На какой вам больше нравиться, — уверенно сказал он. — Этого будет достаточно.
Тщательно контролируя лицо, Надя взяла американскую полевую радиостанцию SINCGAR, выбрала новую частоту — намеренно наиболее далекую от всех, которые она использовала все утро. Затем она взяла гарнитуру и сказала:
— Я командный пост Дравско-Поморске. КПУ-один, давай.
Засевший в кустах на краю леса Патрик Маклэнэхэн терпеливо ждал. Он тщательно расположился на этой позиции, чтобы незаметно подвести свое шестиметровой высоты «Кибернетическое пехотное устройство» так близко к полигону, как только возможно. Те, кто никогда не видел эти человекоподобные машины в действии, никогда бы не поверили, что нечто настолько большое могло двигаться так тихо и ловко, используя каждое возможное укрытие. Иногда, подумал он, Кевин Мартиндейл перебарщивал со зрелищной составляющей, но не было никаких сомнений, что бывший президент умел впечатлить зрителей.
На краю поля зрения замигала красная точка. Систему КПУ, автоматически отслеживающие все радиочастоты, поймали входящую передачу на самом краю УКВ-диапазона. Он щелкнул пальцами и услышал голос капитана Розек, сказавшей ему.
— Давай!
Патрик немедленно пришел в движение. КПУ вылетел из леса, помчавшись в сторону цели на скорости в почти сто километров в час. Его цель, старый основной боевой танк М-60, покрытый камуфляжной сеткой, неожиданно появился в километре впереди слева. Боевая информационная система КПУ определила его как приоритетную цель.
— Попался, — буркнул Патрик себе под нос. Он снял с крепления электромагнитную рельсовую пушку и запитал ее. Продолжая бежать, он навел оружие на танк и выстрелил. В вихре плазмы, с оглушительным «КРРААККК!!!», похожим на звук ломающегося дерева, небольшой снаряд из сверхпрочного металла понесся к цели на скорости в пять раз превышающей звуковую. Снаряд ударил прямо в тяжелую башню М-60 и вылетел с другой стороны. Огромной силы удар, испаривший металл, дал белую вспышку и объял весь танк огнем.
Появились новые цели, отмеченные разными цветами, указывающими на их уровень угрозы согласно системе управления КПУ. Продолжая быстро бежать, Патрик быстро переключался на рельсотрон, 40-мм гранатомет и 25-мм автоматическую пушку, часто одновременно стреляя из двух видов оружия по разным целям.
«Хамви», бронетранспортеры и стоящие самолеты исчезали во взрывах или разносились на мелкие кусочки. Вскоре плотное облако дыма от горящей техники застилало весь полигон.
Патрик пошел дальше, заходя в макет деревни, используемый польской армией для подготовки к боям в условиях города. Он проскочил между зданиями и оказался на главной улице. Внезапно со второго этажа одного из домов по нему открыл огонь дистанционно управляемый 7,62-мм пулемет, высекая искры из композитной брони в районе торса.
Он повернулся и выстрелил, отправив 40-мм гранату прямо в окно. Пулемет замолчал, разбитый взрывной волной и осколками.
Патрик повернул направо. КПУ, не замедлившись, разнес стену одного из зданий, подняв очередное облако пыли, щепок и бетонной крошки. Он повернулся влево, начав обходить деревню, систематически разнося вражеские позиции, отмеченные его датчиками.
Оставаясь на ходу, он снова выстрелил из рельсовой пушки, разбив танк, стоявший возле здания церкви вместе с церковной колокольней. Рванули заряды, призванные симулировать взрыв боекомплекта М-60. Огромный взрыв отбросил кувыркающую башню танка высоко в небо и превратил церковь в тлеющую гору щебня.
В дыму замаячило заграждение из колючей проволоки. Компьютер обнаружил за ней двадцатиметровую полосу земли. Тепловизор и радар обнаружили на этом месте минное поле, как из противопехотных, так и противотанковых мин, призванное остановить любого, прорвавшего проволоку. Дистанционно управляемые пулеметные точки были призваны уничтожить любого, кто попытался бы снять мины.
— Хорошая попытка, ребята, — пробормотал Патрик. — Но не сегодня.
Не колеблясь, он помчался прямо к проволоке — а затем прыгнул, перелетев и минное поле, и хороший участок земли за ним. Прямо в прыжке он открыл огонь, разнося пулеметные гнезда из гранатометов и 25-мм пушки. Приземлившись, КПУ побежал дальше на еще более высокой скорости.
Раздалось еще одно предупреждение. Звуковые сенсоры, отфильтровывавшие все побочные шумы боя, уловили звук приближающегося вертолетного винта. Патрик развернулся, ища источник шума. Вот!
Беспилотная мишень, воспроизводившая шумы и тепловую сигнатуру российского ударного вертолета Ми-28, вылетела из-за отдаленного холма и помчалась к нему. Не останавливаясь, он повесил 40-мм гранатомет на крепление и снял переносной зенитно-ракетный комплекс «Стингер». Продолжая бежать поперек траектории приближающегося «вертолета», он развернул торс КПУ, обеспечивая инфракрасное наведение ПЗРК. Раздался звуковой сигнал. Ракета захватила цель.
Он выстрелил.
Ракета понеслась вперед на столбе огня и белого дыма, приближаясь к цели. Удар пришелся чуть ниже винта. Беспилотник взорвался облаком огня, черного дыма и перекрученных обломков.
— Закончить упражнение, повторяю, закончить упражнение! — Услышал Патрик голос капитана Розек. В ее голосе, по-прежнему спокойном и деловом, звучали скрытые шок и трепет. — КПУ один, оружие на предохранители, оставаться на месте до получения дальнейших указаний.
— Господи, — сказал Вильк, глядя в бинокль. Долина перед бункером превратилась в море разбитой и горящей техники и зданий. — Невероятно. Просто невероятно. — Он посмотрел через плечо на Мартиндейла. — Ответы, которые я читал, и близко не дали мне понимания того, на что способны ваши системы вооружения. Они не отдавали должного удивительной силе этих устройств.
— Верно, — сказал американец и пожал плечами. — Мы очень много работали над тем, чтобы так и было. И, к счастью, очень немногие политики или военные, способные принимать решения, были готовы верить в рассказы тех, кто пережил столкновение с КПУ. Мы до сих пор не думаем, что русские или китайцы имеют возможность скопировать примененные в них технологии, но мы не хотели бы давать им больше стимулов попробовать.
Мартиндейл взглянул на Януша Герека.
— Ну что же, господин министр? Могу ли я считать, что удивил вас?
Герек медленно оторвался от смотровой щели. Его лицо было бледным. Он посмотрел на часы, а затем снова на Вилька и остальных в полном изумлении.
— Двадцать минут! — Хрипло сказал он. — Целый батальон уничтожен за двадцать минут. Одним экспериментальным роботом!
