Минерва села во главе стола, я — напротив нее. С одной стороны от хозяйки дома устроился Гетлер, с другой — Блейк. Около меня сели с одной стороны Кендал, с другой — Джерард. София расположилась между Гетлером и Кендалом, а Лиз — между Блейком и Джерардом. Во время ужина шла оживленная болтовня и все время от времени бросали на меня ожидающие взгляды. В ответ я только неопределенно улыбался и продолжал есть. Наконец ужин был закончен, Лиз подала кофе и крепкие напитки тому, кто хотел выпить. Я получил свой обычный скотч со льдом и чуть содовой. Закончив разносить напитки, она вернулась на свое место, и в этот раз все одновременно посмотрели на меня.
— Мне пришлось испытать некоторые трудности для того, чтобы устроить все это для вас, Уилер, — сказала Минерва. — Не пришло ли время, чтобы поиграть в детектива?
— Подозреваю, что он всегда только этим и занимается, — произнес Блейк. — Я имею в виду, он только играет в детектива. Не считая оскорблений людей при первой же возможности.
— Лейтенант совсем не терял времени даром, — промолвила Лиз, а затем вдруг хихикнула. — Ему вчера удалось трахнуть Минерву.
— Ты уволена! — рявкнула Минерва.
— Я уже о ней позаботилась, миленькая, — промурлыкала София. — У меня просто пока не было возможности сказать тебе об этом. Лиз едет ко мне.
— Это избавляет меня от необходимости вытолкать ее под зад из дверей моего дома, — резко ответила Минерва.
— Вы честный человек, лейтенант? — спросил Джерард.
— Да, — подтвердил я.
— Тогда я не понимаю одной вещи, в кого хотела вас переделать Минерва, — с недоумением спросил он, — или из кого?
— Может быть, мы позволим Уилеру сказать свое слово, — сказала Минерва, — а то он просидит здесь до утра.
— Скажи мне только одну вещь, миленькая, — встряла София, — лейтенант хорошо трахается?
— О черт! — зарычала в ответ Минерва.
— Сегодня в этом доме собрались люди, которые были здесь в день убийства, — сказал я, — за некоторым исключением. Уолли Хеймер, по очевидным причинам, и Конни Эннис, которая уехала из города. Но она, как журналист, находилась здесь в служебной поездке и никоим образом не могла быть замешана в убийстве.
— Так, одна исключена, семеро остались, — сказала София. — Надеюсь, следующей из числа подозреваемых вы исключите меня?
— Почему бы и нет, — великодушно согласился я. — Мотивом этого убийства были деньги, а у вас с ними проблем нет, не так ли?
— Мне нужно спросить Леона, — непринужденно сказала она. — Да, кстати, Леон, я направляю группу контролеров для проверки твоих книг, касающихся моих вложений. В ближайшие несколько дней они будут у тебя в офисе.
— Ты что? — почти завизжал он.
— Просто убедиться, что не имел место конфликт интересов, — сказала она. — Например, не был ли ты слишком заинтересован, чтобы мои деньги работали на тебя, а не на меня.
— Проклятие, это оскорбление! — прокричал он задыхаясь.
— Все же тебе придется перенесли это, — холодно ответила она.
Он глубоко вздохнул:
— Полагаю, у меня нет выбора.
— Я тоже так думаю. — Она улыбнулась мне. — Простите, что прервала вас, Эл.
— Каждое ваше слово меня просто порадовало, — не покривив душой ответил я.
— Итак, из числа подозреваемых вы исключили Конни Эннис и меня. Теперь кто следующий?
— Вот здесь-то становится труднее, — признал я.
— Вы считаете, что все остальные — подозреваемые. — Минерва пристально посмотрела на меня. — Включая меня?
— Включая вас, — ответил я. — Скажу откровенно, трахнуть вас было приятно, но это совсем не доказывает вашу невиновность.
