ГЛАВА 21

Флетчер с компанией сидели за столом в таверне, изучая лежащую перед ними карту.

— Почему они высаживают нас так далеко от цели? — спросил Отелло, указывая на край карты, где крестом была отмечена зона высадки. — Нам придется потратить несколько дней на дорогу.

— Скорее всего, ближе к пирамиде они нас доставить не могут, так как их увидят, — протянула Сильва, проводя пальцем от отметки до передовых линий. — Если заметят, как нас высаживают, это все равно, что если бы мы объявили о своем прибытии фейерверками.

Флетчер слушал спор, уперев подбородок в ладони, слишком уставший, чтобы делиться собственными наблюдениями. Поездка на телеге до Корсилиума получилась ужасной. Они насквозь промокли от моросящего дождя, из-за которого им пришлось молча сбиться в кучку, прикрывая карту и инструкции, которые при отъезде из Академии им вручил Рук.

Когда они, наконец, прибыли, Отелло сразу же повел их в заколоченную досками таверну, где, по его словам, они могли переночевать. Команда Серафима последовала за Сахариссой, вероятно, для того, чтобы найти того, кого Арктур выбрал им в проводники. Лисандр тоже отчалил, без всякого предупреждения взмыв в небо. Флетчер предположил, что Ловетт перестала смотреть его глазами, и что Грифон спешил вернуться к ней.

Потолочные балки таверны нависали очень низко, будто ее строили для гномов, а не для людей. Убранство выглядело так, как будто тут давным-давно никого не было. Столы и стулья в случайном порядке были расположены около стойки. Отелло зажег несколько сохранившихся фонарей, но в комнате все равно было сумрачно. Главным освещением оставался лунный свет, проникающий сквозь доски заколоченных окон.

— Мы вообще где? — простонал Флетчер, проведя пальцем по краю одного из столов и показав всем пыль. — Тут так грязно.

— В таверне «Наковальня», — ответила Кресс, указывая на вывеску с именем и символом над дверью. — Тут раньше собирались наковальники, представь себе. Подсказка кроется в названии. — Она ему подмигнула.

Название казалось знакомым, и Флетчеру пришло в голову туманное воспоминание о том, как Атол предложил ему туда пойти в первый день в Корсилиуме и дал карту «Наковальни», которую впоследствии использовали против него в суде.

— Я сюда приходил раньше, — подал голос Джеффри, облокотившись на стойку. Он едва ли вымолвил слово с тех пор, как они выбрали его своим проводником. — Я даже был младшим членом, пока они не стали поджигателями и это место не закрыли. Лучшее пиво во всем Корсилиуме. Только ради этого стоило присоединиться.

— Таверна принадлежит гномам, — сказал Отелло, надувшись от гордости. — А точнее, моему двоюродному брату. Он сказал, что мы можем подготовиться к миссии тут.

— В инструкции говорится, что миссия начнется послезавтра, — сказал Флетчер, не обращая на них внимания. — Я бы лучше сейчас вздремнул. Не думаю, что в джунглях особо поспишь. Мы можем и утром все решить.

— На самом деле, Флетчер, у тебя пока не получится поспать, — робко улыбнулся Отелло. — К нам идут гости. Если повезет, будут тут с минуты на минуту.

Раздался громкий стук в дверь, от которого Флетчер подскочил.

— Как по заказу, — ухмыльнулся Отелло, поспешив к двери и распахнув ее.

В проеме стояли две фигуры. На ближайшей были длинные развевающиеся одежды голубого и розового цвета с вышитыми по центру причудливо извивающимися цветами. Хоть на ней и была вуаль, по тому, как Отелло ее обнял, Флетчер догадался, что это его мать Брисс.

Рядом с ней стоял Атол, засунув руки в карманы брюк, с усталым, но удовлетворенным выражением лица.

— Поможете с вещами? — кивнул Атол на телегу рядом с ним, в которую был запряжен кабан. На ней красовалась куча свертков, а бока кабана лоснились от пота после тяжелого пути. — Осторожней, груз ценный. Может спасти вашу жизнь.

Смуглый гном подмигнул Флетчеру и раскатисто хохотнул, когда они обнялись. Пока Флетчер хлопал его по спине, Джеффри, Сильва и Кресс вносили свертки внутрь и раскладывали на столе. До этого момента Флетчер и не осознавал, как скучал по Атолу.