— Справедливости ради, бой против маневрирующей техники и самолетов, управляемых живыми и думающими противниками был бы намного сложнее, — сказал Мартиндейл. — Но, в целом, результат был бы тем же самым.
— Вы говорите, что ваша машина, это «Кибернетическое пехотное устройство» непобедимо? — Спросил Вильк, продолжая рассматривать большого человекоподобного робота, неподвижно стоящего среди клубов дыма.
— Непобедим? — Мартиндейл покачал головой. — Нет. Но в руках опытного пилота, использующего правильную тактику, КПУ может победить намного превосходящие, в том числе огневой мощью вражеские силы. — Он махнул рукой в сторону машины. — В сочетании с другими вооружениями и технологиями «Скайон», скорость, ловкость, точность и бронирование КПУ выступают замечательным множителем силы. — Затем он усмехнулся. — Я знаю, что мои слова звучат текстом рекламного проспекта, но теперь вы видите, что это чистая правда.
Вильк медленно кивнул.
— С этим невозможно не согласиться. — Он всмотрелся в лицо Мартиндейла. — Я хотел бы поближе взглянуть на вашу удивительную машину, если позволите.
— Конечно, — согласился Мартиндейл. — Но пускай лучше он подойдет сюда. Ваши саперы наставили там, на мой взгляд, слишком много мин. — Он протянул руку в сторону Нади Розек. — Разрешите, капитан?
Все еще качая головой от неспособности поверить в то, чему они только что стали свидетелями, она протянула ему гарнитуру рации.
— КПУ-один, это «Скайон-прайм», — сказал Мартиндейл, переключив микрофон. — Собирай монатки и двигайся к смотровому бункеру. Будем рассказывать и показывать.
Пять минут спустя небольшая группа польских офицеров и чиновников, щурясь от яркого света, осматривала возвышающееся над ними Кибернетическое пехотное устройство. Вблизи было видно, что значительную часть «тела» робота покрывают сотни маленьких шестиугольных плиток.
— Это КПУ модели III, — сказал Мартиндейл. — Мы внесли изменения в систему обзора и улучшили батареи и запас топлива. Но самое значительное улучшение заключается в этих самых плитках.
Герек, наморщив лоб, присмотрелся к шестиугольникам, покрывающим машину. Его глаза на мгновение расширились от изумления.
— Это же тепловой адаптивный камуфляж! — Повернулся он к Мартиндейлу. — Не удивительно, что мы не смогли обнаружить его, когда он выходил на исходную позицию.
— Бинго, — самодовольно сказал Мартиндейл. — Эти плитки представляют собой особый материал, способный очень быстро менять температуру. Наши КПУ оснащены достаточным количеством датчиков, так что модель III получает данные по температуре окружающей среды, а затем регулирует температуру каждой плитки, чтобы имитировать температуру окружающих предметов — деревьев, кустарника, зданий и так далее. По существу, когда КПУ с этой системой стоит или движется медленно, он почти невидим для тепловых систем.
— Почему же только тогда? — Спросил Вильк.
— По двум причинам, — поясним Мартиндейл. — Во-первых, хотя плитки способны менять температуру очень быстро, есть и ограничения. Когда КПУ движется быстро, поступает столько тепловых сигнатур окружающих предметов, что система не может угнаться за ними. Но главная причина в энергопотреблении. При стоянке или движении на малой скорости, энергии для настройки теплового камуфляжа требуется относительно немного. Однако попытки сделать то же самое на более высоких скоростях создает слишком сильную нагрузку на силовую установку.
Герек обошел стоящего робота. Затем он указал на несколько камуфляжных плиток на туловище. Они треснули или имели следы сильных ударов.
— Тут все-таки некоторые повреждения.
Мартиндейл кивнул.
— Материал является прочным, но не неразрушимым. Обстрел из пулеметов или другого тяжелого вооружения способен повредить их. — Он улыбнулся. — К счастью, система является модульной, и любые поврежденные панели могут быть заменены даже в полевых условиях. Кроме того, как вы видите, композитная броня под этими панелями осталась совершенно нетронутой.
Он сказал громче.
— КПУ-один, ты бы не мог показать свое вооружение? Давай покажем им все, что ты можешь нести в бою.
Укрытый внутри КПУ-один, Патрик Маклэнэхэн последовал указанию Мартиндейла, аккуратно сняв вооружение, установленное на его робота. Он выложил рельсовую пушку, пару 40-мм автоматических гранатометов, способных вести огонь различными типами гранат — осколочными, термобарическими, газовыми и бронебойными, 25-мм автоматическую пушку с лентой, снаряженной вперемешку бронебойно-подкалиберными и осколочно-фугасными снарядами, а также три переносных зенитно-ракетных комплекса «Стингер».
— Это обычный состав вооружения для обычного задания, — услышал Патрик пояснения Мартиндейла. — Естественно, для других задач каждый КПУ может оснащаться другим составом — включая противотанковые ракеты, гранатометы, такие как 84-мм «Карл Густав» или специализированное нелетальное вооружение.
— Мы видели, как эта машина уничтожала старую американскую бронетехнику, — сказал польский полковник из 10-й танковой бригады. — Но сможет ли она одолеть более современные российские танки, такие как Т-80 и Т-90?
— При применении некоторого вооружения из его арсенала, особенно рельсовой пушки, безусловно, да, — сказал Мартиндейл. — Но броня КПУ рассчитана на противостояние стрелковому оружию, пулеметам и автоматическим пушкам. Поражение 125-мм бронебойным снарядом приведет к пробитию. Таким образом, фокус в том, чтобы избегать открытого боя с российской бронетехникой…
В поле зрения Патрика снова яростно замигала красная точка, на этот раз по центру лесистого холма в полумиле от них по долине. Система предупредила его об установлении канала связи спутникового телефона. Связь устанавливалась со спутником группировки Турайя[30], но методы шифрования были русскими.
Черт, подумал он. Незваные гости. Еще одним движением пальца он включил средства радиоэлектронного подавления КПУ. Мигающая красная точка сменила цвет на желтый. Наведенный системой радиоэлектронный «шум» временно заблокировал подключение телефона к спутнику на геостационарной орбите. Расчетное время отстройки от помех сорок пять секунд, сообщила система.
Оказавшись без вооружения, Патрик понимал, что не имеет возможности захватить и поразить цель на таком удалении за это время без риска причинить вред Мартиндейлу и очарованным полякам, увлеченно осматривающим его экипировку. Кроме того, за время демонстрации он израсходовал большую часть боекомплекта. И вокруг толпилось слишком много людей, чтобы он мог спокойно броситься за злоумышленниками. Было слишком большая опасность случайно ранить или даже убить кого-то из высокопоставленных зрителей. Не говоря уже о том, чтобы спустить в унитаз желание высокопоставленных покупателей что-либо приобретать.
