ГЛАВА 8

Харпер проснулась от укуса в плечо. Прежде чем она успела вздрогнуть, горячий язык лизнул метку, успокаивая боль. Харпер поняла, что лежит на животе, а Нокс накрыл ее, словно одеяло, запирая в ловушке своего тела. 

— Доброе утро, — промурлыкала она. Её демон растянулся, наслаждаясь оказанным Ноксом вниманием. 

— Доброе, малышка, — сказал он, и его дыхание коснулось ее кожи.  Хриплый рокот заставил ее живот сжаться и соски напрячься. 

— Надеюсь, ты голоден. 

Поняв подтекст, Нокс улыбнулся. 

— Ужасно. 

Но он не даст ей желаемого. Сначала Нокс хотел поиграть. До Харпер он не «играл». Секс был лишь базовой потребностью, пока она не вошла в его жизнь. Он никогда не заботился о своих партнерах. Никогда не нуждался и не жаждал их. Никогда не стремился удостовериться, что его любят каждую минуту. Но все изменилось. С ней все стало иначе. 

Харпер сжала простынь, когда Нокс проложил дорожку легких поцелуев по ее спине, а затем еще раз укусил, чем, казалось, отправил заряд удовольствия прямо в ее лоно. Нокс исследовал ее спину, оставляя небольшие метки повсюду и облизывая вдоль чувствительной линии крыльев. Влажная и нетерпеливая, Харпер извивалась и пыталась выгнуться под ним. Рукой Нокс надавил на ее поясницу, удерживая на кровати. 

— Не двигайся. — Нокс обхватил ее задницу свободной рукой. Дерзко. Властно. — Мне нравится твоя попка. Упругая. Шикарная. Умоляющая об укусе. И моя. 

Он сжал сильнее. 

— Нокс… 

— Шшш.

Нокс погрузил палец в ее лоно. Харпер попыталась вновь приподняться, но он толкнул ее вниз, удерживая горизонтально.

— Я сказал, не двигайся. 

— Ты дразнишь. 

Нокс заговорил ей на ухо. 

— Нет, я просто играю с тем, что мне принадлежит. 

Никто другой никогда ему не принадлежал, и он, черт возьми, никогда никому не принадлежал. Харпер стала всем для него, и он имел на нее права, каких больше ни у кого не было… и одновременный статус его пары и его анкора только усиливал собственнический инстинкт, который он уже к ней чувствовал.  Погрузив в нее второй палец и согнув его внутри, Нокс улыбнулся, когда услышал ее вздох. Намотав ее волосы на кулак, он дернул Харпер к себе и впился в ее губы страстным поцелуем. Поглощая ее. Доминируя. Жадно пируя, пока трахал пальцами. 

— Вот так. Прими это. 

Она воспламеняла его. Днем. Ночью. Все чертово время. Любое движение и ее аромат, исходящий от его рубашки, наполнял легкие. Вот так запросто, даже посреди конференц-зала, он был тверд как камень. Прямо сейчас его твердый и налитый кровью член жаждал освобождения. Из-за нее. Из-за единственного, что он любил в своей жизни.  Харпер ахнула, когда ледяные ментальные пальцы раздвинули ее складки и нажали на клитор. Войдя глубже в ее лоно пальцем, Нокс начал входить и выходить, посылая волны удовольствия к ее клитору. Ощущения были потрясающие, но Харпер желала большего. Она желала, чтобы он наполнил ее и трахнул. 

— Перестань дразнить. 

— Я дам тебе желаемое, — заверил он ее, делая паузу, чтобы повернуть палец. — Скоро. 

Скоро? 

— Мне нравится «сейчас». — Произнесенные слова были пронизаны желанием. — «Сейчас» звучит лучше. 