Вскоре выгрузили все, и Атол хлопнул кабана по крупу. Зверь недовольно взвизгнул и порысил прочь, громыхая телегой.

— Он знает, как найти дорогу домой. Эти кабаны умнее лошадей будут, — сказал Атол, прислонившись к столу и зацепившись большими пальцами за свои подтяжки. Он огляделся и тихонько присвистнул.

— Поглядите на это место, — простонал он, подхватив со стола брошенную кружку и перевернув ее вверх дном. Оттуда высыпалась тоненькая струйка песка, и Атол сморщился. — А ведь это была лучшая таверна в Гоминиуме, — проворчал он. — Как только прогремел первый террористический акт, ее закрыли. А то какой-нибудь изобретательный человек сжег бы дотла. Стыд-то какой.

— А что все-таки произошло? — спросил Флетчер, пытаясь понять, что поменялось, пока он был в заключении. — Какое отношение к этим нападениям имеют наковальники?

Атол вздохнул и потер глаза.

— Поначалу наковальники были всего лишь людьми, дружелюбно настроенными по отношению к гномам, — объяснил он, присев на низкую скамейку. — Началось все с того, что некоторые стали выпивать в одном из наших пабов, из-за вкусного пива, конечно же. Вскоре мы стали раздавать членские карты, чтобы не пускать смутьянов. Таких, как несколько расистских банд, которые приходили в поисках драки. Через какое-то время они и сами стали бандой, следящей за тем, чтобы их друзья-гномы спокойно добирались до дома, выступающей на гномьих демонстрациях и так далее. Но никакого насилия. Ничего подобного никогда не было.

Атол сделал паузу, собираясь с мыслями.

— Первый взрыв произошел на одной из демонстраций, когда одного гнома по ошибке арестовали, — продолжил Атол с мрачным выражением лица. — Порох и мушкетные пули в бочке с длинным фитилем рядом с пинкертонцами. Убило троих пинкертонцев и десятерых невиновных. Следователи сказали, что это могли быть только наковальники. Чтобы избежать подозрений, бочку поставили за несколько дней до демонстрации, а о месте проведения знали только мы и наковальники. Они могли свалить всю вину на гномов, но свидетель заявил, что видел, как подрывник убегал с места происшествия. Говорил, что тот высоковат для гнома.

— Но ради чего? — спросил Флетчер. — Чего они могли добиться?

— Мы никогда не узнаем, — ответила Кресс с закрытыми глазами и трясущимися от внезапного гнева руками. — Все их лидеры исчезли в тот же день. Но были еще нападения. Одно на суде того самого молодого гнома. В этот раз убило тридцать человек, включая самого гнома. Как будто им было наплевать. Они оставили визитную карточку, в прямом смысле. Членскую карту, принадлежащую лидеру и которую невозможно подделать.

— Как ту, которую вы дали мне и которую показали на суде? — спросил Флетчер.

— Нет, такие карты для младших членов, если их можно так назвать. Большинство парней и девушек в Корсилиуме когда-нибудь получают такую карту, их раздают, как леденцы, — ответил Атол, качая головой. — И я тоже раздавал, если ты не забыл. На суде о ней вспомнили только для того, чтобы спутать присяжных, которые не знали бы всего этого, находясь так далеко на севере Корсилиума. Это был всего лишь входной билет.

— У Рори и Женевьевы тоже есть, — подтвердил Джеффри. — И даже у некоторых аристократов. Плюс, большинство обслуживающего персонала, как повар мистер Мэйвезер, тоже сюда приходили. Они, как и я, хотели попробовать пиво.

Наступило напряженное молчание. Все обдумывали, насколько все стало плохо. Интересно, их миссия вообще хоть что-то изменит? Принесет ли мир то, что народ увидит, как гномы, эльфы и люди сражаются вместе?

— Годы прогресса пошли псу под хвост, — прошептал Отелло, уставившись в пространство. — Все было бессмысленно. Естественно, во всем обвинили гномов. Заявили, что мы заманили впечатлительную человеческую молодежь алкоголем, промыли им мозги и заставили выполнить грязную работу.

— Расскажи им, что думает Утред, — сказала Брисс, лицо под завесой невозможно было разглядеть.