Хорошо иметь запасной план, подумал он. Еще одним нажатием кнопки он включил рацию и отправил уведомление на второй КПУ, все еще укрывавшийся среди деревьев, откуда он появилась несколько минут назад.
— Принял, — ответил голос.
— Бери их, сынок, — отрезал Патрик. — Бери живыми, если сможешь. Или мертвыми, если придется.
Управлявший вторым «Кибернетическим пехотным устройством», Брэд Маклэнэхэн бросился из леса. Ему пришлось сделать глубокий вдох, чтобы смыть интенсивное волнение, которое он ощутил, приведя КПУ в движение. Управление этой невероятной машиной было непохоже ни на что. Он вспомнил, как сделал это впервые, еще будучи старшеклассником, и это дало ему довольно полное представление о том, что эта система умела делать. Но в новой версии, с еще более выраженной мощью и системами наблюдения, становившимися почти продолжением органов чувств, это было похоже на оргазм. Он ощутил это, как только забрался в него, но теперь, в движении, в охоте, это ощущение било, словно молнией.
Сконцентрировавшись на датчиках и поставленной задаче, он смог почти подавить это обжигающее чувство… но, подумал он с сожалением, на это можно было действительно подсесть, словно на наркотик.
Брэд перепрыгнул через горящий танк М-60 и побежал по усыпанному обломками полигону. Внезапно он уже оказался у деревьев, снося подлесок и низко нависающие ветки, словно ураган.
В поле зрения появились два зеленых пятна примерно в форме человеческого тела. Тепловые датчики обнаружили двоих злоумышленников, но картинка была не такой четкой, как он ожидал. Оба, вероятно, были с снайперских комбинезонах, покрытых теплоотражающим материалом, подумал Брэд.
Одно из пятен дернулось в сторону его КПУ, быстро поднимавшегося по склону через деревья. Хлопнули несколько выстрелов. Три пули ударили в броню робота и отскочили от нее.
— Привет, ребята! — Сказал Брэд, настроив динамик на полную, оглушительную громкость. — Частная вечеринка?
Стрелок в снайперском камуфляже, теперь видимый через ветки и листья, пытался отходить, продолжая стрелять.
Брэд, как ни в чем не бывало, выхватил его винтовку могучими руками КПУ и сломал ее пополам.
— Presvataya Bogoroditsa! — В панике закричал тот. Он все еще кричал, когда Брэд подхватил его на руки и швырнул в ветви ближайшего дерева. Крики оборвались.
Второй злоумышленник в ужасе развернулся и бросился бежать.
С отвращением покачав головой КПУ, Брэд прыгнул еще раз — прямо через голову бегущего. Он опустился перед удирающим человеком и повернулся к нему лицом к лицу.
— Куда собрался?
Второй злоумышленник нащупал что-то на поясе. Пистолет? Гранату? Или детонатор пояса шахида? Уж точно не банку газировки, подумал Брэд. Он протянул руку и толкнул человека одним пальцем — отчего тот кубарем прокатился несколько метров, прямо в ближайший корявый дуб.
— Ой, — сочувственно сказал Брэд, понижая громкость. Вздохнув, он подхватил упавшего и повернулся, чтобы взять второго, которого он забросил на дерево.
Глядя на второй КПУ, рысью бежавший к ним с двумя окровавленными и покрытыми синяками пленными в руках, Патрик ощутил прилив отцовской гордости. Его сын предотврати возможное серьезное нарушение системы безопасности быстро и эффективно. А некий польский офицер не мог сказать того же. Полигон Дравско-Поморске должен был быть полностью закрыт на время демонстрации. Никто не должен был оказаться достаточно близко, чтобы увидеть, чем занимался здесь «Скайон».
— Хорошая работа, Брэд, — сказал Патрик на частоте, которую поляки не могли отслеживать.
— Спасибо, первый, — ответил его сын, явно не желая рисковать выдать его, даже на закрытой частоте.
Патрик повернулся к Мартиндейлу и полякам, настраивая голосовую систему так, чтобы скрыть свой настоящий голос.
— Я подозреваю, вы обнаружите, что эти клоуны являются сотрудниками ГРУ или разведывательного подразделения спецназа.
Петр Вильк обнажил зубы в жесткой, жестокой улыбке.
— Я подозреваю, что вы правы, — сказал он, холодно рассматривая двоих мужчин, которых нес второй робот «Скайон» — В любом случае, мы позаботимся о том, чтобы наши незваные гости наслаждались польским гостеприимством очень-очень долго.
— Итак, мы подошли к тому, что вы, американцы, называете докучими подробностями, — сказал Вильк. — То, что мы увидели этим утром, доказало потенциальную ценность вашего вооружения и других военных технологий. Осталась самая малость — что именно вы можете предоставить нашей стране, и во что нам это обойдется?
На вечернее совещание с Мартиндейлом президент Польши пригласил двух ключевых членов своего кабинета — премьер-министра Клавдию Рыбак и министра обороны Герека. Американец прибыл один, оставив свих подчиненных на полигоне Дравско-Поморске заниматься необходимой работой по удалению всех следов присутствия «Скайон». Трое мужчин и одна женщина собрались в кабинете Вилька вокруг небольшого стола, снабженного компьютером и плоским экраном.
— Моя компания может обеспечить вас очень эффективным подразделением специального назначения, — ответил Мартиндейл. На экране замелькали изображения, повторяя и усиливая сказанное. — Ядром наземных сил станут два Кибернетических пехотных устройства, КПУ, которые вы видели в действии сегодня утром, со своим вооружением и другим оснащением…
— Но почему эти удивительные боевые машины носят такое серое, прозаическое название? — Вмешалась премьер-министр. — Разве они не заслуживают более подходящего, такого, которое будет отображать их огромную мощь? Они двигаются с таким изяществом и жестокостью, словно волки, огромные железные волки, а именуются просто «устройствами».
Мартиндейл вежливо улыбнулся.
— «КПУ» их назвали те, кто впервые разработал конструкцию и программное обеспечение. Они были исполнителями армейской программы НИОКР, и, следовательно, были инженерами, а не поэтами. — Он пожал своими прекрасно развитыми печами. — Я думаю, об этом просто забыли. — Он повернулся к остальным. — Могу я продолжить?
— Конечно, продолжайте, — сказал Вильк. На его лице мелькнула улыбка. — Хотя я согласен с Клавдией. Настоящий воин, быть может, должен иметь часть души поэта.
— Возможно, вы правы, — усмехнулся Мартиндейл. — Но, к сожалению, мои собственные способности лежат, скорее, в плоскости бизнеса и стратегии.
— Быть может, давайте отложим обсуждение литературы и философии на другой раз, и будем придерживать холодных и жестких фактов, — грубо сказал Януш Герек. Бывший профессор математики пристально смотрел на Мартиндейла. — Что еще вы предлагаете нам?
