2. Неужели это правда?

Шум, какой-то шум, да затихните вы уже! Кто все время рыдает? Мне надо срочно перевернуться на другой бок, тело затекло. Я закряхтела, приподнимаясь, чтобы устроиться поудобней, тело болело, как сплошной синяк. Что со мной? Надо приходить в себя… Где Мишка? Мы точно в больнице. Да кто там надрывается, достали уже!

— Эй, а можно потише и позовите врача, у меня все болит.

Плач прекратился, как будто и не было, ну вот так-то намного лучше, а то уже в ушах звенит.

— Миледи Линда, вы пришли в себя, ну наконец-то, — это снова заголосила занудливая плакальщица.

— Миледи? Я что умерла и попала в английский ад?

— Почему умерли, вам просто стало дурно, и вы упали в обморок, только падая задели крышку гроба, и она на вас прям сверху грохнулась. Мы уж думали вы следом за нашим папенькой — бароном Пентоном решили уйти.

Так надо приходить в себя и разбираться с семейкой Пентонов и всеми остальными глюками, наркоз похоже был забористый, да на кедровых орехах настоянный. Это надо разбираться с анестезиологом, похоже переборщил с дозой, но в первую очередь узнать, что с Мишкой.

Я решила, что пора вставать, если смогу, конечно, неизвестно, как я переломалась, после этой аварии. Так надо пошевелить руками, ногами, вроде все на месте. Проверим сколько пальцев на руке, не двоится ли в глазах. Я поднесла руку к лицу и оторопела, старческая кожа, уже начинающая покрываться коричневыми пятнами, это вообще, что такое? Подняв глаза, увидела, что надо мной так и стоит надоедливая плакальщица.

— Так, милая, прекращай свои рыдания и принеси мне зеркало, да побыстрее!

Девица унеслась со скоростью ветра, ее не было минут десять. Да что она там изготавливает зеркало с нуля, что ли, серебро на стекло мажет, да ждет пока высохнет?

Плакальщица пришла, неся в руке маленькое зеркальце и собой привела девушку с таким недовольным лицом, что я даже засомневалась, а я имею ли право возлеживать перед такой важной особой. Ладно, все-таки будем вставать и осознавать, куда я попала и уточнять в кого.

Зеркало я у девушки взяла и поднесла к своему лицу, да уж, я конечно понимаю, не молодухой я была до аварии, но такой старой, я точно не могу быть. Остается одно, я попаданка, как в романах, продающихся на каждом шагу. Видать недостойна я попадания в юную принцессу, грешила много, к гадалке не ходи, вот и наказали меня высшие силы. Как бы узнать, где я вообще. Эти две шушерки стоят, глазья свои лупят, похоже родня какая-то, на служанок не похожи.

— Девочки, а что вообще происходит? Зачем вы по дому крышки от гроба расставляете, приличные женщины потом на них падают, ну или под них, это уже ведь не важно.

— Ну все, старая Беллинда умом тронулась, это все от горя, не каждый день мужа в мир иной провожаешь, — это плакальщица обратилась к недовольной дамочке.

— Да она и до похорон, была тронутая, — ответила недовольная девица.

Да похоже тут меня не очень любят и уважением однозначно не пахнет. Тут мой взгляд упал на гроб, стоящий на двух подставках, в нем на матрасе с рюшами из батиста лежал полный старик. Вся комната была уставлена вазами с сильно пахнущими цветами, вероятно для того, чтобы перебивать запах. И хоть я всегда отличалась твердым рассудком, но тут меня повело, и я рухнула навзничь.

Очнулась я в комнате с богатым убранством, но как же грязно все было вокруг, что прям неприятно стало даже тут находиться. Открыв глаза, я попыталась осмыслить все со мной произошедшее. Что мы имеем, во-первых, старое тело, во-вторых, непонятное замужество, которое как уже понятно, закончилось, также две девицы неясного мне родства и грязнющее поместье. В общем, пока на чаше весов одни минусы, а плюсы похоже надо будет искать с лупой, ну будем посмотреть, как говорится. Пока я лежала и размышляла о судьбинушке своей и о том попал ли Мишка в другое тело или мы расстались в той аварии навсегда, меня снова сморило в глубокий сон, старость все-таки, как ни крути.

