Глава 9

Роуэн


— Ну, ну, ну. Роуэн Стэнтон. Давно не виделись.

В тусклом свете глаза Мерритта Уоттса опасно блеснули.

Роуэн не удостоил его ответом. Уоттс выглядел точно так же, как он его помнил: огромный, коренастый мужчина, но с молниеносной скоростью движений, которая не вяжется с его размерами.

Его густые каштановые волосы начали седеть, но он выглядел таким же сильным, как и всегда. И самое главное, в его глазах читался тот же жестокий отблеск, который Роуэн помнил при аресте много лет назад.

Тогда Уоттс поклялся, что отомстит. Роуэн задавался вопросом, собирается ли он теперь сдержать слово.

Роуэн напрягся.

«Без боя точно не сдастся».

Однако, Уоттс должен понимать, что убийство агента Патрульного Корпуса Оборотней не сойдет ему с рук. Если ему убьют или даже ранят, Хардвик и другие агенты под его командованием обрушатся на Уоттса и его банду, как тонна кирпичей.

Агентов было немного, и все они работали в одиночку, всегда прикрывая спины друг друга. Хардвик, несмотря на все разы, когда выедал плешь Роуэну, имел для этого хорошую причину.

Роуэн никогда не думал, что будет благодарить начальника за то, что тот заставлял отчитываться в жесткие по времени рамки.

— Значит, нечего сказать? — ухмыльнулся Уоттс. Остальная часть его банды стояла позади Роуэна, блокируя выход из пещеры на склоне горы, которую они использовали в качестве укрытия. Роуэн пересчитал их, когда вошел… помимо трех волков, кабана и рыси, с которыми он пришел, здесь был еще один человек, но Роуэн не поймет в кого он оборачивается, пока мужчина этого не сделает.

Не очень хороший шансы для боя. Но он мог прорваться сквозь них и улететь.

«Не раньше, чем ты уложишь Уоттса! — сказал его грифон, щелкнув клювом. — Это наш долг! Кроме того, он представляет угрозу для нашей пары. С ним нужно разобраться».

Роуэн сумел удержаться от гримасы. Конечно, он бы убрал Уоттса, если бы мог. Но сейчас шансы не совсем на его стороне.

Грифон распушил перья, в нем клокотала ярость.

«Послушай, я не собираюсь выходить из себя и делать что-то глупое из-за твоей гордости. Если придется отступить и дождаться Хардвика, чтобы выйти из передряги живыми, именно так я и поступлю», — сказал Роуэн своему зверю. Правда, его тоже раздражало, что, скорее всего, придется искать путь к отступлению, а не производить арест, но прямо сейчас у него были и другие причины для беспокойства

«Например, Эмилия».

Впервые в жизни у него появилась причина быть осторожным, имея дело с преступниками. Больше всего на свете он хотел благополучно вернуться к своей паре. Он не мог смириться с мыслью, что больше не увидит ее, когда они только нашли друг друга и образовали связь.

«Я вернусь к тебе», — пообещал он мысленно. Роуэн подумал о том, как ее черные волосы завиваются вокруг лица, когда становятся влажными, и как краснеют ее щеки, когда она смущается. Тут нет других вариантов: он должен к ней вернуться.

И, если это означало убежать, когда его грифон хотел встать и сражаться, значит, так тому и быть. А потом вернутся за Уоттсом и остальной частью банды.

Сейчас он просто смотрел на Уоттса, не решаясь заговорить.

— Ты ранишь меня в самое сердце, — сказал Уоттс с ухмылкой. — Мы не виделись столько лет, а ты не можешь поинтересоваться даже как у меня дела? Предполагаю, ты знаешь… я был в гребаной тюрьме.

Роуэн подавил желание закатить глаза. Уоттс никогда не менялся. Казалось, он думал, что тюремное заключение было чем-то несправедливым, а не вполне закономерным результатом его преступной жизни.

— Честно говоря, не могу придумать для тебя лучшего места, — сказал Роуэн, не в силах больше молчать. — Жаль, что ты все еще не там.

Выражение чистой ярости промелькнуло на лице Уоттса, и он поднял свои огромные кулаки, будто собирался ударить Роуэна… но затем ухмыльнулся и отступил.