Отелло закатил глаза и покачал головой, будто считал это пустой тратой времени. Кресс пнула его, и он вскрикнул, потирая голень.

— Я хочу узнать, что в этих свертках, так что давай уже, — скрестила она руки. — И уважи свою маму.

— Ладно, ладно! Это глупая теория, но не глупее, чем все остальные объяснения, что я слышал, — проворчал Отелло, сев и начав осматривать ноги с рыжими волосками на наличие синяков. — Он думает, что кто-то среди руководства наковальников работал на Триумвират. Новые антигномьи настроения уничтожают наше оружейное дело. Ответственные за снабжение отказываются покупать у нас. Ползут слухи о том, что мы подстроим так, что наши мушкеты взорвутся прямо в руках владельцев.

— Или с тем же успехом это может быть какой-нибудь фанатичный гном, верящий, что мы снова должны поднять восстание, — предположила Кресс, которую не впечатлила теория отца Отелло. — Типа Ульфра. Он худший из нас. Раньше Атилла был под его крылом, пока, конечно, не встретил тебя, Флетчер.

Она лучезарно ему улыбнулась и повернулась к Атолу с Брисс.

— Я знаю, что вы оба работали на износ над суперсекретным проектом и потому не смогли прийти посмотреть, как я выиграла Турнир, — с оттенком предостережения обратилась Кресс. — Так что давайте посмотрим, из-за чего весь сыр-бор.

Брисс с предвкушением хлопнула в ладоши и начала раздавать свертки членам команды. Флетчер не сдержался и тут же разорвал обертку своего. Мягкая ткань под коричневой бумагой ясно сказала, что это — форма.

Он вытащил ее, встряхнул и поднял на свет, дивясь темно-синей ткани, из которой та была сделана.

Мундир был отделан серебряной вышивкой, имел открытый воротник и широкие белые отвороты. Он доходил до колен, но материал был толще, чем у его куртки.

— Мундир должен оказаться достаточно длинным и плотным, чтобы ночью вы не замерзли, и достаточно легким, чтобы сохранили подвижность, — пояснила Брисс, смущенно теребя платье. — Это шерсть, так что материал дышащий, но я также подмешала масло, чтобы обеспечить водонепроницаемость, хотя шерсть и сама по себе водоотталкивающая.

Флетчер увидел, что остальные держали в руках такую же одежду.

— Идеально, — выдохнул Флетчер. — И это синий и серебряный — цвета Ралейгов, да?

— Да, — засмеялась Брисс. — Рада, что ты заметил! Поначалу я хотела сделать их зелеными, чтобы сливались с окружающим миром в джунглях. Но ведь нужно, чтобы люди видели вас через камни виденья. Помните, что вам нужно завоевать сердца и умы толпы. Цветная форма поможет всем узнавать вашу команду.

— Точно, — сказал Флетчер, надевая мундир и разглядывая такие же штаны, которые шли в комплекте. — Я и не подумал об этом.

— Я также сделала для вас обувь, — указала Брисс на ряд сапог до колена, которые Атол оставил на столе. — Из эльфийской кожи, мягкие, но прочные. Самая лучшая кожа.

Сильва на этих словах радостно улыбнулась, склонив голову в знак признания. Команда без конца благодарила Брисс, а Атол перекатывался с пятки на носок, с нетерпением ожидая, когда сможет открыть собственные свертки.

— Теперь моя очередь, — вмешался Атол, пока Брисс не успела ответить. — Я знаю, Сильва, что у тебя уже есть лук и фалкс, так что боюсь, что у меня для тебя ничего нет, кроме стрел с синим оперением — цветами твоей команды.

— Все в порядке, — ответила Сильва, но в ее голосе проскользнуло разочарование. — Мое оружие принадлежало отцу, так что думаю, оно сгодится.

— Хорошо, хорошо, — отвлеченно отозвался Атол, в предвкушении потирая руки. — Кресс, я уже сделал для тебя гривну и нож к Турниру, так что для ближнего боя у тебя все есть. Но завтра я дам тебе арбалет и синие арбалетные болты. А Джеффри — меч. Просто в телеге места не хватило.

— Ну вот, — фыркнула Кресс, плюхаясь на стул. — А я весь день ждала свое оружие!