Провалившись в забытье, я оказалась в очень светлой комнате или мне так показалось, так как со всех сторон светил очень яркий свет, что слепил глаза. Сидела я посредине комнаты на деревянном табурете и ощущала тепло, идущее со всех сторон. Постепенно от стен отделились фигуры старцев, оказавшиеся источниками этого освещения.

— Приветствуем тебя, путница! — изрек первый старик. — Вероятно хочешь знать, зачем ты здесь?

— Да знаете, дедушка, хотелось бы знать, и почему я старая такая, и почему именно здесь, и где мой Мишка?

— Слишком много вопросов задаешь, путница. Скажем тебе пока то, что нужно знать тебе именно сейчас. Забрали тебя сюда за свет твоей души, которым ты сияла рядом со своим избранником. Он тоже здесь, но не узнаете вы друг друга пока ты, путница, не спасешь десятерых от неминуемой беды. А также после спасения этих душ, должна ты будешь выполнить одно условие и лишь после этого, твоя вторая половина — твой избранник начнет тебя узнавать, ну а заодно дадим мы тебе молодость и красоту, как награду за испытания.

— Только сначала пройди этот путь, а мы пока за тобой понаблюдаем, вмешиваться будем только в самом крайнем случае, так что надейся только на себя, — молвил второй старец.

— Дедушки, миленькие, а как же я спасать то буду, эти души ваши, если я старая, что та кобыла, которая еле копыта переставляет, — взмолилась я.

Один из дедов кивнул третьему, что стоял молча: — Дай ей сил молодых, и то правду говорит, что старухе под силу то.

Старик поднял посох, что держал в руках и как даст мне по лбу, и я опять провалилась в темноту.

В этот раз я проспала очень долго, когда открыла глаза, за окном было ранее утро и стояла полная тишина. Встав с кровати, я поняла, что сон был непридуманный, руки и ноги работали, как у молодой, спина не болела, только внешняя оболочка осталась старой и неприглядной.

Вместе со здоровым организмом похоже, посохом мне вбили еще воспоминания графини, коей я являлась. Ну хоть беспамятной дурой не придется прикидываться и то хлеб.

Старая графиня, была далеко не промах, имея не очень привлекательную внешность, очень поздно вышла замуж за более молодого вдовца — барона с двумя малолетними дочерями. Материальной выгоды в этом поступке для нее не было, но возникало замужнее положение, к которому она стремилась. Что касаемо, барона Пентона, который имел более низкий титул, он в браке с Беллиндой Блэр увидел возможность попасть в более высокие круги общества, о чем давно лелеял надежду. Брак с более титулованной женщиной не давал ему графское кресло, он по-прежнему оставался бароном, но для социума он как будто бы приподнялся за счет жены графини.

Барон был по-мужски привлекателен и не стеснялся скрашивать свои вечера не только с женой, о чем Беллинда прекрасно знала и равнодушным молчанием никак не препятствовала его похождениям. Мужа она не любила, к его дочерям относилась достаточно прохладно, на что они отвечали полной взаимностью. Получив статус замужней дамы и избежав положения старой девы, вполне довольствовалась этим. Проанализировав воспоминания своей предшественницы, я пришла к выводу, что графиня была достаточно холодной и равнодушной особой, не проявляющей практически никаких интересов к жизни. Существовала этакой статуэткой на камине в гостиной, куда поставят, там и стою. Что же я буду делать со своим неуемным характером в этом инфантильном теле? Где наша не пропадала! Пусть думают я сошла с ума, после ухода мужа в мир иной.

Загрузка...