ГЛАВА 25

Четыре капитана команд собрались в кружок, присев на корточки, чтобы не касаться влажной земли. Серафим расстелил поверх рюкзака карту с отмеченным предполагаемым маршрутом.

Река петляла в океане зелени, представляя собой единственный ориентир. На одном из самых изогнутых берегов реки красный крест отмечал место, где располагались орочьи пещеры, рядом была грубо изображена пирамида. В углу карты находился более детальный рисунок поселения орков, базирующийся на воспоминаниях Мейсона с тех времен, когда он был там в рабстве. Замысловато изображенная пирамида с сетью пещер-туннелей под ней показывала местонахождение гоблинской кладки.

— Мы пойдем вдоль реки на западной стороне, чтобы нам не пришлось перебираться на другой берег к лагерю, — пояснил Малик, прочерчивая путь пальцем. — С Мейсоном в качестве гида мы сможем достаточно легко избежать патрулей.

— А мы отправимся по восточному берегу и пересечем реку под покровом темноты, — сказал Серафим, качая головой и указывая на пунктирную линию вдоль берега, которую команда уже прочертила. — Западный берег ближе к лагерям орков. Пусть лучше я промокну, чем меня убьют.

Он кивком указал на их гида: седого ветерана, вооруженного массивным арбалетом.

— Сержанта Машера сочли погибшим при сражении год назад и оставили в джунглях. Он избегал плена двадцать дней, питаясь тем, что можно тут найти, и ориентируясь по звездам. Он позаботится о том, чтобы мы…

— Вы оба выбрали дурацкий маршрут, — перебила Исадора, отпихнув руку Малика в сторону и прочертив более широкую арку, дальше к западу. — Вот мы пересечем реку, как Малик, но обогнем по западному берегу. Река — источник рыбы и воды, именно там собираются орки. Мы пройдем больше, но будем в безопасности.

Флетчеру было странно находиться рядом с Исадорой. Ее отец все сделал для того, чтобы их с Отелло повесили, не говоря уже о том, что она и Тарквин спланировали убийство Сильвы. Но тем не менее, вот они, работают бок о бок против орков.

— Флетчер, — толкнул его Серафим. Флетчер поднял глаза и увидел, что остальные капитаны команд выжидающе на него смотрят.

— Я согласен с тем, что речные берега густо населены, — сказал он, вспоминая маршрут, на котором они с командой остановились. — Мы сделаем то же самое, но на этой стороне. Мы пересечем реку ночью, как Серафим, но до того будем держаться подальше от берега.

— Аристократы на одной стороне, простолюдины на другой, — усмехнулась Исадора, удовлетворенно кивнув. — Посмотрим, кто придет первым.

При этих словах Серафим нахмурился, но все же свернул карту.

— Хорошо, что мы разделимся, — прокомментировал Малик, игнорируя Исадору. — Если одну команду поймают, останется еще три, чтобы выполнить миссию. Но и недостатки тоже есть.

— Какие? — спросил Флетчер.

— Будет сложно добраться до пирамиды одновременно, как сказал Рук. Если мы не сможем, то первой команде придется войти в одиночку, а остальные подвергнутся опасности, когда поднимется тревога. Тогда Небесным Войскам придется попотеть, чтобы найти все четыре команды до прибытия Виверн.

— Он прав, — ворчливо согласилась Исадора. — Нам просто придется выложиться по полной. Если одна команда доберется раньше, ждите внутри пирамиды. Мейсон говорил мне, что это священное место, куда заходят только для проведения церемоний, так что внутри мы будем в безопасности. Если опоздаете… домой добираетесь сами.

— Согласен, — сказал Флетчер, а Малик и Серафим кивнули.

— Пойдем через болото туда, где оно соединяется с устьем реки, — предложил Малик, вставая. — Затем разделяемся и встретимся у пирамиды.

Пока капитаны команд возвращались к своим группам, Флетчер все больше и больше ощущал, как гремлин в его рюкзаке шебуршит. Малыш явно чувствовал, что он снова в джунглях, и пытался выбраться. Флетчеру нужен был отвлекающий маневр.

— У меня идея, — объявил он четырем группам, стараясь не слишком повышать голос на случай, если его могут услышать в джунглях. — У каждого проводника есть способности, которых у других нет. К примеру, у Джеффри есть доступ к новому комплекту заклятий, которые были открыты только недавно, и знания о местной флоре, которыми я бы хотел поделиться с вами. Проводник Серафима, сержант Машер, знает все о том, как избежать обнаружения и как ориентироваться к лесу. Ваш проводник…

Он посмотрел на проводника Малика, Мейсона, который был занят тем, что поедал кучку фруктов с ближайших деревьев.