— Теперь Отелло, — поманил друга Атол. Он вытянул из кучи сверток, и Отелло нетерпеливо его открыл.

— Это тромблон, — объяснил он, когда Отелло вытащил из промасленной ткани ружье. — Он заряжен картечью — маленькими круглыми пулями, которые при выстреле разлетаются в разные стороны. Особой точности от него не добьешься, но мощь серьезная. Взбешенный орк может пронестись сквозь мушкетные пули, прикончить тебя и только на полпути домой обнаружит, что его подстрелили. Со стрелами и арбалетными болтами та же история. В конце концов, орк умрет, но тебе это уже не поможет. Но выстрели в него горстью картечи — и он рухнет, как если бы по нему кувалдой заехали.

Отелло поднял ружье на свет. Оружие очень напоминало мушкет, но с расширяющимся к концу коротким стволом, как воронка. Металл был начищен до бронзового блеска, а древесина представляла собой отполированное темное тиковое дерево.

— Я думал, давать его тебе или нет в такую секретную миссию, но если ваше прикрытие провалится, ты можешь с успехом его использовать, — объяснил Атол, уходя с дороги, когда Отелло прицелился в бочку. — Только не забывай, что если выстрелишь, звук будет слышен на многие мили вокруг.

С чистейшей радостью на лице Отелло трепетно положил тромблон на стол. Выражение лица Атола было идентичным, и он молча протянул ему кожаную кобуру, которую можно повесить на плечо.

— Так же для тебя есть боевой топор, — показал Атол на сверток рядом с собой. — Одно из лучших изделий твоего отца. Но не было времени подогнать его под тебя, к несчастью. Я еще несколько метательных топоров вложил.

— Спасибо, честно, — срывающимся голосом поблагодарил Отелло. — С этим тромблоном ты превзошел сам себя. Мой отец обучил тебя как надо.

— А, он бы сам все сделал, если бы не был так занят на совете. К счастью, он сумел после суда отобрать у пинкертонцев твой томагавк. Отдаст, когда будет провожать.

Отелло сел, с печальной улыбкой качая головой.

— Теперь очередь Флетчера… Конечно, если ты не хочешь пойти поспать? — подмигнул Атол. — Если что, это подождет до завтра.

— Очень смешно, — проворчал Флетчер, с подозрением разглядывая кучу свертков позади Атола. Неужели они все для него?

— Должен признать, в большинстве я просто передариваю тебе твои же вещи. Спасибо Арктуру, — сказал Атол, откладывая вбок несколько больших свертков. — Он сберег их, пока ты куковал в тюрьме. Твои лук, хопеш, ножны, камень видения, деньги, одежда и стрелы. Также он просил передать вот это.

Атол вручил ему знакомый сверток, и Флетчер радостно рассмеялся, когда понял, что это.

Дневник Джеймса Бейкера и книга заклинаний были аккуратно связаны вместе бечевкой. Каким-то чудом Арктур сумел достать их из его камеры. Когда Флетчер взял книги в руки, он увидел, что сверху была прикреплена записка.


Флетчер,

Я рад, что в прошлом году посылка до тебя дошла. Я не был уверен, что достаточно подкупил стражника в тюрьме. Потом он продал их мне же втридорога. Уверен, что ты уже наизусть выучил дневник, но я бы не хотел, чтобы Дидрик наложил на него свои загребущие лапы. Лучше отдай его Атолу на хранение. Удачи в твоей миссии. Душой я буду с тобой (равно как и через Сахариссу).

Арктур.


Флетчер улыбался до ушей. Вот и выяснилась личность таинственного благодетеля, который поместил книги в камеру. Хоть Арктур и знал, что они не сводные братья, он сделал для Флетчера больше, чем было бы под силу любому брату. Флетчер стольким был ему обязан.

— Надо было книжки в последнюю очередь отдать, — пробубнил Атол, заметив довольное выражение лица Флетчера. — В любом случае, вот.

Он протянул тяжелый сверток, который Флетчер осторожно положил на стол и открыл.

В пляшущем свете сверкнула пара пистолетов: один с удлиненным стволом, второй с двумя покороче. На рукояти более длинного пистолета была с удивительным мастерством выгравирована Саламандра. Работа художника, а не оружейника. На другом блестел Грифов такой же красоты, каждое крыло было изображено вдоль одного из двух стволов.

