«Ч» ЗНАЧИТ «ЧЕРТ БОЗЬМИ»

— «Головы королев» отдают швартовы, — сказала мисс Кайтли. — Странно, по расписанию они стоят на Барахольной улице еще час.

— Может, хотят присоединиться к нашему конвою? — предположил Пертеллис, вглядываясь через монокль в отверстие в стене.

— Что-то я сомневаюсь, мистер Пертеллис. Туда ходят отъявленные роялисты. Они хлещут розгами горничную, пролившую чай, и скорее задавят ребенка, чем согласятся запачкать колеса своей кареты. Не понимаю, с чего им защищать нас?

Открыв люк в крыше, Блит спустил веревочную лестницу и, поднявшись по ней, выглянул наружу.

— Там у окон выстраиваются мужчины, — сообщил он. — Судя по форме, гвардейцы герцога.

— Этого я и боялась, — тихо сказала мисс Кайтли. — Им понадобится время, чтобы обойти по траверзу другие суда, они не смогут отрезать нам путь, зато пристроятся сзади и возьмут нас на буксир. Их паруса гораздо больше наших. Давайте двигаться к порту, мистер Столрес.

Плавучая кофейня «Головы королев» была выкрашена в светло-зеленый цвет. По сравнению с «Приютом Лорел» это судно имело более низкую осадку и шло быстрее, а на корме у него размещалась веранда со столиками. Сейчас на веранде притаились два человека. Внезапно их заволокло облачком дыма и прозвучал выстрел.

— Что это было? Они стреляли нам, призывая сдаться?

— Нет! Смотрите на «Манок»!

Рулевой «Манка» упал на штурвал и схватился за бедро, на котором появилось алое пятно. Матросы взяли его на руки и унесли на нижнюю палубу, а корабль стал безвольно крутиться на месте.

— Их паруса поймали ветер, а корабль лишился рулевого.

— Прямо на них идут «Трезвенник» и «Веселые кальмары», — прошептала мисс Кайтли. — Если там не поняли, что случилось, они столкнутся.

Вскоре из кухни «Приюта Лорел» уже нельзя было разглядеть «Манок», зато с реки раздался громкий треск. Все вздрогнули.

— «Трезвенник» увернулся, — сообщил Столрес с крыши, — но он стоит с наветренной стороны. «Веселые кальмары» въехали в «Манок», оба потеряли ход. «Головы королев» их обходят, команда крепит кливер на бушприте. Шкипадам, они взяли парус на гитовы и идут на нас.

То, что обе кофейни двигались со скоростью пьяной черепахи, лишь добавляло напряжения — все равно что убегать от убийцы по колено в патоке.

— Я быстрее скачу на дохлой лошади, — пробормотал Блит.

Прозвучал очередной выстрел, лодка из оцепления получила пробоину ниже ватерлинии и отвалила к берегу. Между «Головами» и «Приютом» никого не осталось. В «Приюте» оценили ситуацию и тоже взялись за оружие, сразу выбив окна в «Головах». Но преследователи неумолимо приближались.

По крыше что-то ударило и заскребло.

— Что там?

— Абордаж! — воскликнул Блит. — Они загарпунили нас.

Он полез по веревочной лестнице на крышу.

— Этого стоило ожидать, — прозвучал его голос сверху.

Кухонная дверь открылась, и мисс Кайтли скомандовала:

— Девочки! Все на кухню.

Она осмотрелась, словно ища оружие.

— И вы тоже, — сказала она Кленту.

Всем троим она дала черпаки, Кленту — самый большой. А затем открыла крышку люка, куда недавно спускали корыто с Мошкой, и все увидели констебля. Тот одной рукой держался за веревку, а другой доставал пистолет. Девушки взвизгнули и принялись молотить его по голове черпаками, отчего констебль выронил пистолет, а когда Клент облил его горячим кофе, он разжал хватку и, грязно ругаясь, свалился в реку.

«Злой рок преследует нас на холщовых крыльях, — подумал Клент, привалившись спиной к стене и утерев лоб. — Похоже, я умру, защищаясь ложкой».

До этой минуты он старался быть как можно незаметнее, чтобы не настроить против себя радикалов и Ключников, и подмечал все, что могло пригодиться ему в случае побега. Но теперь он ощутил себя частью команды и стал думать об общем деле. Он так увлекся, что когда вышел из кухни, полной пара, в прокуренный зал, то едва не споткнулся обо что-то мягкое. В ответ раздалось недовольное ворчание. Это был Кармин.