— Я и забыл, какой ты забавный, — сказал он низким и угрожающим голосом, несмотря на ухмылку. — Но посмотрим, как долго продержится твое чувство юмора. — Уоттс посмотрел поверх плеча Роуэна, подзывая одного из своих людей. — Свяжите ему руки.

Роуэн ощетинился, услышав лязг металлической цепи и почувствовав, как сзади приближаются люди.

«Сражайся! — закричал его грифон. — Если позволишь себя связать, как справишься с Уоттсом? Как защитишь нашу пару?»

— Не стоит сопротивляться, — сказал Уоттс маслянистым голосом. — Я уже разузнал всю подноготную о той горячей штучке, с которой ты гулял по городу. Будет ужасно, если нам придется впутать ее в это, правда?

Роуэн сразу понял, что должен отступить. Несмотря ни на что, он не мог допустить, чтобы Эмилию втянули в это… не то чтобы он доверял Мерритту Уоттсу, но сейчас у него не оставалось выбора.

Лучшее, что он мог сейчас сделать, — это подыграть и ожидать, что Эмилия догадалась о его беде и направилась в сторону города. Оставалось надеяться, что даже Уоттс не начнет настолько наглеть, чтобы причинить вред или похитить ее на глазах у других людей.

— Вот так, легко и просто. — Грубый голос Элиота Кертиса прозвучал над ухом Роуэна, когда прихвостень Уоттса связывал руки за спиной. Это было толстые цепи… Роуэн сомневался, что сможет разорвать их даже с увеличенной силой оборотня.

Роуэн подумал, что он мог планировать это с самого начала, и его внезапно охватил гнев. Возможно, Уоттс специально оставил цепочку улик, которые намеренно привели Патрульный Корпус в Фэйрхилл, зная, что Хардвик, вероятно, отправит Роуэна, агента, который поймал его в прошлый раз, чтобы вернуть.

Возможно, он даже пустил их по ложному следу в Северной Каролине, зная, что это их запутает и застигнет Роуэна врасплох.

«Что и произошло», — подумал Роуэн, злясь на себя. И из-за своей растерянности он подверг Эмилию, свою пару, опасности.

Он недооценил Уоттса. Тот мог быть злым и безжалостным, но никогда не вел себя глупо.

«Я должен попытаться выяснить его планы».

— Итак, — сказал он, когда Кертис и остальные закончили заковывать его в цепи. — Ты же понимаешь, что Хардвик не узнает о моей пропаже, по крайней мере, еще несколько часов.

Уоттс издал низкий, лающий смешок.

— Мне все равно, когда он узнает, главное, чтобы это произошло. У меня есть кое-какие планы на тебя.

Роуэн ощутил, как в нем закипает ярость, но держал ее в узде. Если у Уоттса есть план, лучше знать, в чем он заключается.

— Планы? Я и не догадывался, что ты можешь думать больше чем на пять секунд вперед, — бросил Роуэн, намеренно его подзадоривая.

Глаза Уоттса блеснули.

— Ты говоришь так, но кто из нас сейчас связан? — Он холодно рассмеялся. — Нет, ты попал прямо в ловушку. Так что не притворяйся таким высокомерным.

Роуэн ощетинился, но Уоттс был прав… он знал, как вывести Роуэна из себя. Уоттс понимал, что ему нужно только пригрозить Эмилии, и Роуэн сделает все, что ему скажут.

— Хорошо, теперь, когда я у тебя в руках, что ты собираешься со мной делать? — Не было никакого смысла ходить вокруг да около. Уоттс либо скажет, либо нет.

Уоттс улыбнулся.

— Раз уж ты так хорошо себя ведешь, могу сказать. Вы, придурки из Патрульного Корпуса, за эти годы посадили много хороших людей. Некоторые из них стали моими друзьями… хорошими друзьями. Я хочу вытащить их оттуда. Вот тут тот ты и нужен.

Роуэн покачал головой. Возможно, Уоттс действительно глуп.

— Ты же знаешь, Хардвик не пойдет на обмен пленными. Есди ты на это надеешься, то будешь жестоко разочарован. Он ни за что не променяет меня даже на самого низшего члена твоей банды. Это политика Корпуса Оборотней. Хардвик не смог бы этого сделать, даже если бы захотел.

Уоттс оскалился, сжав кулаки.

— Это мы еще посмотрим, — злобно сказал он, внезапно сильно разозлившись. — Посмотрим, на что будет готов Хардвик, когда начнет получать по почте фрагменты одного из своих драгоценных агентов.

