Глава 6

Кэтлин

У меня голова шла кругом, в то время как мои яичники делали сальто назад. Когда я вела его в комнату для гостей, я бросила осторожный взгляд на свою грудь. Как я и боялась, мои долбаные соски переключились в режим шлюхи, привлекая внимание, и торчали из-под свободной рубашки. Андерс был о-о-о-очень сексуален. Подумать только, он хотел покувыркаться со мной, прямо здесь, прямо сейчас. И его впечатляющий стояк не делал из этого секрета.

И этот член? Святая макрель на крекере!

Мои и без того промокшие трусы стали немного влажнее, и я начала пульсировать внутри. Кларисса была права — в очередной раз. Никакая коллекция парней на батарейках не могла соперничать с настоящей, особенно когда упомянутый парень выглядел как греческий бог, был оснащен, как лошадь, и полон решимости доставить мне столько оргазмов, что я забуду, как говорить. Итак, какого черта я привела его в свою комнату для гостей — причем очень грязную — вместо того, чтобы затащить в свою спальню и скакать на его великолепном члене, пока он не отвалится?

Потому что моя так называемая нонконформистская задница все еще очень конформистская.

Не было ничего плохого в том, что двое взрослых людей по обоюдному согласию трахаются в первый день. Но, похоже, я не был настолько открыта, чтобы играть в «Спрячь змею в пещере» в течение пяти минут после встречи с хорошо оснащенным парнем. Ладно, прошло по меньшей мере полчаса, но все равно это было слишком быстро.

И все же, ты вот-вот позволишь ему тереть руками твое обнаженное тело, шлюшка!

Хэй! В массажных спа-салонах мне делали массаж совершенно незнакомые люди. Нет ничего плохого в том, чтобы его сделал горячий инопланетный жеребец, который считал меня своей второй половинкой.

Я открыла дверь в комнату для гостей и съежилась. Поскольку у меня никогда не было гостей, комната превратилась в «вот-свободное-место-для-сброса-случайного-дерьма».

— Я действительно сожалею о беспорядке, — сказала я, оцепеневшая. — Я не ждала гостей, иначе все это дерьмо было бы убрано. Половину я в любом случае собиралась выбросить.

Я поспешила убрать с кровати кучу старых распечатанных отчетов и папок, а также пару коробок с бог знает чем, отодвинула в сторону старый сломанный стул, который собиралась починить целую вечность. Несколько приспособлений, которые я реплицировала, но которые никогда не работали должным образом, загромождали небольшое пространство между пустым комодом и беговой дорожкой, которой я пользовалась в общей сложности три раза — да пошло оно!

— Перестань волноваться, Кэтлин, — сказал Андерс веселым голосом. — Я справлюсь с этим. Я со всем разберусь, а ты потом покажешь мне, что ты хочешь выбросить. После стольких лет в стазисе моему телу определенно не помешают эти упражнения.

— Но ты мой гость! Не тебе…

— Пожалуйста, Кэтлин. Позволь мне, — сказал он, прерывая меня. — Я действительно хочу сделать это для тебя. И это даст мне возможность обустроить свою комнату так, чтобы она была комфортна для меня.

Я сморщила лицо и посмотрела на него с выражением «какого хрена».

— Знаешь, ты первый человек, который так стремится убрать чей-то беспорядок, не получая за это денег.

— Твой беспорядок — это мой беспорядок, Кэтлин. И доставлять тебе удовольствие чрезвычайно приятно, — парировал Андерс.

То, как он при этом понизил голос, заставило мои девичьи частички снова вытянуться по стойке смирно.

— Если ты пытаешься уговорить меня оставить тебя, у тебя это чертовски хорошо получается, — пробормотала я, чувствуя себя слегка раздраженной и совершенно сраженной, тем более что его просьба казалась искренней.

— Я рад это слышать, — сказал Андерс, выпятив свою аппетитную мускулистую грудь.

И эти упругие соски… Я хотел издавать звуки «мип-мип», пощипывая их.

— По крайней мере, позволь мне поменять тебе постельное белье, — предложила я, чувствуя себя худшей хозяйкой в истории человечества. Моя мама отреклась бы от меня, если бы узнала.

— Ты можешь принести мне новые простыни, и я застелю ими кровать, — сказал Андерс с бесстыдной ухмылкой на лице.

Я инстинктивно знала, что спорить с ним бесполезно. Но хотела ли я этого на самом деле? Я ненавидела уборку и смену постельного белья — среди довольно длинного списка других домашних дел, которые я всегда откладывала. Если это делало его счастливым, кто я такая, чтобы отказывать ему в этом удовольствии?

Ты бесстыжая, ленивая задница.