— Скажите, юный сэр, — обратился к нему Клент, — метко ли вы бросаете камни?

— Могу каштаны с дерева сбивать, — ответил Кармин, заряжая пистолет для Червонца.

— А вы могли бы кинуть это? — спросил Клент, протягивая ему шляпную коробку. — В окно вражеской кофейни.

Кармин с сомнением взглянул на коробку.

— Если только вылезу на крышу, — сказал он.

— Разумеется.

— А нам это поможет?

— Честно сказать, не знаю. Но шансы велики.

— Давайте сюда коробку.

Кармин перебросил ремешок через плечо и полез по веревочной лестнице. На полпути он оглянулся проверить, все ли следят за его геройским поступком. Результат огорчил его, но тут Кармин заметил Пирожка, и на сердце у него потеплело. Девушка подошла к нему, он прямо с лестницы наклонился и неловко поцеловал ее в висок.

На крыше буйный ветер подхватил конец его шейного платка и хлестнул по лицу, а косичка стала трепаться из стороны в сторону. Храбрый капитан Блит сидел за трубой и чистил пистолет. Матросы, управляя парусами, ходили по крыше гусиным шагом.

Кармин лег плашмя и подполз к краю крыши. Коробку на ремешке он спустил вниз и начал потихоньку раскачивать, вычисляя расстояние до вражеского окна. Там как раз появился человек в фиолетовой накидке и прицелился из мушкета в трубу, за которой прятался капитан Блит.

«И раз, и два, и три…»

Коробка описала в воздухе дугу и ударила в лицо человеку с мушкетом. Он отпрянул, коробка отлетела на подоконник и, качнувшись, упала внутрь. Люди у других окон забеспокоились и опустили оружие.

— Болваны! — прокричал кто-то. — Это всего лишь гусь! Велика помеха! Смотрите и учитесь…

Раздались такие звуки, будто кто-то затолкал в шкаф корову и столкнул его вниз по лестнице. Загрохотала мебель, над водой понеслись крики недоумения и боли, ругательства и выстрелы. Поднялся такой переполох, будто судно получило здоровенную пробоину и идет ко дну. Входная дверь распахнулась, кто-то прыгнул в воду и поплыл к берегу.

Кармин поднялся на ноги и подбежал к люку. Он присел на краю и напоследок оглянулся на вражескую кофейню. Вдруг что-то врезалось ему в плечо, точно бешеный бык, отдавшись болью во всем теле, и голова его запрокинулась в небо. Затем он услышал собственный стон, все потемнело, и он провалился в пустоту.

Кто-то тянул его за ногу. Кармин открыл глаза и увидел, что лежит на крыше, а из люка испуганно выглядывает Эпонимий Клент и как будто пытается снять с него ботинок. Кармин подумал, что это уже слишком, и хотел было сказать, чтобы он прекратил эти штучки. Но язык не слушался его, он мог лишь наблюдать, как его стягивают в люк, а потом чьи-то руки подхватили его, и он опять потерял сознание.

Его положили на пол, над ним склонились люди, загомонили, а перед глазами у него расплывались красные пятна.


Блит увидел из-за трубы, как Кармина ранили в плечо, но был не в силах ему помочь и только смотрел, как Клент утаскивает мальчонку вниз.

«В паршивом мире мы живем, — думал он с досадой, — если дети ведут себя мужественнее взрослых и первыми получают свою пулю».

Внезапно он с болезненной ясностью осознал, что к вечеру будет мертв. Он готов был молчать об этом, как молчал, что у него болит простуженное горло, точно он наелся наждачной бумаги. И что временами накатывает слабость и все плывет перед глазами. В глазах людей он должен быть сильным, чтобы они продолжали верить в победу.

«Одного героизма капитана Блита не хватит для победы, — думал он. — Нам нужны воины, оружие и бесконечная удача. Нас спасет только чудо».

Из вражеской кофейни неслись крики, люди ползли из окон на веранду, висли на подоконниках и перилах, лишь бы спастись от невидимого врага. Что бы ни таилось в коробке, брошенной Кармином, думал Блит, вряд ли оно надолго задержит преследователей.

— Эй, на палубе «Приюта Лорел»! — раздался звонкий крик из «Голов королев». — Сам герцог велит вам пристать к берегу и сдаться!

Блит вспомнил растерянное лицо Кармина, когда в мальчика попала пуля, и его охватил гнев.