Джерард одобрительно хмыкнул рядом со мной. Минерва, все еще упорно глядя на меня, подняла стакан. Возможно, в этот момент она поняла, что стол слишком длинный, чтобы содержимое стакана могло достигнуть моего лица, поэтому вместо этого она отпила из стакана.
— Деньги, — сказал я. — А может быть, их нехватка? Минерва продала полученные в наследство нефтяные скважины Блейку, но этого было недостаточно. Блейк потерял их все, когда ввязался во флоридское дело. Потом начал заниматься импортом, а деньги для этого снова ссудила Минерва. Джерард хотел расширить свое дело и открыть новый выставочный зал, и Минерва тоже дала ему денег. Все это было сделано в соответствии с добрым советом ее адвоката Леона Гетлера. Вместе с тем, по его же совету, она отказала Хеймеру во вложении части своих средств в бизнес, когда тот намеревался расширить торговлю антиквариатом. Блейк привозит антиквариат из Юго-Восточной Азии, и Джерард берет у него отличный товар, в то время как Хеймер обычно скупал барахло, потому что у него был хороший рынок по всей стране. Его партнер — Крейг Поллок — был тем, кто совершал поездки, открывая новые рынки.
— Эй, лейтенант, — внезапно произнес Кендал, — а вы не включаете меня в число подозреваемых?
— Почему же нет? — ответил я. — Безусловно, вы именно тот человек, кто сразу же распознает хорошую ракетку, как только увидит ее.
— И резиновые шары, — сказала Лиз и истерически расхохоталась.
— То, что вы говорите, — сдержанно сказал Гетлер, — похоже на обвинение всех нас в причастности к какому-то заговору, лейтенант.
— Возможно, — ответил я.
— Если речь идет о деньгах, значит должен существовать заговор с целью сделать деньги, — сказал Джерард. — Если я прав, лейтенант, то какого черта мы здесь играем с вами в разгадывание загадок?
— Мы можем прекратить разгадывание загадок в один момент, — сказал я, — если вы мне позволите удалиться на несколько секунд.
Я поднялся из-за стола, пошел к машине, открыл багажник, вытащил бронзового Будду, принес его в столовую и поставил на стол перед Минервой. Они все еще пристально разглядывали меня, когда я уселся на свой стул.
— Кто-нибудь узнает это? — спросил я.
— Конечно, — ответил Блейк. — Я импортирую их ящиками. Хеймер продавал их так, словно они были гамбургерами. Бог знает почему!
— Какой он безобразный, — произнес Джерард, — дешевый и вульгарный.
— В нем должно быть что-то, чего мы не сумели ухватить, — сказала София. — Вы расскажете нам, Эл? Или сначала мы все должны еще пострадать?
— Голова Будды отвинчивается. Вы не попробуете сделать это? — обратился я к Минерве.
Она озадаченно посмотрела на меня и пожала плечами. Она отвинтила голову Будды и положила ее на стол.
— Внутри есть кое-что, — сказал я. — Почему бы вам не вытащить это?
Она просунула пальцы в отверстие, вытащила оттуда пластиковый пакет и положила его рядом с головой. Тишина стояла, может быть, секунд десять, прежде чем София наконец спросила:
— Что это?
— Чистый героин, — ответил я. — Ровно десять унций. Я не знаю, сколько он может стоить на улице, но в любом случае цифра будет шестизначной.
— Откуда он взялся? — спросил Блейк.
— Это вы должны знать, — ответил я. — Вы же его импортируете.
— Я не это имел в виду. — На какое-то время лицо его осунулось. — Где вы нашли его?
— В «роллсе» Уолли Хеймера, — сказал я, и снова воцарилась тишина.
— Уолли был вовлечен в наркобизнес? — недоверчиво спросил Джерард.
— Нет, — ответил я. — Я думаю, что занимался этим его друг и партнер Поллок и совершенно точно — его упаковщик.
— Я в полной растерянности, — сказала Минерва. — Вы можете разъяснить немножко, лейтенант?