Да, это было мое второе имя. Я заглажу свою вину перед ним позже.

— Тогда ладно. Я сейчас вернусь, — уступила я.

Он одарил меня заставляющей трусики исчезать улыбкой, от которой у меня снова закружилась голова. Я повернулась, чтобы сходить за свежим бельем, и чуть не наступила на Ворфа, который подглядывал за нами, жуя искусственную ногу. Он отошел в сторону с оскорбленным уханьем и уставился на меня.

— Прости, тыковка, — сказала я, еще более оцепеневшая, прежде чем бросить смущенный взгляд через плечо на Андерса.

Его улыбка стала шире, но он не сказал ни слова. Он напомнил мне римского императора с одеялом, обернутым вокруг талии, и костяными выступами на лбу, которые служили ему короной. Он, наверное, счел меня неуклюжей дурочкой.

Такое случается не впервые.

Я выбрала свой самый модный комплект одеял, прихватила пару полотенец и зубную щетку, и принесла ему. Он уже снял с кровати старое постельное белье и передвинул достаточно вещей, разбросанных по комнате, чтобы освободить достаточно места для спальни.

— Вот, держи, — сказал я, протягивая ему маленький сверток.

— Спасибо тебе, Кэтлин, — сказал Андерс со своей странной улыбкой Моны Лизы.

Я бы все отдала, чтобы узнать, какие мысли в данный момент приходили ему в голову. Это было тем более неловко, что, как эмпат, он, несомненно, знал, насколько сильно меня заводит. К тому, что я рядом с кем-то, кто всегда знает, что я чувствую, нужно немного привыкнуть.

Я кивнула и оставила его, чтобы создать массажный стол. Большой репликатор напоминал 3D-принтер с серией заранее запрограммированных обычных объектов. Я нажал на меню и зашла в магазин, чтобы найти одну из лучших моделей массажных столов. Еще пары нажатий хватило, чтобы купить и загрузить ее. Репликатор немедленно приступил к работе. На окончание печати уйдет почти тридцать минут. А пока я воспользуюсь возможностью быстро принять душ.

Хотя я уже мылась сегодня утром, из-за трехлетнего целибат я не слишком строго следила за бритьем. Волосы на моих подмышках были удалены с помощью лазерной эпиляции, но я была слишком застенчива, чтобы сделать это со своим лобком. Как женщине смешанной расы, мне посчастливилось унаследовать генетику моего чернокожего отца, что означало довольно небольшое количество волос на теле. Я не брила ноги годами и, честно говоря, до сих пор не видела волос, которые стоило бы удалить. Однако моему пирожочку не помешала бы стрижка. Я пока не планировала попадать в список непослушных, но лучше быть готовой ко всему.

Я быстро справилась с этим, перебирая бесконечные аргументы, оправдывающие, почему я не могу просто в полной мере насладиться своим подарком. В то же время я удивлялась безумию позволять этому совершенно незнакомому человеку — ни много ни мало инопланетянину — жить у меня. Конечно, Кларисса никогда бы не прислала его мне, если бы существовал хоть малейший риск для моего благополучия, но все равно это было странно и безрассудно, даже для меня.

После того, как я завернулась в огромное полотенце, и до того, как стол будет готов, оставалось еще несколько минут, я быстро поискала информацию о лирианах, особенно предупреждения. К моей радости, я не нашла ни одного, совсем наоборот. Вместо этого в каждой статье говорилось, что на Альфе Центавра быть выбранным одним из них было привилегией и знаком статуса. И что еще лучше? Разводов, расставаний или неудачных отношений с их участием не было.

Звуковой сигнал репликатора, завершающего свою работу, заставил меня оторваться от компьютера. Я взяла еще пару полотенец и вышла в коридор, где обнаружила Андерса, играющего с Ворфом. Босиком, но в облегающих черных шортах, которые не скрывали восхитительных изгибов его задницы, и прозрачной белоснежной рубашке, обтягивающей каждую точеную мышцу его пресса, мой инопланетный подарок был незаконно сексуальным.

Мое сердце растаяло, когда я увидела, как он играет с маленьким фудианом. Стоя посреди гостиной, Андерс позволил Ворфу вцепиться ртом в палец ноги. Затем он помахал взад-вперед ногой, на которой висела маленькая зеленая угроза, прежде чем выбросить ногу вверх. Я не мог сказать, потерял ли Ворф хватку или намеренно отпустил — я подозревал последнее, — но он отлетел, сделав сальто назад. Как только он безупречно приземлился на свои низкорослые ножки, мой питомец тут же подбежал обратно, чтобы снова укусить Андерса за палец ноги. Нежное выражение лица лирианина, когда он смотрел на моего малыша, и его веселый смешок, когда он, казалось, искренне наслаждался игрой в эту глупую игру с ним, вызвали у меня слезы на глазах.