— В остальном, наземная группа «Скайон» будет включать группу экспертов и специалистов, транспортные машины и транспортный самолет для обеспечения действий КПУ — техническое обслуживание, ремонт и доставку боеприпасов. Также, оно будет включать подготовленную разведывательную группу дальнего проникновения, — продолжил Мартиндейл. — Я знаю, — кивнул он, — ваша страна имеет собственные очень эффективные силы специального назначения, но наши разведчики обучены работе в тесном взаимодействии с пилотами КПУ. Они точно знают, что эти машины могут и чего не могут. Бойцам спецподразделений, обученным работе с обычными вооружениями, придется проходить обширную программу подготовки к работе.
— Логично, — согласился Вильк. — Как бы талантлив и опытен не был пилот вертолета, я не стал бы ждать, что он окажется способен летать на F-16 без переучивания.
— Однако, в качестве жеста доброй воли, — сказал Мартиндейл, — мы готовы провести подготовку одного из ваших офицеров в качестве пилота КПУ. Это обеспечит вам более глубокое понимание операций, которые мы вам предлагаем. Также, это обеспечит более тесную связь с вашими силами.
— Щедрое предложение, — ответил Вильк. — И я приму его с огромным удовольствием. Мог бы я порекомендовать на эту роль одного из своих военных помощников, капитана Надю Розек?
— Это отличный выбор, — кивнул Мартиндейл. — По нашему опыту, лучше, когда пилот КПУ физически и умственно подготовлен к боевым действиям, и имеет опыт работы с передовыми техническими системами. Из тех, кого я видел, капитан Розек обладает всеми этими качествами.
Он набрал еще одну команду, выводя на экран новое изображение.
— Но наземная группа является лишь частью нашего подразделения. Мы бы хотели также развернуть здесь пилотируемую и беспилотную авиацию — самолеты, способные вести скрытную разведку, радиоэлектронную борьбу и наносить авиаудары. Эти самолеты и специализированное оборудование на их борту полностью интегрировано с нашими КПУ.
— Беспилотники?
— Полноценные боевые самолеты, полностью модернизированные с применением современных материалов и систем, — сказал Мартиндейл. — По сравнению с беспилотниками, это как волк по сравнению со щенком. — Вильк и другие поляки пристально слушали, как американец выкладывал полные данные по спектру военных возможностей «Скайон», которые могли быть представлены их стране. Когда он договорил, все замерли в тишине на несколько мгновений, каждый погрузившись в собственные мысли.
Наконец, Вильк, пробежав взглядом вокруг стола и отметив легкие кивки двоих коллег, прочистил горло и сказал:
— Ваше предложение впечатляет, господин Мартиндейл. Но позвольте мне задать один глупый вопрос: может ли Польша позволить себе наем «Скайон»?
— Это будет ваше решение, — тихо ответил Мартиндейл. — Я могу только назвать цену, и я буду однозначен. Это не предмет переговоров и торга. Это минимум, которая компания может себе позволить, не работая в убыток. Мы полны решимости помочь вам остановить агрессию Геннадия Грызлова, но «Скайон» — это не государство-союзник. Мы ведем бизнес. Мы не можем просто печатать деньги и не можем разориться, помогая вам защитить свою страну.
— Итак, сколько? — Отрывисто спросил Герек.
— Мы предоставим вам все, что я предложил по базовой цене в пятьсот миллионов долларов в год, — ответил Мартиндейл. — Кроме того, вы будете выплачивать компенсации сотрудникам «Скайон» или их семьями за гибель или ранение на польской службе, а также оплачивать ремонт и возможную замену нашей техники, получившей боевые повреждения.
— Пятьсот миллионов долларов? Почти два миллиарда злотых? Об этом не может быть и речи, — прорычал Герек. — Это составляет более пяти процентов нашего военного бюджета!
Мартиндейл кивнул.
— Я понимаю, что цена выглядит высокой, — он снова вывел на экран Кибернетическое пехотное устройство. — Но вам следует понимать, что эти боевые машины и другое вооружение, которыми мы обладаем, значительно усилят наземный и воздушный военный потенциал Польши — гораздо больше, чем на пять процентов. Аналогичное усиление потребовало бы от вашей страны многие десятки миллиардов злотых на НИОКР и производство. И заняло бы годы.
— Годы, которых у нас нет, — мрачно напомнил Вильк.
— Именно, — кивнул Мартиндейл.
— Тем не менее, проблема остается, — сказала премьер-министр Клавдия Рыбак, взглянув на Вилька и Герека. — В принятом парламентом военном бюджете нет такой суммы. Получение дополнительных средств означает пересмотр бюджета, а это означает парламентские дискуссии. Как и любые шаги по пересмотру существующих оборонных программ и перераспределению средств.
— Дебаты с оппозицией затянутся не недели, — согласился Вильк, не потрудившись скрыть кислое выражение лица. В некоторых из оппозиционных партий в Польше все еще состояли мужчины и женщины, стремившиеся к поддержанию и даже усилению экономических и политических связей с Россией. Он покачал головой. — Даже если вопрос будет обсуждаться на закрытом совещании, новости об этом неминуемо попадут в прессу. — Он щелкнул пальцами. — Как пить дать!
— Что может дать Москве новый стимул атаковать нас сейчас, прежде, чем мы сможем укрепить свою оборону, — пробормотал Герек. Он мрачно подал плечами. — Но, как я уже сказал, это невозможно.
— Возможно, есть альтернатива, — осторожно сказал Мартиндейл.
— Вы, кажется, сказали, что не будете торговаться, мистер Мартиндейл, — прищурился Герек. — Это уже не так?
— То, о чем я сказал ранее, было предельно точно — я не буду обсуждать цену, господин министр, — ответил американец. — Но я ожидал, что прямой перевод указанной суммы будет затруднителен и, быть может, даже невозможен. Нет, сейчас я говорю об альтернативном методе оплаты, который, помимо всего прочего, даст нам еще большую заинтересованность в защите и процветании вашей страны.
— В отличие от премьера, я не гений экономики, — сказал Вильк медленно и осторожно. — Следовательно, я могу в полной мере не понять ваше предложение. Если вы можете принять плату не деньгами из оборонного бюджета, что вы имеете в виду? — Он тонко улыбнулся. — Если только не вексель или мой личный чек?
Мартиндейл внезапно усмехнулся.
— Близко, но не совсем, господин президент. Я говорю о прямом торговом обмене. — Он набрал еще одну команду, выводя сводную таблицу по специальным правительственным фондам, предназначенными для финансирования специальных экономических программ. Эти средства могли быть использованы для стимулирования иностранных компаний к инвестициям в существующие польские предприятия и созданию новых, обеспечивая им стартовый капитал для расширения и закупки нового оборудования.
— «Скайон» предоставляет вам свои услуги на год. В свою очередь, вы используете средства из этих фондов для скупки акций различных польских компаний, которые затем передаете нам.
Он вывел на экран еще один снимок, на этот перечень небольших, но растущих предприятий, получавших всю прибыль от вливания денежных средств.
