Примечания

1

Если ты мертв — это надолго.

Если ты глуп — то навсегда (франц.).

2

О, это звучит! (франц.).

3

В наш неустойчивый век… (франц.).

4

Что за выражение! (франц.).

5

Гейдельбергский дьявол (нем.).

6

Она всегда играет в страстную любовь (франц.).

7

Жертвую (итал.).

8

Плачь, плачь (итал.).

9

Вполголоса (итал.).

10

Здравствуйте, господин граф (франц.).

11

А что, мадам Доус не переменила фамилию? (франц.).

12

Пока что нет. И номер тот же, на втором этаже (франц.).

13

Мадам, здесь, внизу, граф Мышинский… Нет, мадам, граф… Нет, нет, не нужно поправлять меня, мадам, это не князь Мышецкий, а граф Мышинский… (франц.).

14

Да, мадам, мосье Януш… Очень рад… Мадам просит передать, что она будет счастлива принять вас (франц.).

15

Войдите! (англ.).

16

Вы очень хорошо выглядите (франц.).

17

Культ своего «я» (франц.).

18

Чистая доска (лат.). Здесь: «пустое место».

19

Видимость (лат.).

20

Не все погибнет (лат.).

21

Все, все погибнет (лат.).

22

Старый мир еще плачет.

Он был так прекрасен, так нежен!

Но после,

после войны

Очень многие вещи

одним антикварам нужны.

Все огромно теперь.

И мне кажется: мир будет также ужасен,

Как годы войны.

О век тирании

Демократической!

Время, когда будет надо друг друга любить

И жить никем не любимым…

Перевод М. Кудинова

23

До свиданья (франц.).

24

Простите, сударь! Как вы сказали, сударь? (франц.).

25

«Распевающие серенады» (франц.).

26

Невеста (франц.).

27

Подручный мясника (франц.).

28

Все в жизни повторяется… (франц.).

29

Твой (англ.).

30

Остановись, мгновенье, ты прекрасно! (нем.).

31

Заниматься любовью (франц.).

32

Ну, как дела? (франц.).

33

Дурного тона (франц.).

34

Набережной Мон-Блан (франц.).

35

«Весенним шумом» (нем.).

36

Позволь мне быть его вожатой.

Его слепит безмерный свет.

…Направься в высший круг! Объятый

Догадкой, двинется он вслед.

(Здесь и далее отрывки из «Фауста» даются в переводе Б. Пастернака.)

37

Спасен высокий дух от зла

Произволеньем божьим:

«Чья жизнь в стремленьях вся прошла.

Того спасти мы можем».

38

Что значит для нас вечное созидание?

39

Часы стоят…

Стоят. Молчат, как ночь.

40

Все видеть рожденный,

Я зорко, в упор

Смотрю с бастиона

На вольный простор.

И вижу без края

Созвездий красу,

И лес различаю,

И ланей в лесу.

И, полная славы,

Всегда на виду,

Вся жизнь мне по нраву,

И я с ней в ладу.

Глаза мои! всюду,

Расширив зрачки,

Мы видели чудо,

Всему вопреки.

41

На этот раз, насколько разумею,

Тебе могилу роют, — не траншею.

42

Вполголоса (нем.).

43

Вот мысль, которой весь я предан,

Итог всего, что ум скопил.

Лишь тот, кем бой за жизнь изведан,

Жизнь и свободу заслужил…

44

«Труд делает свободным» (нем.).

45

Спит (франц.).

46

День гнева, ceй день

Обратит мир во прах… (лат.).

47

В рай возведут тебя ангелы (лат.).

48

По-джентльменски (англ.).

49

По-итальянски (франц.).

50

Сельский (франц.).

51

Слишком угрюма (франц.).

52

Как чума (франц.).

53

Вот и все (франц,).

54

Что за выражение! (франц.).

55

Как всегда (франц.).

56

Ну что ты, дорогой… (франц.).

57

Комната для друзей (франц.).

58

Данным (лат.).

59

Как днем (итал.).

60

Не плачьте (франц.).

61

Господин граф, есть в вашем доме польские солдаты? (нем.).

62

Вот один есть, но он мертв (нем.).

63

А, дерьмо! (нем.).

64

Война окончена (франц.).

65

Вы в этом уверены, мсье? (франц.).

66

Что вы тут делаете? (нем.).

67

Вы поляки? (нем.).

68

Вон! (нем.).

69

Вечное (нем.).

70

Пропуск есть? (нем.).

71

Спокойно! (нем.).

72

Всем садиться! (нем.).

73

Только для немцев (нем.).

74

Чувстве (франц.).

75

Красное (франц.).

76

Черное, черное (франц.).

77

Это верно, эти песни всего лишь (франц.).

78

Это же не тот, давнишний концерт (франц.).

79

Я тебе наскучила, да (франц.).

80

Добрый день (англ.).

81

Хорошо (англ.).

82

Прощайте (англ.).

83

В добрый час (франц.).

84

Мой сын, то белеет туман… (нем.).

85

Руки вверх! (нем.).

86

Ага, вот мы и нашли игрушечку. Она, я думаю, из леса (нем.).

87

Не двигаться, а не то получишь пулю! (нем.).

88

Вы не из Гейдельберга? (нем.).

89

Тихо! (нем.).

90

Ну, этот готов (нем.).

91

Несомненно, у него есть какие-то тайные достоинства (франц.).

92

Сладко и почетно умереть за родину (лат.).

93

Крупитчатой (франц.).

94

Так задушевно (нем.).

95

Идите спать (итал.).

96

Это двоюродный брат моего мужа (франц.).

97

Ты заговариваешься (франц.).

98

Как дела? (франц.).

99

Как видишь. Я довольна. Работаю (франц.).

100

Я вас понимаю! (франц.).

101

Вполне (франц.).

102

Как вы переменились! (франц.).

103

Старым режимом (франц.).

104

Кстати… Где письмо? (франц.).

105

Стало легче дышать (франц.).

106

В живой беседе (лат.).

Загрузка...