У Ворфа было трудное начало жизни. К тому времени, когда я спасла его, он уже был серьезно ранен своей стаей. После этого ему потребовалось много времени, чтобы выбраться из своей скорлупы. Очевидно, я не была его матерью, но он все равно был для меня как ребенок, и любил меня безоговорочно. Обычно он был застенчив с незнакомцами, если только не считал, что они представляют угрозу для меня, и тогда он становился диким. Любой мужчина, с которым я когда-либо рассматривала возможность вступления в отношения, должен был ладить с Ворфом. Поэтому, увидев, что они так быстро подружились, я еще больше заинтересовалась дальнейшим изучением этого вопроса.

Как раз в тот момент, когда Ворф побежал обратно на очередной раунд, голова Андерса внезапно дернулась в мою сторону, как будто он почувствовал мое присутствие. Его веселое выражение сменилось такой нежностью и счастьем, что я чуть не растаяла лужицей. Черт возьми, этот мужчина знал, как заставить девушку почувствовать себя чертовой богиней.

— Я думаю, все готово, — робко сказала я.

— Замечательно, — сказал он с усмешкой, стряхивая Ворфа со своей ноги. — Давай я тебе принесу. Я решил, что лучшее место — в гостиной и взял на себя смелость передвинуть часть мебели, если ты не против.

— Это идеально, — сказала я, впечатленная его планированием.

Там, где я ранее наугад отодвинула кофейный столик, чтобы освободить место для его контейнера, он должным образом поставил его у стены, а стул рядом с ним. Вся одежда, которую прислала мне Кларисса, была аккуратно сложена на кофейном столике. Черт возьми, этот парень определенно был находкой.

— Отлично, — сказал он, довольный моей реакцией.

Андерс вошел в маленькую каморку, которая должна была быть моим кабинетом, но служила еще одной кладовкой, в которой находился большой репликатор. Он поднял стол, как будто тот ничего не весил, и отнес его в гостиную. Прелесть репликаторов вместо 3D-принтеров заключалась в их способности воссоздавать все типы материалов, даже мягких, и избавлять от хлопот по зачистке шероховатых краев после.

Я чувствовала себя немного неловко, когда Андерс помог мне лечь животом на стол и просунуть лицо в отверстие. Я развернула полотенце и позволила ему забрать его у меня. Как бы сильно меня ни смущало лежать в бабушкиных трусиках, это было лучше, чем быть полностью голой, и чтобы только полотенце прикрывало мою задницу.

Мой пульс участился, когда его невероятно мягкие руки поправили мое положение на столе. Прошло слишком много времени с тех пор, как я оказывалась настолько раздетой перед мужчиной, который не был врачом. Предвкушение, возбуждение и сильный трепет заставили мою кровь забурлить в жилах.

Я подняла голову при звуке открывающегося контейнера, но Андерс вернул меня в расслабленное положение.

— Это лирианские бусины, которые я положу на тебя. Они излучают успокаивающее тепло, тебе должно понравиться, — сказал Андерс мягким голосом, от которого у меня мурашки побежали по коже.

Однако он не положил их на меня сразу. Судя по звуку, он поставил контейнер на стол, рядом с моей головой. Последовал легкий хлопающий звук, прежде чем до меня донесся восхитительный аромат. Я не могу точно описать его. Цветочный или фруктовый не подошел бы, и все же он был легким, свежим, воздушным и немного сладковатым. Звук трения рук Андерса друг о друга длился всего несколько секунд, прежде чем обжигающий жар его ладоней коснулся моей спины.

Я никак не ожидала такого громкого стона, который вырвался у меня изо рта, как только он начал втирать масло мне в спину. Мою кожу покалывало, а мышцы, казалось, испустили вздох облегчения, как будто с меня внезапно сняли всю тяжесть мира. Андерс тихо хихикнул с самодовольством, которое могло бы раздражать, если бы я буквально не таяла под его прикосновениями. Меня даже не волновало, что Ворф улюлюкает, в то время как мои пальцы на ногах подгибались.

Он нанес масло мне на спину, шею и руки, прежде чем остановиться. Я чувствовала себя такой чертовски вялой, что у меня едва хватило сил протестующе захныкать.

Он снова усмехнулся.

— Терпение, любимая. Я только начинаю, — сказал Андерс.

Это меня чрезвычайно порадовало.

