Глава 17. Старый воин

Лес разрезал огромный обрыв, противоположный край которого терялся в тумане. Недалеко от Хейварда, на самом краю, виднелся покосившийся грубый домик: брёвна едва отёсаны, плохо подогнаны друг к другу, между ними даже издалека заметны щели. И всё равно — это было куда лучше жалких лачуг местных.

«Примерно такого и следовало ожидать.»

В деревне Хейварду и выдали тёплую одежду, и перебинтовали раны, и накормили, пускай и скудно, и указали, где жил Фердос. Место было достаточно отдалённое от деревни, но Хейвард настоял, чтобы он пошёл один. И вот теперь он был уже в шаге от главы Восстания.

Подходя к домику, Хейвард услышал мерное постукивание и полязгивание, доносившееся изнутри. Он машинально проверил револьвер и нащупал в мешке последнюю бомбу. Естественно, он не собирался сражаться, но осторожность никогда не бывает лишней.

Постукивание тем временем стало громче. За открытой дверью видно было тёмное пространство, в котором сидела какая-то большая фигура. В полутьме Хейварду удалось разглядеть какой-то деревянный предмет и ножик, то и дело впивающийся в деревяшку и отхватывающий от неё кусочки. Самого человека внутри видно было плохо. Не заметить нельзя было только белые, словно горящие глаза, без зрачков.

Хейвард встал напротив двери, но с приветствием его опередили. Не прерывая своего занятия и даже не косясь на подошедшего, фигура заговорила. Голос был глухим, исходившим будто из колодца, но всё равно гулким и сильным. Вслед за голосом красноречиво лязгнул ножик. Говорила фигура на том же языке, что и местные, поэтому Хейвард не ответил. Фигура, впрочем, и сама более не проявляла к нему никакого интереса.

«Значит, он тоже не любитель болтать. Тем лучше.»

— Фердос Макгамах, Великий Опустошитель, — произнёс он на одном из знакомых ему общерейборских языков. — Я пришёл поговорить.

Тень в домике внезапно остановилась. Белые глаза угрожающе блеснули. Тень отложила нож и деревяшку в сторону, выпрямилась и медленно вышла на свет.

Не узнать в Фердосе идрила Ардаса было невозможно: Искатель доходил лидеру Восстания всего лишь до солнечного сплетения. Широкая оголённая грудь, выглядящая как настоящий доспех, огромные плечи, едва поместившиеся в дверной проём, руки, напоминающие стволы деревьев, и крепко сжатые кулаки, подобные валунам, были испещрены серыми рунами-татуировками. Белые глаза без зрачков холодно смотрели сверху вниз на Искателя.

Хейвард знал, что Фердос был Стражем, элитным воином идрил. Он знал, что его считали чуть ли не лучшим бойцом, могущим без труда победить сразу несколько врагов. Он знал, что, как и всякий Бессмертный, Фердос обладал невероятным магическим могуществом. Но только сейчас, увидев воочию эту гору мышц, эти горящие белые глаза, эти легендарные магические татуировки — только тогда он осознал, с кем по-настоящему имеет дело. Найти его мог желать либо безумец, либо кто-то ещё более могучий.

«Если кто-то до него и добрался, то он мёртв,» — понял Искатель.

Фердос возвышался подобно горе, но Хейвард не шелохнулся. У него-то как раз был шанс уйти из этого мира живым. В конце концов, он озаботился этим ещё при встрече с Элорой, когда сам не верил, что Фердос жив.

— Кто ты? — Фердос говорил тихо, почти шёпотом, и его голос практически сливался со скрипом вековых деревьев вокруг. Этот шёпот звучал более угрожающе, чем самый громкий крик.

— Феликс Хейвард, — Искатель склонил голову. — Я проделал долгий путь, чтобы найти тебя.

На фоне Фердоса вороний голос Хейварда звучал чуть ли не как детский лепет.

— Хм, — Фердос сощурился. — Я говорил Милорту, чтобы он никого больше не посылал.

«Значит, Милорт в самом деле регулярно навещает его. Любопытно.» Это и объясняло такое спокойствие идрила. Впрочем, тому было вовсе нечего бояться — даже враждебно настроенный человек не смог бы ему навредить.

«Лучше не врать,» — решил Хейвард.

— Я не от Милорта.

Если Фердоса как-то и удивил ответ, он этого не показал.

— Хм, — идрил расправил плечи. — Ты смел для трибунальского прихлебателя.

«Прихлебателя… Скоро — уже нет.»

— Меня послал не Трибунал. И никто из Бессмертных.

— Хм.

Фердос подался вперёд, и Хейвард невольно отступил. Опустошитель прошёл к небольшой пристройке у дома и достал оттуда огромный топор, похожий, скорее, на алебарду на рукояти из молодого деревца.

— Кто?

«А теперь осторожно.» Хейвард внимательно следил за движениями могучей фигуры, взвалившей на плечо топор.

— Элора.

Фердос остановился и повернулся к Искателю. Идрил сжал кулаки так, что побелели костяшки пальцев. Воздух прорезало какое-то лёгкое жужжание.