— Акции этих компаний, я думаю.
Никто из поляков, явно шокированных его предложением, не смог ответить несколько секунд.
— Jesteś szalony? Вы с ума сошли? — Наконец, спросил Герек. — Вы предлагаете нам использовать инвестиционные капиталы правительства, чтобы купить акции предприятий польской промышленности для оплаты наемников? Это чистое безумие!
— Напротив, — холодно сказал Мартиндейл. — Это простой здравый смысл. Эти деньги заложены в ваш бюджет для инвестиций в будущее Польши. Что такого в использовании их по прямому назначению? Единственный необычный этап состоит в том, что вы передаете акции правительства частной компании «Скайон». Это довольно просто сделать без особой суеты.
Вильк медленно кивнул, переваривая сказанное.
— Наш американский друг прав, Януш. — Он поднял руку, предупреждая протест министра обороны. — То, что он предлагает, вполне выполнимо.
— И, тем не менее, Петр, — сказала Клавдия Рыбак. — Это предположение беспрецедентно. Использовать наши средства экономического стимулирования, чтобы оплатить услуги иностранной частной военной компании? Вы понимаете, как это будет выглядеть?
— Не доверяете президенту Вильку? — Спросил Мартиндейл с лукавым блеском в глазах. — Вы боитесь, что он поддастся искушению сыграть в деревенского диктатора, используя нашу технику и специалистов?
— Конечно нет! — Отрезала премьер-министр. Ее жесткий тон не оставил никаких сомнений в том, что она понимала, что ее провоцировали, но не осталось сомнений и в том, что она была полна решимости донести свою точку зрения. — Но вы просите президента рисковать передачей в руки оппозиции оружия, которое они с удовольствием используют, чтобы уничтожить его!
— Значит, у нас есть новая причине убедиться, что мы будем сохранить все в секрете как можно дольше. И наем «Скайон» и источник средств оплаты этого, — вдруг сказал Вильк. Он повернулся к Мартиндейлу и жестко посмотрел на него. — Вы понимаете, что акции, которые мы передадим вам, не могут быть проданы кому бы то ни было в течение нескольких лет?
— Естественно.
— И переданные вам доли не обеспечат вам любого управления и прав на польские предприятия?
— Этого я не ждал, — твердо сказал седой глава «Скайон». — Каждая компания в этом списке работает блестяще, и сдерживает их только отсутствие инвестиций. Я давно научился выбрать лучших, давать им направление, и убираться к чертовой матери с их дороги.
Польский президент снова кивнул. Это было похоже на правду, хотя он и был уверен, что Мартиндейл давно освоил сложное и важное для политика умение заставлять свои слова звучать искренне. Он посмотрен на него снова.
— Вы сказали, что этот вариант обеспечит еще большую заинтересованность «Скайон» в выживании и успехе Польши. Что вы имели в виду?
— Какое значение будут иметь акции, которые вы нам дадите, если ваша страна будет захвачена русскими? — Парировал Мартиндейл. — Давая нам серьезную финансовую долю в будущем Польши, вы даете нам больше стимулов, чтобы сражаться за нее, если разразиться война, и выиграть ее настолько быстро, чисто и дешево, насколько это возможно.
Он посмотрел через стол на Герека.
— Ваш министр обороны назвал нас наемниками. Это грубое слово, но в нем есть определенная холодная точность. В конечном счете, «Скайон» продает вам свои услуги в виде предоставления вам солдат. Я бы сказал, что мы не просто наемники, потому что мы не станем сражаться за тех, чье дело считаем неправильным, какова бы не была плата. — Он снова пожал плечами. — Тем не менее, свяжитесь с нами, когда вы примете решение. Так как деньги ваши, это ваша привилегия. Но имейте в виду, что я предлагаю вам еще и страховку от реальной опасности, связанной с наемниками — той опасности, которую так умело описал Никколо Макиавелли более пятисот лет назад.
Он сделал паузу, явно ожидая предложения продолжить.
— Я читал «Государь» во время курса управления в военно-воздушной академии, — криво улыбнулся Вильк. — Но, судя по недоуменным взглядам, я подозреваю, что эта книга не входила в университетскую программу моих коллег.
— Если в общем, то Макиавелли писал, что любой, кто полагается в обороне своей страны на наемную армию, не получит ни порядка, ни безопасности. Наемники разобщены, амбициозны и недисциплинированны, ненадежны, отважны перед друзьями и трусливы перед врагам, — процитировал Мартиндейл, глядя куда-то вдаль. — Они готовы быть солдатами, пока нет войны, но как только начнется война, они сбегут или переметнуться на сторону врага. — Он обвел собравшихся взглядом. — Но наша доля в вашем будущем уравновешивает все это. Если русские снова нападут на вас, а мы сбежим или облажаемся, мы ничего не выиграем.
— Вы делаете хорошее дело, — признал Вильк. Затем он улыбнулся, но взгляд его остался холодным. — Но, возможно, стоит также напомнить предупреждение Макиавелли против капитанов наемников — «они либо способные люди, или нет. Если да, то вы не можете доверять им, ибо они всегда будут стремиться к собственному величию; если нет — то просто разрушат все вокруг себя».
Мартиндейл уловил суть.
— Что касается нашего мастерства, вы можете верить нашей репутации, заслуженной потом и кровью — высокой ценой. Что касается опасности полагаться на меня… — Он искренне улыбнулся. — Вам придется положиться на своих соотечественников. Насколько бы я не ценил собственные политические навыки, я не могу представить свое вступление на должность президента Польши.
Теперь рассмеялся Вильк.
— Справедливо. — Затем он посмотрел через стол на американца. — И я не верю, что человеку с вашими способностями и вашим прошлым будет где развернуться в моей маленькой стране.
Мартиндейл печально улыбнулся.
— Вы хотите сказать, что я слишком привык к большой сцене?
Вильк кивнул.
— Я думаю, что вы являетесь человеком, который всегда предпочтет править в аду, чем служить кому-то на небесах, господин Мартиндейл. — Он протянул ему руку. — Но это дело вашей и моей совести. Со своей стороны, я согласен. Я нанимаю «Скайон» для защиты Польши.
Уэйн «Колотун» Макомбер постучал в дверь и вошел в жилое помещение личного состава наземной оперативной группы «Скайон».
— Итак, мальчики и девочки, подъем! Собирать вещи и на построение! Следующая остановка — Польша! Выезд через два часа!
Макомбер, крупный мощно сложенный мужчина, был ветераном Командования Специальных операций ВВС США. После службы на должности офицера элитной наземного подразделения, приданного 1-й Воздушной Боевой Группе, он пришел в «Скайон», возглавив усилия по привлечению и обучению личного состава в качестве пилотов КПУ и бойцов спецназа, оснащенных броней «Железный дровосек». И всякий раз, года это было возможно, он управлял КПУ в бою лично. На самом деле он не так уж любил этих роботов — он всегда ощущал себя не более чем рабом проклятой машины — но забывал об этом всякий раз, когда ему предоставлялась возможность убивать плохих парней и ломать все вокруг новыми и интересными способами.