Роуэн решил, что сейчас не время говорить Уоттсу, что никто не любит правила агентства больше Хардвика… возможно. он будет глубоко переживать потерю Роуэна, но ни за что не нарушит правила. Лучшее, на что оставалась надеяться Уоттсу, если исполнит в жизнь хоть одну угроз, что будет в бегах до конца своих дней.

— Ты же понимаешь, что все закончится не так, как ты хочешь, Уоттс, — сказал Роуэн, глядя огромному мужчине в глаза. — Думаю, ты все понимаешь, просто хочешь отомстить, однако ничего не добьешься.

Уоттс поднял бровь.

— Возможно, но вряд ли кто-то сможет меня в этом винить. А сейчас я воспользуюсь своим шансом. — Он мотнул головой, подзывая Кертиса к себе. — Даю сюда телефон.

Покачав головой, Роуэн чуть не рассмеялся.

— Ты собираешься позвонить Хардвику?

Ему это не понравится. В любом случае, у меня есть достоверные сведения, что сигнал здесь ужасный.

— Заткнись, — прорычал Уоттс, прежде чем выхватить телефон из руки Кертиса.

Он поднес его к уху, ожидая соединения. Пока Уоттс немного отвлекся, Роэун решил проверить свои цепи на прочность. Если у него получится их снять, то появится шанс застать его людей врасплох и уложить хотя бы парочку, прежде чем они поймут, что происходит…

— Что за черт? — внезапно заорал Уоттс, бросая телефон Кретису, который неуклюже его поймал. — Говорят, что не могут соединить!

— Мы вне сети, басс, — сказал Кертис, покачав головой. — Посреди ничто.

Уоттс зарычал, выражение его лица было разъяренным.

— Попробуй еще раз! Сделай все, чтобы дозвониться.

Кертис либо понимал, что это бессмысленно, либо из инстинкта самосохранения и не стал спорить с Уоттсом. Просто позвонил еще раз, поднеся телефон к уху. Уоттс отвернутся, сердито ворча себе под нос.

Роуэн снова проверил цепи, и, даже не смотря на всю его силу, они не поддались. Очевидно Уоттс понимал, что обычные наручники его не удержат. Роуэн понимал, что мог обратиться, но все равно останется скованным в течение нескольких драгоценных секунд, пока банда не поняла, что происходит.

У них у всех появится время обернуться, и Роуэн не был уверен, что сможет справиться со всеми. Волки не проблема, но рысь Кертиса, медведь Уоттса и массивный кабан, которого он встретил ранее, определенно могут доставить ему неприятности, если он не сможет подняться в воздух.

Что станет проблемой, поскольку они находились в пещере.

— Чертовски бесполезен, — выругался Уоттс, вновь выхватывая телефон у Кертиса. Роуэн предположил, что прихвостень чудесным образом не смог дозвониться до Хардвика.

Уоттс повернулся к нему, его глаза практически пылали от ярости. На мгновение показалось, что тот вот-вот примет медвежий облик… его плечи сгорбились, и в тусклом свете пещеры, он стал казаться еще мощнее.

Но, в конце концов, просто зарычал, и кинул телефон на землю.

— К черту это. Я просто убью этот кусок дерьма, — сказал Уоттс, указывая на Роуэна.

Роуэн напрягся, готовясь к обращению.

«Вот что выходит, когда я раскрываю свой большой рот», — подумал он, когда вокруг столпились люди Уоттса… но все-таки Элиот Кертис положил всему конец.

— Босс. Не надо. Помни о плане.

Уоттс зарычал, в глубоком тембре его голоса послышались медвежьи нотки. Затем встряхнулся, видимо, возвращаясь к настоящему.

— Ладно, — отрезал он и поднял свой телефон. Он покачал головой, засовывая его обратно в карман. — Очевидно, это нас ни к чему не приведет. Нам нужно отправиться в город и посмотреть, сможем ли мы дозвониться оттуда.

Несмотря на всю серьезность ситуации, Роуэн не смог удержаться от смеха при мысли, что Уоттс и его банда подъедут к закусочной Энтони и Джонатана и попросят воспользоваться их телефоном.

— Кертис. Оставайся здесь и поглядывай за этим придурком, — сказал Уоттс, указав головой в сторону Роуэна. Джар, Флойд, Кен — вы со мной. Остальные на страже. Не облажайтесь. Я хочу, чтобы этот засранец оказался на том же месте, где я его оставил.