— Не смей мне лгать, человек, — процедил Фердос.

— Я не лгу, — ответил Хейвард. Искатель достал из-за пазухи небольшой медальон: гранатовый камушек в аккуратной стальной оправе, с каким-то символом. Фердос тут же перевёл взгляд на украшение.

— Ты подарил ей после того, как она сбежала с тобой из Дзигуна, — сказал Хейвард. — Она дала его мне, чтобы я доказал, что пришёл от неё.

Фердос взял медальон с удивительной для такого гиганта нежностью. Медальон уместился в самом центре его могучей ладони, и идрил прикрыл его пальцами другой руки.

— Как ты её нашёл? — резко спросил он.

— Случайно.

— Ты считаешь, я тебе поверю, смертный? — Фердос опустил топор, зажал медальон в кулаке и приблизился к Хейварду. — Что какой-то человек случайно нашёл мою жену?

Татуировки на теле Стаража загудели ещё сильнее. Один удар, один щелчок — и Искателя бы не стало.

— Ты не должен мне доверять безоговорочно, — пожал плечами Хейвард. — Но я не лгу.

— Хм, — Фердос чуть поиграл топором. — Докажи.

Искатель кивнул. Теперь пришло время для козыря.

— До Грондора вы с Элорой часто говорили об успехах Восстания. Когда вас предал Аулдан Чёрное крыло, ты готов был бросить начатое. Но она тебя переубедила.

Фердос молча смотрел на Хейварда. Прочитать что-либо в его белых глазах было невозможно.

— Доверие, спутница надежды, — продолжил Искатель. — Только вместе они могут подарить людям счастье. Так она тебе сказала.

Топор в руке Фердоса замер. Цепочка от медальона, свешивавшаяся из огромного кулака, мерно покачивалась туда-сюда.

— Как она? — неожиданно глухо спросил идрил.

— В безопасности, — сказал Хейвард. — Под наблюдением Трибунала, но в безопасности.

— Хм.

Помолчав, Фердос отправился куда-то за дом. Хейвард последовал за ним, едва поспевая за гигантом. Опустошитель выбрал дерево, шириной с Хейварда, снял с плеча топор и ударил по стволу. Хруст разнёсся на многие мили вокруг, где-то вдалеке тревожно крикнула птица.

— Как она узнала, что я здесь?

— Это узнал я. Она лишь верила, что ты всё ещё жив.

— Хм, — новый удар. — Случайно нашёл мою жену, специально нашёл меня… Ещё и носишь с собой нечто из творений Уларга, если мои заклятия меня не обманывают. Я начинаю думать, что ты не простой человек.

«Так и есть.»

Вслух, впрочем, Хейвард ничего не сказал.

Топор опять врезался в дерево и пробил его почти до середины. Ствол покачнулся, но всё равно устоял.

— Что ты хочешь?

«Я хочу?..» Хейвард не выказал удивления.

— Это очевидно. Элора попросила меня найти тебя. И помочь вам воссоединиться.

Фердос замер, занеся топор. Потом опустил орудие, глубоко вздохнул.

«Хотя бы у кого-то будет счастливый финал,» — подумал Искатель. Фердосу и Элоре через многое пришлось пройти — включая пятнадцать, или даже больше, лет разлуки. Но теперь у них был шанс, о котором мечтал каждый, кто хоть когда-то любил: начать всё заново.

«Надеюсь, у меня тоже скоро будет этот шанс.» Хейвард крепко сжал пояс, насильно отрывая от себя образ двух женщин…

— Нет.

Хейвард разжал руки.

— Нет?

— Нет, — повторил Фердос. Он снова занёс топор, тот со свистом рассёк воздух. Металл прошиб дерево насквозь, и ствол со скрипом и грохотом повалился на камни, взметнув в воздух снежинки и едва не задев Хейварда. Искатель же до сих пор не мог поверить своим ушам.

— Возможно, я не так выразился. Вы можете…

— Как ты думаешь, Феликс Хейвард, — Фердос прислонил топор к пню и обернулся к Искателю, сложив руки на груди, — почему я здесь? Почему я прозябаю тут, вдали от всего, что мне знакомо?

Идрил подошёл к Хейварду и снова навис над ним.

— Чтобы защитить её, — отчеканил Фердос. — Только ради этого.

— Защитить? От чего?

— От меня, — голос у Фердоса был таким же ровным, как и раньше. — Я приношу лишь горе и страдания. Она не заслужила такого.

Хейвард едва не покачал головой. Фердос Макгамах, Великий Опустошитель, лидер Восстания… Прячется за какими-то ничего не значащими фразами о спасении любимой женщины, стремясь уйти из её жизни?

«Не верю.»

— Ты не прав, — проговорил Искатель. — Ваше Восстание было единственной надеждой многих бросить вызов Трибуналу и Бессмертным.

— И оно утопло в крови, — отрезал Фердос. — Оно потерпело поражение.

