Глава 29

Пешеходная прогулка по американскому городу середины 19 века оставила от себя совершенно другие впечатления, чем недолгий проезд верхом по окраине. За прошедшие с момента появления в этом мире месяцы Всеволод успел порядком отвыкнуть от цивилизации. И вот теперь он снова оказался в городе. Пусть небольшом и выглядевшем для него необычно, но все же в самом настоящем городе.

Обилие новых впечатлений кружило юноше голову. Непривычного вида старинные здания, многие из которых явно построены совсем недавно, большое количество прохожих в не менее непривычной одежде, конные повозки на улицах. Всеволод чувствовал себя как на экскурсии в каком-нибудь музейном комплексе, полном реконструкторов. Хотя это впечатление несколько портили не совсем приятные запахи и мусор на улицах.

Центральные городские улицы оказались не мощеными, но в большинстве своем имели необычно выглядевшие деревянные тротуары. Парень мимоходом подумал, что такие основательно выглядевшие деревянные дорожки должны неплохо помогать местным жителям в дождливую погоду, но вот в случае возникновения пожара эти самые тротуары превратятся огромную проблему, так как помогут быстрому распространению огня.

Бобровый Хвост неплохо знал город. Впрочем, учитывая довольно скромные размеры Централии, в этом не было ничего особо удивительного. Торговец довольно подробно рассказывал про встречающиеся по дороге заведения и их владельцев. Основными архитектурными достопримечательностями городка являлись мэрия, здание городского суда и католический храм. Однако все эти городские постройки оказались деревянными. Хотя Бобровый Хвост сообщил, что горожане уже не первый год серьезно подумывают о новом каменном соборе и даже собирают средства на его постройку.

На вопрос Всеволода о видимом отсутствии каких-либо протестантских церквей торговец пояснил, что в городе есть небольшой молельный дом методистов. Но прихожан в него ходит довольно немного. Значительную часть постоянных жителей города составляли местные креолы и франкоговорящие выходцы из Канады, и почти они были католиками. Кроме того, в городе имелась довольно крупная ирландская община. А в эти времена ирландец было синонимом католик.

Еще одной местной достопримечательностью, которую показал юноше Бобровый Хвост, был лучший городской салун «Зеленый остров». Хотя поначалу заходить в него студент не собирался. Он не раз сталкивался с утверждениями о том, что организм корченых жителей Америки очень плохо переносит алкоголь. У него имелись серьезные опасения, что его новое тело может плохо отреагировать на крепкую выпивку. Хотя проверять реакцию своего организма на спиртное до этого момента он так и не удосужился.

— Мне не хочется нарушать собственный запрет на употребление выпивки, — пояснил спутнику свое нежелание посетить заведение Всеволод.

— Так я и сам не собираюсь для тебя виски заказывать. Хочу взять себе кружку пива и что-нибудь поесть. Я успел соскучиться по здешнему хорошему пиву. Ты, если хочешь, закажешь себе только еду. Так обычно делают те, кто по каким-то причинам не хочет пить.

— Пиво? — переспросил студент. — Разве в салунах пьют пиво?

— Конечно, пьют, — искренне удивился вопросу Бобровый Хвост. — Хозяин этого заведения сам варит пиво. Получается вполне недурно. Хотя при желании можно заказать что-нибудь покрепче. Здесь даже есть привозное вино из Старого Света. Но все же большинство посетителей салуна заказывают именно пиво. Ведь они приходят сюда культурно отдыхать, послушать музыку и поиграть в карты, а не напиваться. За этим можно и в любой публичный дом сходить.

Упоминание публичного дома в контексте с выпивкой поначалу порядком сбило Всеволода с толку и вызвало настоящий «разрыв шаблона». По его представлениям назначение упомянутого заведения было несколько иным. Однако с помощью пары наводящих вопросов странная фраза быстро получила свое объяснение.

Оказалось, что имело место несовпадения смысла дословных понятий. Здешние жители «публичным домом» (public house) называли обычные питейные заведения. Иногда это название они сокращали до краткого слова «паб». Так что в сделанном Бобровым Хвостом сравнение «культурного» салуна и обычной распивочной не оказалось ничего необычного.

Изнутри салун оказался оформлен с явной заявкой на роскошь: яркая тканевая обивка стен, бронзовые канделябры и большая стеклянная свечная люстра, а также зеленые скатерти на столах. Молодой парень, сидевший за новеньким пианино, наигрывал неизвестную музыку, очень похожую на вальс. На взгляд Всеволода, обстановка заведения выглядела довольно забавно, но никакого неприятия у него не вызывала.