— Хеймер обнаружил героин в тот день, когда здесь был назначен ужин. Берчета, его упаковщика, в тот день не было в магазине, как не было и Поллока. Но девушка, которая работает там, видела, как он уходил с этим Буддой. Она сказала, что он был в шоке и очень злой. Полагаю, он был ошеломлен. Не только тем, что он нашел в статуэтке, но и тем, что он был предан его партнером. А Поллок был не просто партнером, он был и его любовником.
— И он просто бросил его в багажник своей машины? — глухо спросил Блейк. — Такую ценность?
— Я не думаю, что в тот момент он думал о его стоимости, — ответил я.
— Но кто-то убил его позднее именно из-за этого пакета, — сказал Джерард. — Правильно, лейтенант?
— Неправильно, — ответил я. — Если предположить, что кто-то убил его из-за героина, то почему же он не забрал его? Я полагаю, дело в том, что убийца не знал, что Будда с героином находился в машине. Поэтому, я считаю, Хеймер был убит по другой причине.
— По какой, например? — спросил Гетлер.
— Например, он угрожал пойти в полицию и раскрыть всю сделку.
— Поэтому его надо было остановить, — сказал Гетлер. — Но убийца не знал, что героин у Хеймера. Поэтому-то упаковщик и замучил Поллока до смерти, и убийца не мог найти героин и полагал, что его мог взять Поллок.
— Точно, — сказал я.
— Мне нет никакого смысла отрицать, что именно я импортировал бронзовых будд и, я уверен, этого тоже, — произнес Блейк, указывая на безголовую статуэтку на столе. — Но в чем я уверен, черт возьми, так это в том, что я не ввозил умышленно никакого героина.
— А кто же? — вежливо спросил я.
Он в раздражении передернул плечами:
— Откуда я могу знать?
— Вы провалились со своим делом во Флориде, — сказал я, — и вам срочно нужно было сделать деньги. А завоз и реализация героина — это быстрый способ сделать деньги.
— Блейк завозит героин, а Крейг Поллок занимается его реализацией? — удивленным голосом произнес Джерард. — Трудно этому поверить, лейтенант.
— Может быть, у вас есть другие, лучшие соображения? — предположил я.
— Нет, — он медленно покачал головой. — Но если это правда, то значит Блейк убил Уолли Хеймера в ту ночь.
— Ты с ума сошел? — взвился Блейк. — Я не убивал Хеймера.
— Кендал ушел спать рано, — сказал я, — часов в двенадцать.
— Это так, лейтенант, — нетерпеливо сказал Кендал. — Когда я тренируюсь, я просто не могу ложиться поздно.
— Первой уехала София около двух, — продолжал я. — Потом Гетлер вместе с Конни Эннис на час позже. Через десять минут отбыл Блейк, Джерард примерно в три тридцать. Лиз ушла спать и оставила Хеймера и Минерву вместе, пока тот не уехал без четверти четыре. — Я взглянул на Минерву. — Это так?
— Думаю, так, — глухо ответила она.
— Как долго вы оставались наедине с Хеймером после того, как Лиз ушла спать.
— Точно не знаю, минут пятнадцать, наверное.
— О чем вы говорили?
— Я же вам уже рассказывала. Он спросил меня, вложу ли я деньги в его дело, и я ответила нет. Он разозлился и начал кричать на меня. В конце концов мне пришлось почти силой вытолкать его из дома.
— О, не надо, — я уже терял терпение.
— Что? — ее зеленые глаза с ненавистью смотрели на меня.
— Хеймер уже нашел героин, и статуэтка Будды, куда он был помещен, лежала в машине. А он говорил о вложении денег в его дело. Какое дело? По реализации героина?
Она повернулась к Гетлеру, взывая о помощи:
— Я должна отвечать на этот вздор?
— Конечно, у тебя есть право молчать, — ответил он тихо, — но не забывай, что здесь присутствует твой юридический представитель.