— А если телефон в городе не заработает? — спросил Кертис, когда мужчины гурьбой вышли из пещеры.

Выражение лица Уоттса было наполовину улыбкой, наполовину оскалом.

— Тогда мы устроим ад на земле, пока каждый агент их Патрульного Корпуса в радиусе пятьсот миль не узнал, где мы.

Бросив последний угрожающий взгляд в сторону Роуэна, Уоттс развернулся и вышел из пещеры, его мужчины последовали за ним. Кабан… Кен, кажется… ушел с ним. Значит, два самых опасных противника Роуэна только что выбыли из игры.

«На данный момент».

Роуэн напрягся, внимательно следя за спиной Уоттса, пока тот не исчез из виду. По крайней мере, это давало ему немного времени… мало, но шансы справиться с рысью Кертиса и двумя оставшимися волами выше, чем с медведем и кабаном.

Даже небольшое преимущество это уже хорошо.

К сожалению, теперь появилась дополнительная проблема: предупреждение Уоттса, что он поднимет шумиху, если все пойдет не по сценарию.

Возможно, это пустая угроза, но Роуэн не собирался так рисковать.

«Я должен выбраться отсюда».

Его внимание вернулось к Кертису, когда мужчина выдохнул, покачав головой. Роуэну на мгновение показалось, что в глазах рыси промелькнуло разочарование, прежде чем Кертис впился в него взглядом.

— Лучше бы ты держал свой умный рот на замке, — предупредил он, скривив губы в усмешке. — Тебе не понравится, когда Уоттс разозлится.

Похоже, Кертис не слишком любил, когда Уоттс выходил из себя, но Роуэн решил оставить это наблюдение при себе. Сейчас ему нужно придумать план побега отсюда.

— Вы двое… патрулируйте снаружи. Нам не нужно, чтобы кто-то подкрался незаметно. Кто знает, если и у этого парня друзья здесь, — крикнул Кертис, указывая оставшимся на вход в пещеру. — Держите ухо востро. если кто-то приблизится, я хочу об этом знать заранее. Ясно?

Волки кивнули, пробормотав согласно, прежде чем отправиться под падающий снег. Несмотря на это, Роуэн заметил взгляды, которыми они обменялись.

Роуэн понял, что работа в банде не налажена. Возможно, за годы отсутствия Уоттса иерархия перестроилась, и с его возвращением возникло негодование.

Не факт, что данную информацию можно использовать, но, если они хоть на секунду могут заколебаться в выполнении приказов Уоттса, это пойдет ему на пользу. Как правило, в бандах оборотней строго соблюдались приказы, а за любое нарушение грозило наказание.

Снова Роуэн проверил прочность цепей и снова обнаружил, что их нельзя розорвать.

— Я бы на твоем месте не стал, — предупредил Кертис. — Не усложняй жизнь себе. И своей горячей подружке.

Роуэн мгновенно ощетинился, его грифон в ярости поднялся от предполагаемой угрозы Эмилии.

— Ты сказал, что она останется в стороне от этого. Ты дал слово.

Кертис пожал плечами.

— Если бы это зависело от меня, я бы так и сделал. У меня нет никакого желания втягивать людей в дела оборотней. Но босс не я, а Уоттс. И, если он нам скажет пойти и забрать твою девушку, мы так и сделаем, поверь.

Роуэн зарычал, в его венах забурлил гнев. Не в силах сдержаться, он рявкнул:

— Тронешь хоть волосок на ее голове, и пожалеешь, что на счет родился.

Слегка ухмыльнувшись, Кертис покачал головой.

— Ну, это мы еще посмотрим. Похоже, сейчас ты никуда не собираешься и ничего не делаешь. И поверь… если хочешь лучшего для своей девушки, все так и останется.

В груди кричал грифон Роуэна, яростно царапая когтями воздух. Он хотел разорвать плоть Кертиса… убить любого, кто посмеет угрожать его паре. Роуэн с усилием его обуздал. Прямо сейчас ему не нужны дикость и чистый инстинкт грифона. Ему нужны человеческая рациональность и способность разрабатывать стратегию, сдерживаться и ждать подходящего момента.

«Придет время, — пообещал он своему грифону. — И они заплатят».

Загрузка...