По примеру торговца юноша все же решил попробовать местного пива. Заказ принесли довольно быстро — через пару минут перед ним на фетровой подставке стояла большая оловянная кружка. Вкус напитка оказался вполне приемлемым, он очень напоминал студенту его любимый сорт нефильтрованного пива.

Неторопливо прихлебывая из кружки, Всеволод с интересом оглядывал заведение. Посетителей в зале заведения оказалось довольно много — порядка трех десятков. Но большая их часть в качестве зрителей собралась около одного из столов, за которым велась какая-то карточная игра.

Разглядеть какие-либо подробности игры из-за столпившихся посетителей было совершенно невозможно. Однако вставать из-за стола, чтобы увеличить и без того большое количество зрителей студенту совсем не хотелось. Чтобы удовлетворить свое любопытство он решил воспользоваться «внутренним взором».

Благодаря регулярному использованию своих необычных способностей юноша приобрел большую сноровку в их применении. Вот и сейчас в качестве предварительной подготовки ему понадобилось всего лишь прикрыть глаза и откинуться на спинку сиденья. Через пару секунд он уже осматривал салун «внутренним взором».

Бобровый Хвост явно обратил внимание на его действия, но любопытства или беспокойства никак не проявил, продолжая спокойно пить пиво. За время их совместного путешествия торговец неоднократно мог наблюдать за использованием не совсем обычных умений своего спутника, но давно успел к ним привыкнуть. Хотя в самом начале он относился к его способностям с изрядной опаской. Впрочем, особо долго наблюдать за реакцией торговца Всеволод не стал, так как сейчас его намного больше привлекала карточная игра.

Непосредственно за игровым столом находилось шестеро человек, причем один из участников явно «банковал». Понять, какая именно игра ведется, у студента сходу не получилось. Но он подозревал, что вероятней всего видит одну из разновидностей игры баккара. Также ему стала понятна причина повышенного внимания посетителей к игре. На покрытом зеленой скатертью столе в качестве ставок скопилось довольно большое количество серебряных и золотых монет. По крайне приблизительному подсчету Всеволода — никак не меньше пары тысяч долларов. В отличие от игроков, старательно удерживающих бесстрастное выражение лиц, многочисленные зрители в выражении эмоций по ходу игры себя не ограничивали.

Нескорое время юноша с интересом наблюдал за игрой и игроками. У него даже мелькнула мысль самому попробовать поучаствовать в игре. Вот только практически следом за этой появившейся мыслью он заметил, как один из игроков ловко подменил только что сданные ему карты, сделав это совершенно незаметно для игроков и зрителей. Сам студент заметил его действия только потому, что в тот момент видел их с недоступного для других наблюдателей ракурса — наблюдая за картами практически на уровне стола.

«Мог бы и сразу догадаться, что там, где есть игра на деньги, без шулеров и мошенников никак не обойтись», — с легкой досадой подумал Всеволод. Наблюдение за ловкими действиями шулера быстро прогнало у него всякое желание садиться за карточный стол. Потеряв прежний интерес к игре, студент решил переключиться на стоящее перед ним на столе пиво.

— Ничего интересного. Просто я вдруг понял, что играть в карты мне явно не стоит, — ответил он на невысказанный вопрос смотревшего на него торговца.

— Тогда может быть еще по пиву и возьмем что-нибудь поесть? — предложил Бобровый Хвост.

— Давай, — охотно согласился Всеволод.

Неторопливо прихлебывая из кружки в ожидании заказа, юноша уже не обращал никакого внимания на зрителей и игроков. Как он считал, происходящая там карточная игра и участвующие в ней шулеры его никаким образом не касаются.

Заказ, сделанный Бобровым Хвостом, вскоре принесли. Он состоял из тушеной баранины с чесноком и овощами, и пышных блинчиков с медом. Хотя, по мнению Всеволода, в отличие от баранины блинчики с медом к пиву не совсем подходили. Но горячие блинчики выглядели настолько аппетитно, что отказываться от принесенного заказа он не собирался.

— Люблю по возможности вкусно и много поесть. У меня жена неплохо готовит. Но сразу скажу, что в этом заведении готовят еще лучше, — с легким извинением пояснил торговец, не совсем верно истолковавший удивленный взгляд студента на принесенный заказ. — Только не стоит повторять эти слова моей жене. Не то она всерьез обидится на меня и совсем перестанет кормить.

— Ни в коем случае не скажу, — пообещал Всеволод, от души улыбаясь незатейливой шутке приятеля.