Он широко улыбнулся, услышав красочный поток мата и громкого ворчания в ответ на свой стук в дверь. «Скайон» вербовала лучших бойцов спецназа в мире — мужчин и женщин с правильным сочетанием боевых, саперных, языковых и технических навыков, необходимых для выполнения невероятно сложных и опасных операций. Социальные навыки всегда приветствовались, но не входили в типичный список требований.
— О, дядя Уэйн! Рад видеть тебя! — Раздался из-за спины радостный голос.
Макомбер развернулся. Стоявший за его спиной молодой человек был более высокой и крупной версией того светловолосого старшеклассника, каким он его запомнил в последний раз.
— Так, так, это же Брэд Маклэнэхэн! Рад видеть тебя, малыш, — он критически осмотрел Маклэнэхэна-младшего сверху вниз. — Ого, судя по тебе, ты любого готов порвать, как тузик тряпку. Наверное, так любимые Уоллом курсы рукопашного боя, наконец-то окупились.
Брэд кивнул.
— Это спасло мне жизнь. Несколько раз. Как и ему. — На мгновение, его глаза помутнели от боли. Бывший сержант Морской пехоты Крис Уолл погиб, спасая его от одних из лучших убийц Грызлова.
— Да, я слышал об этом, — вдруг сказал Макомбер. Он покачал головой. — Для старого дерганого морпеховского засранца, которым он был, он все сделал правильно. — Затем он похлопал Брэда по плечу. — Кстати о хорошей работе, я слышал, что ты уделал двоих русских головорезов на КПУ-один. Хорошая работа. Но я чертовски надеюсь, что ты не поцарапал при этом краску.
— Если что, я лично помою и натру ваксой, майор. — Брэд заставил себя улыбнуться, подавляя тоску, которую он все еще испытывал из-за смерти Уолла.
— Ты не думал об устройстве в «Скайон» на должность пилота Огромного Боевого Человекоподобного Робота модели «песец всему»? — Спросил Макомбер. — Из того, что я видел несколько лет назад в Неваде, у тебя для этого есть все данные. И я более чем уверен, что ты не против поработать совместно с как минимум еще одним моим пилотом. — «Колотун» был одним из немногих, знавших о том, что Патрик Маклэнэхэн все еще жив.
— Как-нибудь потом, если получиться, — сказал Брэд, улыбаясь уже более непринужденно. — Я все еще планирую вернуться в «Кэл Поли» и получить степень, когда все уляжется. А пока что мне был предложено поработать с авиационной группой, чтобы прокачать из на самолетах, которые они будут использовать в этом назначении. За лето я провел много времени на тренажерах и симуляторах в «Скай Мастерс» и исследовал плюсы и минусы птичек, на которых им предстоит действовать. — Он неловко откашлялся. — А, и да, я также должен сделать из них сплоченную команду.
Макомбер кивнул.
— Да, я слышал об этом. — Он покачал головой. — Честно говоря, уж лучше ты, чем я. Если бы они поручили привести этих летчков-налетчиков в форму мне, я бы не удержался выбить из некоторых из них дурь в самом буквальном смысле.
— Да?
— Я не говорю, что они плохие пилоты. Черт их дери, они одни из лучших, которых я знал, — неохотно сказал Макомбер. — Но в этом-то и проблема. Каждый из них думает, что он или она — лучший из лучших. Или, что так и должно быть.
Брэд кивнул, подумав о других пилотах, с которыми успел встретиться перед отправкой в Польшу с отцом на демонстрацию Мартиндейла. Как и Марк Дэрроу, все они были настроены достаточно дружелюбно. Но, как и бывший пилот «Торнадо», каждый из них предпочел намекнуть ему, что именно он был на «Свалке» самым горячим летуном. Сплошные любители много о себе думать и не «индейцы»[31].
— Да, это точно. Сделать из них сплоченную команду будет все равно, что пасти котов, — «Колотун» посмотрел на Брэда с язвительным выражением, которое, вероятно, было наиболее близким к выражению жалости, на которое этот амбал был способен. — Я очень надеюсь, что ты не забыл хлыст и цилиндр дрессировщика. Тебе это все очень пригодится.
— Угу, — сказал Брэд. — Спасибо за доверие.
— О, я уверен, все будет в порядке, — сказал, усмехнувшись, Макомбер. — Я знаю, это будет чертовски трудная работа. — Он понизил голос. — Но если твой старик считает, что она для тебя, я рад. Он много чего сделал, не все очень хорошее или очень красивое, но к глупостям он не склонен.
Брэд кивнул, надеясь, что отец и Макомбер были правы. Они оказали ему много доверия, и он не хотел бы подвести их.
— Кстати о цирке, — спросил Уэйн. — Что за ерунда с новым названием, которое мы должны налепить себе на форму?
— Отчасти это для обеспечения секретности, — пояснил Брэд. — Поляки не хотят, чтобы русские или кто-либо еще узнали, что они наняли «Скайон». Если ситуация накалиться, они хотят сохранить элемент внезапности. И Мартиндейл с ними согласен.
— Ну ладно, в этом есть смысл, — сказал Макомбер и прищурился. — Но ты сказал «отчасти». А еще?
Теперь усмехнулся Брэд.
— Это поэтично.
— Поэтично? Да не трахай мне мозг, — рыкнул Макомбер.
— Да вот тебе крест, — невозмутимо сказал, перекрестившись, Брэд. — Чистая правда. А еще и каламбур.
— Поэтично, да еще и драный каламбур? Госпади, мне точно надо это знать? — Кисло спросил Макомбер.
— О да, «Колотун», надо. Реально надо, — весело ответил Брэд. — Ты в курсе, что фамилия польского президента переводиться как «Волк»?
— Зашибись, — нахмурившись, буркнул Макомбер. — И чё это, бляха-муха, значит?
— То, что мы больше не работаем на «Скайон». — Сказал ему Брэд. — Теперь мы входим в состав Eskadra Żelazny Wilk.
— А по нормальному? — Спросил Макомбер.
— Эскадрилья «Железный волк».
Медленно, почти неохотно на грубо отесанное лицо Макомбера наползла улыбка. — «Эскадрилья «Железный волк», да? А что, мне, черт подери, это нравиться.
Офицер таможенной службы и пограничной охраны США Фрэнк Тэлбот стоял на мостике грузового корабля «Балтик Венчур», глядя, как огромный кран осторожно опускает большой самолет, полностью запакованный в белый пластик, прямо в грузовой отсек фрахтовика. Второй аналогичный самолет стоял на погрузочной площадке около корабля, ожидая своей очереди.