— Так что ты посоветуешь, советник? — презрительно спросила она.
— Ты должна принять решение самостоятельно. — Он поколебался секунду. — Я не думаю, что лейтенант оставит этот вопрос без ответа.
— Так о чем же вы говорили? — продолжал настаивать я.
— Я уже сказала, — вызывающе заявила она.
— Хорошо, вернемся к началу. — Я чуть усмехнулся ей, а потом повернулся к Блейку: — В прошлый раз я задавал вам один вопрос, а вы взбеленились и не стали отвечать на него. На том ужине вы договорились о свидании с Конни Эннис на следующий день, а ведь вы оба остановились в одном и том же отеле. Но вы позволили Гетлеру отвезти ее в гостиницу, хотя покинули дом всего на десять минут позднее их. Почему?
— Уолли Хеймер весь вечер был очень возбужден, — сказал он. — Леон сказал мне, что он посоветовал Минерве не вкладывать деньги в дело Уолли, и я знал, что она ему об этом скажет в этот вечер. Я надеялся успокоить Уолли. Он был мне нужен, потому что продавал весь тот хлам, что я ввозил. Я хотел сказать ему, чтобы он не кипятился, что я попытаюсь убедить Минерву изменить свое решение. Но после того, как Леон и Эннис уехали, я понял, что такой возможности мне не представится, а в том состоянии, в котором находился Уолли, слушать меня он не станет. Я собирался позвонить ему на следующее утро.
— Лейтенант, вы всегда можете положиться на слово импортера героина! — вмешался Джерард.
— Но, послушайте… — Блейк начал подниматься со стула.
— Сидите, — сказал я, и он неохотно опустился обратно на стул.
— Прошу прощения, — мягко проговорил Джерард, — я думаю, что вы уже установили этот факт, лейтенант. — Он показал на безголового Будду. — А вот и улика, доказывающая это, правильно?
— Это доказывает только то, что героин находился внутри Будды, когда Хеймер вынес его из магазина, — сказал я, — но не доказывает, что в магазин он попал именно таким путем.
— Похоже, это уже в мой адрес, — пробормотал Джерард.
— Героин мог привезти тот, кто много путешествует по миру, — сказал я, — и у кого есть хорошая причина для посещения Юго-Восточной Азии, причина настолько очевидная, что никому и в голову не придет обыскивать его. Например, теннисист, который совершает турне по Юго-Восточной Азии.
— Я? — почти пропищал Кендал. — Вы обвиняете меня в незаконном ввозе в страну наркотиков, лейтенант? Если и есть что-либо, что я ненавижу больше всего, то это торговля наркотиками, которая…
— А, заткнитесь! — сказал я ему. — Не думаю, что у вас хватит мозгов, чтобы контрабандой ввезти даже пару теннисных. мячей. Я просто теоретически изложил возможный вариант.
— Вы когда-нибудь дойдете до главного, лейтенант? — хрипло спросил Гетлер.
— Рано или поздно, — дружелюбно ответил я. — Давайте посмотрим на проблему распространения наркотиков. Как я полагаю, все дело строилось на любительском уровне. Кто-то установил контакты с настоящим профессионалом и предложил ему проведение операции — не только ввоз этого дерьма, но и его реализацию на территории страны. Профессионал дал ему имена и адреса, куда отправлять героин, и, как я полагаю, предоставил своего эксперта-упаковщика Берчета. Он в магазине работал не как простой упаковщик, его задачей было приглядывать за делом, с тем, чтобы все было в порядке. Итак, — я посмотрел на Блейка, — вы очень хорошо были знакомы с тем местом за границей, где можно было купить товар. Вы занимаетесь импортными операциями — очень хорошее прикрытие для ввоза героина в страну. Операциями по реализации занимался Поллок под присмотром Берчета. Давайте подумаем, каким образом Поллок попал в этот бизнес.