Однако съесть лежащие на столе блюда у них не получилось. Причем дело было вовсе не в отсутствие аппетита или какой-то проблеме с качеством еды. Им банальным образом помешали. Довольно массивный стол, за которым они сидели, неожиданно оказался опрокинут. Причиной послужило врезавшееся в него тело.

Увлекшиеся едой Бобровый Хвост и Всеволод не заметили изменений обстановки в салуне, пока события не задели их самым что ни на есть прямым образом. Между тем у карточного стола разгоралась серьезная драка. Как позже узнал юноша, причина ее возникновения оказалась самой прозаичной — сидевший за столом шулер случайно выдал себя, пытаясь избавиться от укусившего его насекомого. Во время судорожного взмаха рукой приготовленные к замене карты разлетелись. Вот только остальных игроков появление «запасных» тузов совсем не обрадовало.

Свое неудовольствие игроки и зрители выразили в достаточно жесткой форме, пустив в ход кулаки. Попытка шулера использовать оружие только ухудшило ситуацию. Разъярённые неудачной попыткой сопротивления игроки всерьез вознамерились сделать из мошенника отбивную, раз за разом поднимая его с пола и награждая все новыми ударами. Один из особо сильных ударов и стал причиной того, что тело шулера опрокинуло стол, за которым сидели Всеволод и Бобровый Хвост.

— Что вы вытворяете! — после неожиданного опрокидывания стола торговец пребывал не в самом лучшем настроении и не столько говорил, сколько кричал.

Однако пара линчевателей, бросившихся вслед за упавшим шулером, не обратили на его слова никакого внимания. Более того, спеша добраться до своей жертвы, один из них довольно бесцеремонно отпихнул успевшего подняться торговца.

В результате Бобровый Хвост окончательно вышел из себя и ударил задевшего его наглеца, отчего тот упал под ноги своего приятеля. Внимание желавшей наказать шулера толпы тотчас переключилось на другую цель. Однако студенту это совершенно не понравилось, и он вытащил револьвер. Ему было очевидно, что отбиться от такого количества народа без применения оружия нереально.

Еще мгновение и здесь могла получалась настоящая бойня с большим количеством трупов и довольно мутными последствиями. Однако своевременное появление хозяина заведения погасило развитие опасной ситуации.

— В моем заведении не приветствуются развлечения с мордобоем. Если кому-то не терпеться почесать кулаки, то пусть делает это на улице. И не мешает остальным посетителям. А за устроенный здесь беспорядок придется заплатить, — сказанные довольно негромким голосом слова подействовали на взбудораженных линчевателей отрезвляюще.

Всеволод почувствовал, как резко изменилось настроение людей, еще минуту назад готовых бить и крушить. Некоторые из них вполголоса извинялись перед хозяином заведения и смущенно отводили взгляд.

— Тот, кто меня ударил, это сообщник шулера! Он вступился за своего приятеля! Пустить им кровь! — неожиданно заверещал лежавший на полу любитель помахать кулаками, однако его никто не поддержал. Своим выкриком он добился только того, что привлек к себе пристальное внимание хозяина заведения.

— Герр Патрик, он на меня напал… — продолжил говорить обиженный линчеватель, получивший хорошую оплеуху от Бобрового Хвоста. Но свою обвинительную фразу так и не окончил, разом растеряв весь свой пыл под пристальным взглядом владельца салуна.

— Отто Шульц, ты уже не первый раз оказываешься участником драки в этом заведение. Тебя предупреждали, что при повторении ноги твоей здесь больше не будет.

— Но в этот раз это точно был шулер! Все здесь видели! А тот, кто меня ударил, наверняка его сообщник!

— Уважаемый торговец, которого я знаю много лет, никак не может быть сообщником шулера. Твоя горячая голова и длинный язык не доведут тебя до добра, — довольно жестко ответил хозяина заведения. — Если кто-то все же рискнул мухлевать за столом, то разбираться в претензиях друг к другу следует не в салуне, а за его пределами. Берите своего мошенника и убирайтесь.

— Да…

— Хорошо, мистер Патрик…

Разнобой голосов находившихся в зале людей сопровождал уход любителей помахать кулаками, потащивших наружу потерявшего сознание шулера. Многие поспешили выйти следом, чтобы поглазеть на продолжение расправы над мошенником. Всеволод обратил внимание на то, что никто из присутствующих не пытался остановить избиение. Напротив, по выражениям на лицах было понятно, что многие из присутствующих сами были готовы присоединиться к линчевателям. Хозяин салуна оказался единственным человеком, который решил вмешаться в происходящее. Однако и в его действиях не проглядывало ни малейшего сочувствия к избиваемому шулеру. Он всего лишь проявлял заботу о собственном заведении.