— Говорит капитан Блит! — выкрикнул он. — Я вызываю Вокадо Авурлейса, герцога Манделиона, помериться силами на пистолетах. Я защищаю людей, которых он грабит и притесняет, и готов рискнуть жизнью ради них. Пусть он примет мой вызов во имя королев, честью которых он так дорожит, и пусть Почтенные решат, кто из нас прав.

Повисла внезапная тишина, только эхо разносило над водой слова Блита. Матросы с тех яликов, что поближе к берегу, бросились передавать его речь людям на берегу.

— Герцог принимает вызов.

«Да будет благословен Добряк Плут, покровитель воров, — подумал Блит. — И его злой пес. Герцог и вправду безумен».

— Я назначаю мистера Хинда, капитана судна «Головы королев», своим секундантом, — произнес герцог.

Блит взглянул на Столреса, и тот кивнул.

— Моим секундантом будет мистер Столрес.

Пока команда «Приюта» очищала палубу, Блит встал в полный рост, чтобы его видели команда вражеского судна, матросы и рыбаки на ближайших судах и люди на берегу.

«Если меня сейчас застрелят как собаку, это им с рук не сойдет», — подумал он.

Сердце его забилось быстрей, когда на крыше вражеской кофейни показался высокий худощавый человек в сине-золотом камзоле, расшитом драгоценными камнями. Его золотистые локоны развевались на ветру. Страх охватил бывалого бандита, когда он осознал, что по дуэльному кодексу первый выстрел полагается герцогу.

Стараясь держаться ровно, Блит наблюдал, как герцог не спеша достает элегантный, прямо-таки женский пистолет, украшенный резьбой, проводит по нему рукой в перчатке, поднимает к плечу и целится. Раздался оглушительный выстрел, словно Блита хлопнули по ушам, он увидел вспышку огня и облачко дыма. Сделав глубокий вдох, он понял, что его грудная клетка цела. Герцог промахнулся.

Блит поднял свой пистолет к плечу и медленно навел на тонкую фигуру герцога, сверкающего сапфирами, как диковинное насекомое. Он понимал, что одним выстрелом может избавить мир от безумного правителя. И в то же время ощущал кожей, что за ним наблюдает толпа, притихшая, словно перед грозой. Да, эти люди были на его стороне, они поддерживали и защищали его, рискуя собственным благополучием и жизнью, но стоит ему убить беззащитного человека, и он перестанет быть для них героем.

Блит тщательно прицелился в голову герцога, потом поднял пистолет на несколько дюймов и выстрелил. Пуля разорвала канат верхнего паруса. Когда Блит опустил дымящийся пистолет, со всех сторон поднялся рев изумления и восторга. Его приветствовали с каждого берега, с каждого судна. И только команда «Голов королев» безмолвствовала.

Он приготовился было спуститься в кофейню, но услышал, как сотни человек ахнули. А на лицах команды «Приюта Лорел» отразился ужас. Обернувшись, он увидел, что герцог достал второй пистолет и снова целится в него. Сердце Блита забарабанило в ребра, будто сейчас вырвется из груди. Он явственно слышал, что сердца сотен зрителей бьются в унисон. Блит не мог испортить момент, нырнув в укрытие…

«Вот, значит, каково это — быть героем», — только и подумал он.

Страшная секунда должна была оборваться выстрелом. Но вместо этого с неба спустился большой воздушный змей, дрожа на ветру, точно парус, и ударил герцога сзади по шее. Тот раскинул руки и спикировал с крыши в реку. Тело с плеском ушло под воду, подняв круг пены. Только шляпа-треуголка покачивалась на волнах.

Блит сделал пару неверных шагов и привалился к печной трубе, переводя дыхание. Он успел попрощаться с жизнью, и ему требовалось время, чтобы вновь прийти в себя.

«Почему роялисты в нас не стреляют?» — недоуменно размышлял он.

Единственный взгляд на реку все прояснил. К ним приближались суда Речников, в воздухе пестрели их воздушные змеи. Юркие ялики лавировали между крупными судами и запускали в небо змеев с эмблемой Речников. Больше никто не посмеет нарушить мир на воде.

«Якорь мне в спину, — подумал Блит. — Должно быть, эта девчонка все же добралась до Книжников».

Толпа разразилась пронзительными криками радости. Блит изумленно оглянулся. Люди бросали в воздух шляпы, а лодки поднимали праздничные флаги.

Среди ликующей толпы на Погорелом мосту Блит заметил девичью фигурку в оливковом платье. В следующий миг она пропала из вида, он так и не понял, вправду ли видел Мошку Май или ему показалось.

Загрузка...