— Здесь я кое-чего не понимаю, — произнес Гетлер. — Он и Уолли Хоймер жили вместе, и это было не просто партнерство по бизнесу.
— У гомосексуалистов нет обычая поддерживать долгие связи, — продолжал я. — Когда я в первый раз увидел Поллока, он кричал, что у Минервы, мол, навязчивые идеи в отношении голубых, и поэтому она преследует Хеймера. А во всем виноват Майлз Джерард, как говорил он, потому что Джерард хотел отнять у него Хеймера.
— Абсолютная ложь, конечно, — сказал Джерард.
— Я уверен, что вы правы, — согласился я. — Хеймер был значительно старше Поллока и, как я думаю, менее привлекателен. Может быть, соответствует действительности следующая ситуация? Вы не только попытались, но и достигли успеха в том, чтобы отбить Поллока у Хеймера. Но вы временно не хотели, чтобы произошел их фактический развод. С полной уверенностью могу утверждать, что вы обещали, что когда все станут богатыми, вы оба будете счастливо жить вместе.
— Ваш образ мыслей, лейтенант, вызывает негодование, — с великим достоинством произнес Джерард.
Я понял, что все это начало раздражать меня.
— Блейк — банкрот, Минерва очень быстро теряет деньги, а Джерарду очень нужны деньги для расширения бизнеса, — сказал я. — Я не знаю, у кого первого возникла идея, думаю у Блейка. Именно он должен был установить контакт с профессионалом и он знал, где купить героин. Минерва финансировала его импортные операции теми небольшими средствами, которые у нее еще остались. Джерард работал с Поллоком над проблемой создания сети для реализации товара. Вот тогда-то и прибыл Берчет, официально — как упаковщик, а неофициально — как наблюдатель. — Я взглянул на Гетлера. — Я прав насчет Минервы и ее денег?
Он опять чуть-чуть поколебался, а потом коротко кивнул:
— Вы правы, она практически банкрот, лейтенант.
— Какой же ты трахнутый адвокат тогда? — завизжала на него Минерва.
— Я — реалист, — огрызнулся он в ответ.
— Я полагаю, что Хеймер поднял вопрос еще во время ужина, — продолжал я. — Но потом, вероятно, согласился подождать до конца, чтобы выяснить все. Блейк и Джерард уехали раздельно, зная, что за ними поедет только Хеймер, поэтому один из них, а возможно и оба, ждали на проселочной дороге, где и прикончили его.
— Какая поразительная фантазия, лейтенант, — сказал Джерард восхищенно. — Я даже предположить не могу, что у вас есть какие-либо доказательства.
— Прямо сейчас — нет, — сказал я любезно. — Но я не думаю, что отыскание их составит какую-то проблему. Все вы трое — любители. Мы, конечно, начнем раскапывать прошлое Блейка и выявим всю цепочку его азиатских связей. Но вопрос в том, насколько долго вы трое сможете выдержать интенсивный допрос? Блейк, возможно, продержится, но я не думаю, что долго продержитесь вы и Минерва. Или один из вас, или вы оба расколетесь очень быстро.
— Я не собираюсь сидеть и выслушивать дальше весь этот бред, — заявила Минерва. — Мне плевать на то, что все вы собираетесь делать, а я немедленно убираюсь отсюда.
— Не делай глупостей, — сказал ей уставшим голосом Гетлер. — Не делай этого, Минерва. Если ты не знала, что они собираются убить Уолли Хеймера, то становишься их соучастником после совершения преступления. А двум другим лейтенант предъявит обвинение в убийстве при отягчающих обстоятельствах. Я прав, лейтенант?
— Абсолютно точно, — ответил я.
— В то же время, — продолжал он, — если ты сейчас же начнешь оказывать содействие лейтенанту, я уверен, в дальнейшем это будет зачтено в твою пользу.