— Капитан Ловетт связалась с нами раньше и помогла мне с дизайном. Надеюсь, тебе нравится, — потер Атол мозоли на руках, с волнением наблюдая за Флетчером.

Флетчер поднял пистолет с Саламандрой, следя за тем, чтобы не нажать на курок.

— Потрясающе, — выдохнул он, потирая рукой полированное дерево. С красноватым отливом и гладкое как шелк.

— Я очень рад, что ты так думаешь, — широко улыбнулся Атол. Он выступил вперед, взял оружие и поднял его на свет ближайшего факела.

— Это первый образец. Ствол внутри «рифленый». Спиральный желобок закручивает пулю. Он стреляет дальше и точнее, чем любой мушкет, но перезаряжать тяжелее.

Флетчер заглянул было внутрь дула, но передумал, когда Атол убрал его от греха подальше.

— Это тоже прототип, — сказал Атол, поднимая следующий пистолет. — Два ствола— два выстрела, но заряжать опять же надо вдвое дольше, так что никакого рифления. Оружие гладкоствольное. Отелло покажет, как заряжать и стрелять, по ходу дела.

— И тебе надо придумать названия пистолетам, — сказал Отелло, все еще не отрывая взгляда от блестящего металла тромблона. — Свое я назвал Бесс.

Кресс ухмыльнулась, и Отелло залился краской.

— Детская влюбленность, — признался он, уши слегка порозовели.

Флетчер рассмеялся и повернулся к собственной паре пистолетов. Вначале он подумал о том, чтобы назвать их в честь родителей, но это казалось неправильным, что ли. Нет, ключ таился в гравировке.

— Пламя и Буря, — решил он, указав на каждый пистолет по очереди. — Пламя в честь огня Игнатуса и Буря в честь скорости полета Афины.

— Хорошие имена, — похвалила Сильва, торжественно кивнув.

Флетчер так и чувствовал силу в увесистых пистолетах. Способную забрать жизнь, просто нацелившись и выстрелив. Действительно, грозное оружие.

— Если имеешь дело с орком, целься в голову и не забывай про шум, — посоветовал Атол, направляя руки Флетчера вниз, чтобы пистолеты смотрели в пол. — А теперь последний подарок. Мне пришлось кое-что доделывать в последнюю минуту, когда капитан Ловетт сказала, что вы приняли предложение Электры. Именно поэтому мы слегка опоздали.

Атол сам открыл сверток, явив миру длинный кожаный шнур с кучей ремешков, креплений и механизмов вдоль нее.

— Это кобура, — сказал он, надевая ее на Флетчера через голову и затягивая ремешки. Он тянул и закреплял тут и там, затем сделал шаг назад, чтобы полюбоваться результатом.

— Сидит как надо. Давай тебя снарядим. Засунь-ка в кобуру пистолеты, ладно? Ну и заставил ты меня понервничать, тыкая ими туда-сюда.

Флетчер вложил пистолеты в держатели, которые сейчас находились по бокам. Он почувствовал вес у бедер. Атол позади него разорвал пакеты и, по ощущениям Флетчера, прицепил лук и колчан со стрелами к его спине, а ножны хопеша — к поясу. Наконец, он встал перед Флетчером и разместил в нагрудном патронташе четыре флакона от Электры.

— Идеально. Ты вооружен до зубов, но при этом сможешь перемещаться по джунглям, как призрак. Ничего не отвалится, и звенеть тоже не будет.

— И правда, идеально, — согласился Флетчер, оглядывая комнату в поисках зеркала, чтобы полюбоваться экипировкой, но ничего не нашел. В итоге он удовлетворился тем, что оглядел себя сверху, схватил рукояти пистолетов и снова ощутил ту самую силу, скрытую в них.

— Даже не знаю, как вас отблагодарить, Атол, Брисс. У меня есть некоторая сумма денег, в джунглях они мне не понадобятся. Позвольте хоть так отплатить.

— Ишь чего удумал, — фыркнул Атол, засовывая руки в карманы.

Флетчер вытащил кошель из свертков от Арктура и пытался всучить его Брисс, но она отступила, подняв руки в воздух.

— Просто вернись живым, — сказала она, обнимая Отелло за плечи. — И верни мне моего мальчика.

Загрузка...