— Ну, я уверен, что каждый может внести свой вклад.

— Что насчет меня? — прорычал голос среди членов команды Исадоры. — Я могу пригодиться?

Со всеми последними впечатлениями и перемещениями, у Флетчера не было времени увидеть проводника Тарквина. Но как только толстяк показался, у Флетчера сперло дыхание. Гриндл.

Это был противный мужик с приплюснутым лицом, как у бульдога, и толстым слоем подкожного жира по всему телу. Даже толще, чем стоящий рядом Атлас. На нем была черная форма Форсайтских Фурий, как и на всех членах команды Исадоры.

— Я много лет служил лорду Форсайту, — заявил он, вразвалочку направившись к Флетчеру. — Сам понимаешь, выполнял всю грязную кровавую работу вместо Захарии. Не мог отпустить его детей в джунгли одних, буду приглядывать за ними.

Гриндл подмигнул Сильве, лицо которой приобрело пепельно-серый оттенок. Почти два года назад он занес эту же самую узловатую дубинку, которая теперь была у него в руках, намереваясь убить ее. Если бы не вмешательство Отелло и Флетчера, она была бы мертва, а Гоминиум был бы в разгаре войны с эльфами.

Сильва наложила стрелу на тетиву и натянула, но Отелло отнял стрелу до того, как она успела выстрелить.

— Весь мир смотрит, — прошептал он, указывая на Вендиго, который не отводил от них черных глаз, в который горел живой интерес.

— И ты хочешь им помочь? — набросилась Сильва на Флетчера.

— Ладно, может, просто поделимся информацией с командой Серафима? — предложил Флетчер напряженным голосом. Он точно так же, как она, был взбешен. — Вам, кажется, помощь не нужна.

— Какую помощь может предложить нам грязный слуга с идеями выше своего статуса и солдат настолько тупой, что умудрился потеряться в джунглях? — спросил Тарквин, рассматривая свои ногти. — Делитесь, чем хотите. А мы пойдем.

Исадора мерзко ухмыльнулась и прошипела приказ Вендиго. Тот направился к кустарникам и начал прокладывать путь, когтями разрывая растительность.

— Еще увидимся, Флетчер, — крикнул Дидрик, похлопывая по рапире на боку. — И очень скоро.

И команда Форсайтов беспечно направилась в джунгли. Вскоре слышался только отдаленный треск веток.

— Ну, без понятия, что это только что было, — весело произнесла Верити, выходя вперед. — Но мы очень хотели бы обменяться информацией. Мейсон может научить вас читать знаки на земле и не оставлять следов. Такой урок даже дуракам пригодился бы. — Она указала большим пальцем за плечо на дорожку, обозначенную сломанными ветками и вздыбленной землей, которую оставили Форсайты. — Что скажешь?

Он пнула Малика, который закашлялся и согласно кивнул.

— Но ты Фавершем, — ляпнул Флетчер и покраснел, как только слова вылетели изо рта. Обычно он не был таким грубым.

— А ты Ралейг, — саркастично ответила Верити. — Знаю, что мой отец выступал против тебя в суде, но это его работа. Я стараюсь не судить о людях по их семье. А ты?

Флетчер заколебался. Она улыбнулась ему, в больших темных глазах плясали бесенята. Она и правда была очень привлекательна. Он растерялся, не зная, что сказать. На ум ничего не приходило. И то, как Сильва с неодобрением прожигала его взглядом, нисколько не помогало.

К счастью, молчание не успело затянуться, так как заговорил Серафим.

— Знания лишними не будут, — выпятил он грудь. Серафим никогда не мог устоять против хорошенькой мордашки. — Если кого-то из нас поймают, другим придется несладко. Предлагаю провести один день тут, обучая друг друга, и заночевать. Все равно уже почти полдень. Надо было все спланировать до того, как мы сюда прибыли, но сейчас уже ничего не поделаешь.

Флетчер посмотрел на Отелло, ожидая совета, и после небольшой паузы гном коротко кинул. Слабые царапающие звуки из рюкзака окончательно укрепили его решимость.

— Ладно, — согласился Флетчер, проталкиваясь сквозь свою команду и направляясь к границе леса. — А теперь, с вашего позволения, у меня есть некоторые дела в лесу.

Загрузка...