— Я не знала, что они собираются убить его, — быстро сказала Минерва. — Уолли сказал мне, что он все знает и что на следующее утро поедет в полицию, но он хотел узнать сначала, кто вовлек Крейга в это дело. Я сказала ему, чтобы он подождал до конца ужина, а потом мы сможем поговорить. Я рассказала обо всем и Майлзу, и Джону. Майлз заявил, что он обо всем позаботится, но что ему нужна помощь Джона. Клянусь, это все, что я знаю! Я никогда даже не предполагала, что они могут убить бедного Уолли!
— Глупая сучка! — выпалил Джерард, и я сразу же почувствовал, как мне в ребра уперся ствол револьвера.
— Вытащи свою пушку, но очень медленно, и положи на стол, — сказал Джерард.
— И как далеко ты собираешься идти? — спросил я.
— Пушку! — рявкнул он.
Я вытащил револьвер из кобуры и положил его на стол. В этот момент я совсем не чувствовал себя героем, да это мне и не нужно было. Майлзу крупно повезет, если он сможет отъехать больше чем на пару миль, пока его не возьмут. Он взял мой револьвер, сунул себе в карман, потом поднялся и направился к другому концу стола. Все смотрели на него.
— Ты дура! — бросил он Минерве и со злобой ударил ее стволом по голове. Она обмякла на своем стуле и упала на пол. Он взял пакет с героином и опустил его в другой карман.
— Вставай, София, — произнес он. — Ты едешь со мной. Мой заложник ради удачного будущего.
— Должно быть, ты спятил, — презрительно промолвила София.
Он быстро переместился по комнате и встал за стулом, на котором сидела Лиз.
— Я то же самое могу сделать и с ней, как с Минервой. Но это будет куда труднее.
Лиз тихонько захныкала от страха, и лицо Софии окаменело.
— Хорошо, я еду с тобой, — сказала она.
— А как ты, Джон, — вежливо спросил Джерард. — Ты присоединишься к нам?
Блейк задумался на несколько секунд, затем покачал головой:
— Этим ты ничего не достигнешь. Я попытаюсь воспользоваться шансом в суде, Майлз.
— Слабый шанс, когда Минерва будет беспрерывно разевать рот.
Он отошел от стола, глаза его смотрели настороженно. София поднялась, обошла стол и подошла к нему.
— Лейтенант, пусть тебе будет абсолютно ясно, — сказал Джерард, за рулем будет сидеть София. Если хоть один полицейский автомобиль приблизится ко мне ближе чем на сто ярдов или будет совершена такая глупость, как стрельба по колесам, я убью ее. Я также убью ее сразу, как только увижу, что дорога заблокирована.
— Ты не сделаешь этого! — тоненьким голоском произнесла Лиз.
— Не беспокойся за себя, — ответил он. — Ты уже попала в обойму, дорогая, на своем пути ты встретишь целую толпу ковырялок.
Он сделал быстрый шаг и оказался прямо за спиной Софии, ткнув ей в поясницу своим оружием.
— Мой палец — на спусковом крючке. Если кто-нибудь попытается остановить нас, я нажму на него.
Лиз опять захныкала, а он засмеялся. Затем он сильно толкнул стволом Софию. Она пошла к двери, Джерард двигался вплотную за ней. Они уже почти достигли выхода, когда София вдруг резко крикнула:
— Сейчас, лейтенант!
Джерард мгновенно обернулся, и револьвер в его руке дернулся. Пуля ударила в стол прямо передо мной, а затем отрикошетила в стену. София в тот же момент повернулась на каблуках, ее правая рука была занесена над головой. Ребро ладони резко опустилось — она нанесла страшный удар каратэ по шее Джерарда. Он упал лицом на пол, и София ударила его ногой в голову. Но мне показалось, что этого он уже не чувствовал.
— Поганый гомик! — с презрением произнесла она.
Я бросился к Джерарду.
— Какого черта ты беспокоишься, жив он или нет?
— Совсем не беспокоюсь, — ответил я, — просто хотел удостовериться, что пакет с героином цел!