Глава 34

Первым порывом было наказать нахальную служанку. Ишь, чего удумала обсуждать хозяйку с посторонним человеком.

Я даже подорвалась бежать в поисках Милы, но не вовремя заданный управляющим вопрос заставил меня притормозить:

— Вы куда собрались, хозяйка?

А действительно куда? Что я ей предъявлю? Не пойман, не вор. Я, её хозяйка и буду опираться не на факты, а на сплетни. Мила скажет, что ничего этого не было и будет права. Свидетелей нет, доказательств тоже.

— Хотела поговорить с Милой, — отвечаю я.

Я, конечно, на правах хозяйки могу её побить или наказать как-то иначе, но в любом случае меня будут считать самодуркой.

Здесь надо действовать хитрее. Интересно, а что по этому поводу думает Фернандо?

— Я не хочу, чтобы вы подумали, будто я учу вас, но может, не стоит в разгорячённых чувствах начинать разговор, — произносит управляющий, — сами можете лишнего наговорить.

Он лишь подтверждает мои выводы, всё же хорошо, что Фернандо рядом, хотя я предпочла просить совета у мужа.

У меня начинает накапливаться раздражение к Мигелю. Где-то в глубине души, где-то очень глубоко понимаю, что эта экспедиция была запланирована ещё до брака. Но почему нельзя было отложить, пропустить или отправить Фернандо вместо себя?

Чем больше мне помогает управляющий, тем больше злюсь я на Мигеля. Сколько ещё пройдёт времени до его возвращения? Меня так и убить могут.

Завтра посажу семена кофе и останется только ждать его возвращения. А я ненавижу ждать.

— Дона Тори, я вас обидел? — Выводит меня из задумчивости управляющий.

— Нет, что ты Фернандо, горестные думы одолели, — отвечаю я. — Ты мне так помогаешь. Что бы я без тебя делала?

По-доброму улыбаясь Фернандо разводит руками.

— О чём думаете? — Спрашивает он.

— О том, что Мигеля долго нет, — грустно говорю я, — уже месяц прошёл, а он всё не возвращается.

— Это очень мало, дона. Месяц для такого опасного путешествия слишком маленький срок, — утешает меня Фернандо.

— Да, я понимаю, — вымученно улыбаюсь я. — Только я что-то устала, понимаешь? Столько событий произошло, а я вместо того, чтобы остановиться, обдумать, отдохнуть, загружаю себя работой. Голова болит с каждым днём всё сильнее и постоянно хочется спать. У меня руки опускаются, Фернандо.

Я долго крепилась, но почему-то именно сейчас моё состояние вылезло наружу. Словно этот разговор убрал до сих пор сдерживающие меня барьеры. Усталость обрушилась снежной лавиной и придавила меня.

— Ты, знаешь, такое ощущение, что предательство Милы стало последней каплей, — откровенничаю я с Фернандо. — До сих пор не понимаю, как она могла? Я же её не обижала и даже особо не обременяла обязанностями. Всё за неё стала делать Сара.

— Вот вы сами, и ответили на свой вопрос, — Фернандо сочувствующее смотрит на меня. — Вы слишком добры со всеми, хозяйка, но даже у доброты должны быть пределы.

Господи, да что такого опять я сделала? Не такая уж я и добрая, просто до сих пор живу по привычным мне понятиям.

— Праздность у слуг и рабов порождает пороки, вот как у Милы. Была бы она загружена делами, то времени болтать со Смитом у неё не оставалось бы. А, так она, как хозяйка, на полном обеспечении живёт, палец о палец не удалит. Вот и возомнила о себе слишком много. Стала распускать язык, потом наберётся наглости и начнёт приказывать рабам, — возмущённо говорит управляющий. По горячности его речи я понимаю, что его тоже задела эта ситуация.

Горько признавать правоту Фернандо, но так всё и есть. Я по неопытности распустила не только Милу, но и домашних рабов, если бы не управляющий, то у меня бы к приезду Мигеля все слуги и рабы вышли из повиновения.

— Не расстраивайтесь, хозяйка, — продолжает Фернандо. — Вы ещё слишком молоды, и монашки вбили вам в голову несусветную чушь о равенстве всех людей.

Только не это! Лекции о превосходстве одних над другими я просто не выдержу.

— Спасибо тебе за поддержку, — произношу я, чтобы только не дать Фернандо разглагольствовать на любимую тему. — Я подумала, что Милу не буду наказывать.

— Это ещё почему? — Не скрывая своего возмущения, спрашивает управляющий.

— Нет, я поняла то, о чём ты говорил, только у меня появилась другая идея, — успокаиваю я разошедшегося не на шутку Фернандо. — Я буду загружать её работой понемногу, чтобы она ничего не заподозрила.

— Да, что она может заподозрить, дона Тори?

— Ты сам подумай, она не работала, а только вынюхивала и всё рассказывала дону Смиту. Вот только я до сих пор не могу поверить, что он мог меня обмануть. Мне горько от этой мысли. Я же считала его почти отцом. Он так поддерживал меня на протяжении всего пути сюда и после не оставил.

— Вы слишком хорошего мнения о людях, хозяйка, — иронично говорит Фернандо.

— Может быть, — с грустью говорю я. — Давай лучше проверим. Я скажу Миле, что собираюсь проехаться верхом к новой плантации, без тебя только в сопровождении рабов.

— Вы хотите понять, передаст ли она это дону Смиту и будут ли вас там ждать убийцы? — Фернандо сразу уловил, что я хотела сказать, мне остаётся только кивнуть. — Вы такая умница, дона Тори. Только давайте вы не поедете на плантацию, а притворитесь больной.

— А вдруг заподозрят что-то, нет мне надо будет ехать, — не могу согласиться с управляющим.

— Я не могу вами рисковать, — упрямится Фернандо, — лучше тогда отменить проверку.

— Так меня не будет, в кого они будут стрелять?

— Хорошо, я согласен, что в ваших словах есть зерно истины, — сдаётся управляющий, — тогда вы поедете в другую сторону, а в кого они будут стрелять, я найду, за это не волнуйтесь.

Загрузка...