Он нахмурился. Самолеты покрывались пленкой для защиты от соленого морского воздуха и воды в ходе транспортировки. Это была обычная практика при транспортировке морем военных самолетов.
Что было одной из причин испытываемого им беспокойства.
Он взглянул на крупного мускулистого человека, спокойно стоявшего рядом. Это была вторая причина для беспокойства. Маркус Картрайт был представителем компании, отвечавшей за перевозку. Но таможенник маялся неприятным ощущением, что Картрайт был кем-то большим. От этого парня здорово несло разведкой. И если он что-то выучил за пятнадцать лет в таможенной службе, это то, что следовало держаться очень, очень далеко от тех, для кого слово «секретно» было обычный составляющей повседневной работы. Кроме того, он и сам был не без греха — греха, связанного с небольшим количеством запрещенных ко ввозу в США веществ, что делало перспективу столкнуться с кем-то, связанным с разведкой, еще более неприятной. Тем не менее, эту ситуацию он не мог игнорировать. Не все беды приходили из-за границы.
— Значит, вы говорите, что эти старые истребители-бомбардировщики F-111 направляются в Варшаву как «самолеты для наземной экспозиции»?
— Я не просто сказал это, агент Тэлбот, — ответил Картрайт, продолжая спокойно стоять и смотреть на то, как кран опускает его груз. — Я еще и показал вам документы, доказывающие это. — Он кивнул в сторону двух самолетов. — Два снятых с вооружения F-111 перевозятся в музей польской армии в Варшаве. Там они станут частью специальной выставки, посвященной Холодной войне. Моя компания занимается их перевозкой. Не вижу никаких проблем.
— Я так не думаю, — сказал Тэлбот, накручивая себя. — Никто не отправляет самолеты в музей с работающими двигателями. А все четыре двигателя на этих F-111 исправны. Кроме того, я немного их осмотрел, пока ваши группы упаковывали их, и скажу, что они в отличном состоянии. Намного лучшем, чем должны были быть после двадцати лет под открытым небом в Аризонской пустыне.
— Отдаю вам должное, вы наблюдательны, — мягко сказал Картрайт. — Вы отлично поняли все, насчет двигателей. Кто-то должен был рано или поздно это заметить. — Он печально пожал плечами. — Но уже слишком поздно. У нас нет времени отправлять эти самолеты обратно на Кладбище. Выставка открывается через несколько недель. А на перевозку самолетов в Гданьск уйдет минимум пятнадцать дней.
— Это не моя проблема, — сухо сказал таможенник. — Моя проблема в том, что вы перевозите за пределы страны полностью исправные военные самолеты без необходимых сертификатов от конечного получателя и лицензии.
— А, лицензия и сертификаты, — сказал Картрайт. — Это они? — Он сунул руку в карман пиджака и вытащил толстый конверт. — Так бы сказу и сказали. Вот, мистер Тэлбот. Я полагаю, все необходимые документы в полном порядке.
Нахмурившись, Тэлбот взял конверт. Он был не запечатан. Он раскрыл его и взглянул внутрь — не долго, но достаточно, чтобы понять, что внутри было, как минимум, 20 000 долларов наличными. Тэлбот сглотнул. Если это было подстава, и он возьмет деньги, то он попал. Но, наверное, это все-таки не подстава, с надеждой подумал он. Возможно, это была тайная операция ЦРУ по перевозке оружия без постановки официальных властей в известность. В таможне ходили упорные слухи о том, что такое случалось, и гораздо чаще, чем правительство могло себе представить.
Он поднял глаза и посмотрел на глядящего на него Картрайта. Выдохнул. Возможно, стоило рискнуть. Он убрал конверт во внутренний карман синей форменной куртки и сказал:
— Я вас понял.
— Я надеялся, что поймете, — сказал он, улыбаясь. — Мы исследовали вас довольно неплохо, как видите.
Тэлбот ощутил, как по его спине пробежал холодок. Чем быстрее он уберется от этого кощея, тем лучше.
— Да, я так тоже думаю, — пробормотал он.
— Да, и я тоже так думаю. Благодарим вас за сотрудничество, — вежливо сказал Картрайт, отворачиваясь от таможенника к большому портовому крану, начавшему разворачиваться обратно к ожидавшему на погрузочной площадке истребителю-бомбардировщику.
Вскоре первые два XF-111 «Суперварк» эскадрильи «Железный волк» будут на пути в Польшу.
В сером пальто и шапке, с тростью, Сергей Тарзаров медленно ковылял широкими шагами к горчичного цвета зданию храма Святого Людовика Французского. Никто сейчас не мог бы узнать в нем привычно тихого, мягко говорящего начальника штаба взрывоопасного президента России. Он выглядел гораздо старше и беднее, одним из многих пожилых пенсионеров, влачивших жалкую жизнь, перебиваясь случайными заработками от представителей богатой элиты Москвы.
Была поздняя ночь, и улицы окружающего торговой района были привычно тихими. Несколько окон светились в высоких кирпичных зданиях по соседству. Почти столетие там размещался бом приходского священника, французская школа, небольшая больница и доминиканский монастырь, но они были захвачены старым советским режимом и переоборудованы в здания государственных учреждений.
Сама церковь, построенная французами в 1830 году, служила местом молитв для представителей многих дипломатических сообществ Москвы. Это сохранило ее даже в самые мрачные дни сталинских репрессий.
Тарзаров проскользнув в теми мимо шести массивных дорических колонн в передней части церкви и вытащил ключ, отпирая массивную входную дверь. Постановления, требовавшие передачи ключей и кодов сигнализаций некоторых общественных зданий местным пожарным, скорой помощи и полиции, всегда были полезны, подумал он. Особенно, когда кому-нибудь вроде него требовалось тайно попасть в определенное место, когда оно должно было быть закрыто.
Он приоткрыл дверь и вошел внутрь.
Внутри церкви было темно, горели только несколько мерцающих свечей, да отражали свет уличных фонарей несколько небольших латунных светильников между мраморными колоннами, образовывавшими центральный проход. Уличные огни отражались через витраж за алтарем слабыми синими, золотыми, белыми и красными бликами.
Стуча тростью по мраморному полу, Тарзаров подбрел к простой деревянной исповедальне у правой стены здания. Он вошел в одну из кабинок, закрыл дверь и встал на колени. Загорелся красный свет, освещая его лицо.
Открылась зарешеченное окошко, отделявшее его от крошечной, неосвещаемой кабинки священника. Темная фигура слабо виднелась сквозь деревянную решетку.
— Otets, prosti menya, ibo ya sogreshil, — пробормотал Тарзаров.
— Я глубоко потрясен слышать вас, Сергей, — сухо ответил человек с другой стороны. — Я надеюсь, что вы никого сюда не привели?
Тарзаров слегка улыбнулся.
— Ворону, возможно. Но не человека. Я знаю свое дело, Игорь, — он осторожно постучал по решетке. — А что же священник, чье место вы узурпировали? Что с ним?