Идрил отвернулся и подошёл к дереву. Опустошитель развернулся и без видимых усилий взвалил на плечо огромное бревно. Ступая также размеренно, как обычно, он направился куда-то направо, и Хейвард пошёл следом, следя, чтобы массивный ствол не задел его. Ещё дальше за домом на громоздких санях с длинными полозьями лежало уже три таких ствола. Фердос бросил дерево сверху, и где-то вдалеке раздался взволнованный птичий крик.

— Если я появлюсь где-нибудь, — продолжил наконец Опустошитель, — всё начнётся заново. Как бы безнадёжно оно ни было.

«Может, так оно и надо.» Вслух Искатель снова ничего не сказал.

— Этого не должно произойти, — твёрдо сказал идрил. — Мне надоело жонглировать жизнями.

— Это не твой выбор, — не выдержал Хейвард. Идрил исподлобья посмотрел на человека, но Искателю было всё равно. — Ты думаешь, Милорт держит тебя просто так? Он хочет снова воспользоваться тобой. Разве не лучше будет самому решать, когда и что произойдёт?

Страж пожал плечами.

— Он может делать, что хочет. А я оставил этот путь позади и не собираюсь на него возвращаться. Ради всех, кто может погибнуть. Особенно… Особенно ради Элоры. Она не должна страдать.

«Да она только тебя и ждёт!» — возмущённо подумал Искатель. И вот это — лидер Восстания? Который так легко отказывается от своего настоящего счастья?

— Она страдает сейчас, — не сдавался Хейвард. — Она в плену у Трибунала. Она лишилась всего, что ей было дорого. А ты можешь вернуть ей себя. Вы получите надежду, оба. Вы по-настоящему сможете начать всё сначала.

Фердос молчал, глядя в землю. Искатель прекрасно знал бурю эмоций, скрывавшуюся за бесстрастным голосом и каменным выражением лица. Фердоса раздирала невыносимая боль, похожая на чёрную дыру, сосущую силы и мысли. Это была единственная боль, которая пронимала самых чёрствых и закалённых людей. Боль, слишком хорошо Хейварду знакомая.

«Значит, его можно убедить.»

— Если я выйду, меня быстро найдут, — пробормотал идрил. — И это новое не продлится и двух дней.

— Я могу доставить её сюда, — выпалил Хейвард. — Вы сможете дальше скрываться здесь.

— Ты? — хмыкнул Опустошитель. — Выведешь её из-под надзора Трибунала?

«Чёрт возьми, я найду способ!»

— Да.

Идрил покачал головой и тяжело посмотрел на Хейварда.

— Ты хочешь добра, Феликс Хейвард, — произнёс он. — Но ты не понимаешь, не можешь понять. Если я вернусь к Элоре, как бы то ни было, я снова втяну её на ту гибельную тропу, по которой шёл всю жизнь. Она должна быть в безопасности. И она должна начать новую жизнь — без меня.

Хейвард покачал головой.

— Она не может…

— Со мной её ждёт только смерть.

Хейвард сделал шаг вперёд.

— Она надеется. Если…

— Ей не стоит, — отрубил идрил, и воздух снова загудел от его татуировок. — Разговор окончен.

Хейвард сжал кулаки. Как Фердос может этого не понимать? Как он может не понимать, что его и его любимую разделяет лишь расстояние — вовсе не преграда в мире магии? Как он не понимает, что сейчас, когда они оба потеряны, они нужны друг другу, как никогда? Как он не понимает, что тысячи простых людей по всему Рейбору отдали бы всё, лишь бы снова быть вместе? Что то, что испытывает человек, потерявший любовь бесповоротно и окончательно, хуже самой мучительной смерти и пытки, и что сознательно обрекать себя на страдания — значит, делать и без того несовершенный мир ещё больнее и беспощаднее?..

«Очевидно, тем, кто потерял надежду, ничто не сможет её вернуть.» Искатель вздохнул.

— Хорошо, — сказал Хейвард. Фердос кивнул.

— Скажи ей, что я погиб в Грондоре, — произнёс идрил, поправляя бревно. — Что я встретил славную смерть.

Хейвард кивнул. Конечно, это будет сложнее, чем себе представляет Опустошитель — Элора не поверит. Потому что для неё надежда не умерла.

— Сожалею, что потратил твоё время, — Искатель снова склонил голову и развернулся, чтобы уйти.

— Что тебе от неё надо? — вдруг спросил Фердос.

Хейвард остановился. Так ему всё-таки не всё равно, не так ли?..

«К чёрту.»

— Я хочу найти свою семью, — прокаркал Искатель. — Она может мне помочь.

— Хм. Надеюсь, у тебя получится.

Искатель кивнул. Он снова направился прочь от укрытия старого воина…

— Феликс Хейвард, — Фердос выпрямился и бросил человеку медальон. — Не появляйся здесь больше.

«Как же низко могут пасть великие. Когда-то — лидер сотен тысяч по всему Рейбору. Теперь — трусливо прячущий голову в песок старик.»

— Я тебя не потревожу.

Загрузка...