Затем лирианин приступил к нанесению камней, о которых он упоминал ранее. На самом деле они были не похожи на камни, а скорее на пластыри в форме монет, которые он наносил на определенные места на моей спине, затылке и руках. Я подозревала, что расположение соответствовало их версии каких-то акупунктурных точек. Они немедленно начали наполнять меня приятным теплом, которое проникало до самых костей.

Андерс повторил процедуру с моими ногами. К тому времени, как он закончил, у меня текли слюни. А затем он снова принялся массировать меня по бусинам. Они были такими тонкими, что я едва ощущала их, когда его руки блуждали по мне. Мои нервные окончания стали такими чувствительными, что каждое движение его ладоней чуть ли не провоцировало микрооргазмы на своем пути. Возможно, это и не был сексуальный массаж — и я была слишком вялой, чтобы возбудиться, — но с таким же успехом он мог им быть. Это было настолько хорошо.

Когда он наконец остановился и начал убирать бусины, я была в слишком коматозном состоянии, чтобы двигаться. Андерс накрыл меня полотенцем и осторожно перевернул на бок, одновременно прикрывая, прежде чем поднять на руки. Я уткнулась лицом в его шею. Его руки крепче обняли меня, и он прошел к дивану, сел и усадил меня к себе на колени. Я прижалась к нему, пока он нежно гладил мои волосы и спину. Я не могла сказать, заснула ли, но я никогда не чувствовала себя так расслабленно, так замечательно и так спокойно. Казалось, время потеряло всякий смысл, пока я наслаждалась этим ощущением благополучия, окутанная коконом его теплых объятий.

Первые признаки голода в конце концов вывели меня из полусонного оцепенения. Я открыла глаза и обнаружила, что Ворф дремлет, свернувшись калачиком у меня на коленях. Все еще чувствуя себя немного неуверенно, я подняла голову, чтобы посмотреть на Андерса. Он улыбнулся мне, выглядя совершенно довольным и счастливым. Черт возьми, этот мужчина был идеален.

— Я что, заснула? — спросила я, мои слова звучали немного невнятно.

— Возможно, — сказал он с усмешкой.

— Извини, — сказала я, морщась.

— Не стоит, — возразил он. — Это лучший комплимент, который ты могла мне сделать. Это доказывает, что я правильно выполнил свою работу.

— Ты сделал это более чем правильно. Это было потрясающе. Ты можешь делать это со мной в любое время, когда захочешь, — ответила я, все еще чувствуя, что парю на облаке.

— Запомни, ты это сказала, — ответил он. — Я намерен принять твое предложение. Но сейчас я чувствую твой растущий голод, и могу приготовить ужин, пока ты одеваешься.

— О нет! Ты мой гость, — сказала я, выпрямляясь у него на коленях. — Это я должна готовить для тебя ужин.

— Я твой «неожиданный» партнер, которому нравится возможность позаботиться о тебе, — невозмутимо заявил он. — Но я также хочу показать тебе, почему, хотя ты и не просила меня, ты должна оставить меня навсегда.

— Ты действительно хочешь, чтобы мы поладили, — сказала я, в очередной раз сбитая с толку тем, что он хотел меня.

— Я без ума от твоей ауры, от тебя самой, — сказал Андерс с убежденностью, которая перевернула меня с ног на голову, убирая прядь волос с моего лба. — Даже когда ты спала, я никогда не чувствовал себя таким довольным. Я мог бы оставаться так вечно, просто держа тебя в своих объятиях. Ты была создана для меня.

— Ты действительно нравишься мне, — сказал я.

— Хорошо, — ответил он со счастливой улыбкой. Андерс осторожно поднял Ворфа с моих колен, затем положил его на подушку рядом с нами, прежде чем встать, все еще держа меня на руках. Он осторожно опустил меня на пол, убедившись, что я достаточно твердо стою на ногах. — Теперь иди одевайся. Я посмотрю, что можно приготовить для нас на скорую руку.

— Хорошо, но я должна предупредить тебя, что в холодильнике и кладовке не так много всего, — застенчиво сказала я.

— Не волнуйся, я что-нибудь придумаю, — уверенно ответил Андерс.

— Хорошо. Не расстраивайся, если это слишком безнадежно, — смущенно сказал я. — В худшем случае, мы сделаем заказ.

Он кивнул. Я поплотнее завернулась в полотенце и направилась в свою спальню. Изначально я одновременно надеялась и боялась, что он будет игривым во время массажа, но я не мог быть счастливее от того, чем все закончилось. Андерс был чертовски замечательным. Какие бы сомнения у меня все еще были по поводу жениха-по-почте в качестве подарка, этот человек был находкой. Я могла только молиться, чтобы, когда фаза медового месяца закончится, я все еще чувствовала к нему то же самое, потому что я сильно и быстро влюбилась в своего инопланетянина.

Загрузка...