— Срочно вызван в больницу на окраине Москвы, провести последние обряды над умирающим прихожанином, — ответил человек. — У нас есть много времени поговорить наедине.
— Удачное совпадение? — Спросил Тарзаров.
— Никакой особой драмы, — посмеиваясь, сказал другой человек. — Просто вопрос времени и удачного совпадения. Гораздо удобнее, не так ли?
Тарзаров кивнул. Он никогда не испытывал моральных терзаний по поводу организации травмы или смерти даже невинного свидетеля, если это было необходимо для дела. Но при таком подходе всегда оставался риск. Даже наиболее подготовленные люди всегда могли допустить ошибку, оставив следы, по которым мог последовать кто-то вроде принципиального полицейского или сообразительного иностранного шпиона.
— Итак, к делу, — сказал другой человек. — Как вы оцениваете своего протеже сейчас? Он все еще настолько же поглощен гневом и руководствуется жаждой мщения? Насколько я знаю, в прошлом году, во время кризиса со «Звездным огнем» вы боялись, что он может втащить нас всех в абсолютную катастрофу.
— Геннадий стал… спокойнее, — медленно ответил Тарзаров и пожал плечами. — По крайней мере, внешне. Я не сомневаюсь, что внутри он продолжает гореть белым пламенем, но он, похоже, стал лучше это пламя контролировать. Теперь он использует свою ярость в качестве оружия, направляемого на тех, кто не оправдал его надежд, а не устраивает неконтролируемого взрыва, сносящего все вокруг.
— Интересно, — сказал человек. — Тарзарову показалось, что его голос звучал разочаровано. — И неожиданно.
— Победа может убрать многие шероховатости, — напомнил глава штаба Грызлова. — Хотя цена была высока, Геннадий сделал то, о чем мы мечтали так долго — полностью уничтожил американскую военную космическую станцию. Это дало ему больше уверенности в своих силах и своих решениях.
— Вы разделяете эту уверенность?
Тарзаров снова пожал плечами.
— На данный момент да, — он пристально посмотрел через решетку. — Конечно, я не могу обвинить его в том, что направленный против нас теракт он использовал нам на благо. Использовать это, чтобы на законных основаниях оккупировать восточную Украину было смелым, но этот маневр простерся далеко за пределы моих ожиданий. Пока что американцы не оказывают серьезного противодействия, и, по этой причине, НАТО выглядит поверженным бумажным тигром.
— Это так, — с неохотой признал другой.
— И в результате он стал популярнее среди населения больше, чем когда-либо, — напомнил Тарзаров.
— Популярен! — Горько пробормотал другой человек. — Это палка о двух концах, уж я-то слишком хорошо это знаю. Народ поддерживает вас ровно до тех пор, пока вы выглядите победителем. Но он отвернуться от вас, как только все начнет усложняться. Этому нельзя верить.
— Все люди заслуживают доверия, — спокойно сказал Тарзаров. — Но сейчас поддержка президента среди народа дает ему большую власть над чиновниками и военными. Он добился почти полного контроля над Кремлем и вооруженными силами.
— Я вижу, — сказал другой. — Так вы считаете, что Грызлов стал человеком без слабостей?
— Человеком из стали? — сказал Тарзаров, обыгрывая псевдоним Иосифа Сталина. Он покачал головой. — Нет. Пока нет. Еще нет. — Он молча простоял на коленях некоторое время прежде, чем продолжить. — В его политике и его поведении все еще есть некоторые потенциальные слабости и они меня серьезно беспокоят.
— Например?
— Я опасаюсь, что его ненависть к полякам может привести нас к прямой конфронтации с ними — и через них, с американцами и остальной НАТО, — признал Тарзаров. — До сих пор нам везло. Но Геннадий слишком сильно полагается на нашу удачу.
— Я полагал, что Варшава, по крайней мере, частично ответственна за эти теракты, — сказал другой. — Если это так, то наши действия более чем оправданы.
— Я очень сильно сомневаюсь, что поляков хоть что-нибудь связывает с этими террористами, — ответил Тарзаров. — Доказательства из причастности к убийству генерала Воронова не более чем косвенные. И нет никаких доказательств, что они были ответственны за последнее злодеяние. Я не доверяю никому в Варшаве, но действительно не думаю, что Петр Вильк и его банда сошли с ума.
— И все же… — Мягко намекнул другой человек.
Президент считает иначе, — сказал Тарзаров. — Он абсолютно убежден, что Польша напала на нас, используя связанные с ней террористические группы на Украине. Он жаждет повода наказать их, отомстить за гибель наших людей и нанесенный ущерб. В настоящее время его удовлетворила оккупация восточной Украины, но я беспокоюсь, что в своем навязчивом стремлении нанести по Варшаве ответный удар, он может пойти на огромный риск.
— Начинает звучать тревожно знакомо, — ядовито сказал другой человек. — Возможно, его мания мести теперь уже мертвому американскому генералу Маклэнэхэну и членам его семьи теперь перешла на поляков? На всю Польшу?
Тарзаров помолчал какое-то время, и, наконец, ответил.
— Искренне надеюсь, что нет. В конце концов, есть веские стратегические причины желать видеть Польшу сломленной.
— Да, — согласился другой человек. — Из всех наших бывших владений, Польша является богатейшей, сильнейшие, наиболее независимой. Если окажется возможным сломать ее, не рискуя полномасштабной войной, многие из более мелких и слабых стран Центральной и Восточной Европы снова окажутся в нашей сфере влияния.
— Скорее всего так, — хотя и неохотно, согласился Тарзаров. — Но и другие это понимают. И если мы слишком сильно и слишком рано надавим, это может вызвать реакцию тех, кто, как новый американский президент, в противном случае готовы были бы закрыть глаза на наше растущее влияние.
— Вы попали в точку, — сказал другой. — Я высоко ценю ваши соображения по этим вопросам. Они чрезвычайно полезны. И я ценю вашу готовность передать их мне — несмотря на вашу очевидную лояльность президенту Грызлову.
— Я верный слуга государства, — тихо ответил Тарзаров. — Но не государя.
— Я давно заметил это, Сергей, — сказал человек, сидящий в темноте по другую сторону сетки. — С нетерпением жду наших новых… обсуждений.
После того, как начальник штаба Геннадия Грызлова ушел, чтобы окольными путями вернуться в Кремль, Игорь Трузнев, бывший президент России, еще долго оставался на место, обдумывая полученную информацию — и различные пути ею воспользоваться. Ранее он просто надеялся, что террористические атаки этого маньяка Кравченко доведут Грызлова через его горячность до катастрофы, и покажут военной и политической элите России, как они ошиблись, заменив его, Трузнева, на этого молодого человека. Ну что же, если Грызлова начал лучше себя контролировать, Трузнев был просто обязан заставить своих ничего не подозревающих украинских марионеток поднять ставки.