— Похоже, что их жертва скоро станет свежим трупом, — вполголоса произнес Всеволод.

— Я думаю, не все так печально. В «Зеленый остров» ходит вполне приличная публика, да к тому же люди успели немного остыть. А этот картежник навряд ли загнется оттого, что ему слегка намяли бока. При его профессии это обычное дело, — отозвался Бобровый Хвост.

— Его не поведут к шерифу или к судье?

— Своего шерифа в Централии нет. Я тебе рассказывал, что в Сент-Поле под разными предлогами до сих пор так и не дали местным жителям зарегистрировать свой округ. Соответственно и своего окружного шерифа в городе нет, — пояснил торговец. — Вот городской судья в Централии есть. Но к судье картежника никто не поведет, много для него чести. Тем более, когда народ желает немного развлечься. Так что смолой мошенника обязательно обмажут, перьями обсыплют. После чего в таком виде из города выкинут.

— И куда он после этого денется?

— Так наверняка мошенник в город не один заявился, а с приятелями. Они его потом подберут и пристроят где-нибудь отлежаться, — Бобровый Хвост посмотрел в сторону входа в салун. — Не желаешь пойти посмотреть? Довольно занятное и поучительное зрелище.

Если с утверждением о поучительности наказания шулера Всеволод еще мог как-то согласиться, то на счет «занятности» у него имелись довольно сильные сомнения. В отличие от местных жителей, которые горели желанием увидеть наказание мошенника, он не находил ничего приятного в садистских развлечениях горожан. Ему было известно, что подобное наказание совсем не безобидно — ведь без посторонней помощи жертве практически невозможно избавиться от покрывавшей кожу смолы или дегтя. И если смола не будет вовремя счищена, то позорное наказание превращалось в очень жестокую казнь. Наступающая гипоксия, то есть кислородная недостаточность в органах и тканях организма, приводила к крайне мучительной смерти жертвы.

Хотя некоторый соблазн понаблюдать за наказанием шулера у Всеволода все же присутствовало. Ведь это была возможность лично понаблюдать за картинами живой истории. Описываемое у многих авторов жестокое наказание, один из самых любимых способов самосуда у американцев вплоть до начала двадцатого века.

В итоге любопытство все же проиграло нежеланию участвовать в «настоящих американских развлечениях». Всеволод отрицательно покачал головой:

— Может быть и занятное. Но что-то сегодня у меня нет желание смотреть на голого мужика, украшенного перьями.

Торговец коротко рассмеялся над немудренной шуткой, после чего предложил:

— Действительно, зачем нам с тобой голые мужики. Зато я знаю, где мы можем найти голых женщин! В этом городе есть шикарное заведение «Поющая птичка». Там трудятся девицы вполне приятные и на вид, и на ощупь. Настоящие курочки! Из-за чего многие местные остряки называют заведение «Курятником». Но сразу предупреждаю, не стоит упоминать это название при хозяйке заведения. Мадам Рози очень жутко злится, когда его слышит.

— А разве цвет моей кожи не помешает? — поинтересовался Всеволод.

— У меня у самого кожа ненамного бледнее твоей, впрочем, как и у многих в этом городе, — усмехнулся Бобровый Хвост.

Со словами на счет цвета кожи трудно было не согласиться. Действительно, среди встреченных в городе людей довольно часто попадались те, кто явно имел довольно сильную примесь индейской крови. Кроме того, Всеволод по рассказам торговца знал, что многие из самых уважаемых и влиятельных жителей города являются франкоговорящими креолами, предки которых часто брали себе в жены индианок. Так что в Централии к индейцам и метисам действительно было довольно терпимое отношение, особенно по сравнению со старыми городами на восточном побережье, где аборигенов и метисов зачастую вообще не считали за людей.

— Так что помешать в посещении «Курятника» может только отсутствие денег.

— То есть может прийти любой? Даже негр? — удивился студент.

— Ну… Если кожа посетителя окажется откровенно черной, то тогда могут и отказать. Такое соседство действительно может не понравиться некоторым посетителям, и мадам Рози приходится это учитывать. Меня самого это не беспокоит, но многие люди действительно терпеть не могут чернокожих и мулатов, — счел нужным уточнить торговец — Хотя вряд ли что-то подобное реально может произойти. Негров с деньгами в здешних местах почти и нет. А если и найдутся, то в заведение мадам Рози сами точно никогда не пойдут. Зачем им лишние неприятности?

Загрузка...