Нокс погрузил в нее еще один палец, наслаждаясь ее влажностью и страстностью. Наслаждаясь тем, что ее аромат становился сильнее и слаще, пока ее желание росло… как всегда происходило. Но ему нравилось еще больше, что Харпер не сдерживалась, отдавалась ему без ограничений и сомнений. Она даже не отстранялась от его демона… этим фактом его сущность дорожила. Сжав ее волосы, Нокс лизнул метку, которую оставил рядом с татуировкой стрекозы на ее шее. Метка доставила и ему, и демону порочное мужское удовлетворение. Нокс прикусил ниже, и ее внутренние мышцы сжались вокруг его пальцев. Его член дернулся, словно от зависти.  Сходя с ума от желания кончить, Харпер дернулась достаточно сильно, чтобы встать на колени. 

— Нокс, я серьезно, ты должен… 

Тепло, исходящее от его пальцев и тела, исчезло, а затем его язык ворвался внутрь нее. 

— О, Боже. 

Этот талантливый язык лизал, кружил и изгибался. Ее бедра задрожали, и она не знала, сколько сможет выдерживать собственный вес. Харпер дернулась, когда один призрачный палец погрузился в нее, а второй надавил на клитор. Ее сердцевина начала пылать и пульсировать, пока ощущения не стали почти невыносимыми, и Харпер только и оставалось, что отдаться волне оргазма, которая накрыла ее с головой. Но удовольствие не исчезло. Нет. Потому что, едва ментальные пальцы растворились, ее лоно охватил адский жар. Нокс вновь накрыл ее сверху и зарычал на ухо. 

— Скажи мне. 

Прижавшись щекой к матрасу, Харпер облизнула губы. 

— Сказать тебе что? — спросила она, поддразнивая его в ответ.  Нокс цыкнул в ответ на ее дерзость. 

— Детка, ты лучше знаешь. — Он скользнул рукой по ее горлу, накрывая метку. — Если хочешь мой член внутри себя, скажи мне то, что я хочу услышать. 

Затем сжал ее шею в предупреждающем жесте, но Харпер только улыбнулась. Даже когда он накрывал ее своим телом, а рукой сжимал горло, Харпер чувствовала себя защищенной… и любимой. Она знала, что Нокс никогда не причинит ей боль. Знала, что она в полной безопасности с ним и его демоном. Поэтому Харпер произнесла эти три коротких слова, которые он так хотел. Его длинный, толстый член погрузился в нее… прокладывая путь через ее припухшие мышцы, пока полностью не погрузился в ее лоно, именно так, как она желала. 

— Обожаю, как ты обхватываешь мой член. Такая теплая и влажная. 

Схватив за плечи и удерживая Харпер не подвижно, Нокс входил и выходил. Его темп был диким, толчки яростными. Ее горячее лоно сжималось и пульсировало вокруг его члена, показывая, что Харпер этого хочет и любит. Возможно, даже нуждается. От каждого стона его член простреливало удовольствием. Она была такой тугой. Ему нужно быть глубже. Нужно погрузиться настолько глубоко, чтобы она никогда не забывала о его чувствах, чтобы его имя было выжжено в ее душе. 

— Нокс… 

Это было предупреждением, но Ноксу оно не нужно. Он знал ее тело. Чувствовал, что она вот-вот кончит. Он также знал, что Харпер думала, будто Нокс заставит ее ждать. Но он не станет. 

— Кончи для меня. Вот так, моя малышка. 

Его яйца напряглись, когда Харпер с криком шагнула за грань, сжимая его член. Нокс толкнулся глубоко и взорвался, выстреливая спермой.  Чувствуя себя опустошенным, он поцеловал ее между лопаток. 

— Я тоже люблю тебя, детка. 

— Тогда жизнь прекрасна, — пробормотала она.  И он был согласен с ней.


* * * * *

Кровать под ней сотрясалась, и Харпер резко подняла голову. Она моргнула, понимая, что не в постели. Харпер была в своем кабинете, и она заснула за столом. Черт.  Рейни стояла напротив, приподняв одну бровь и прикусив губу. Она жестом указала на коричневый бумажный пакет, который, очевидно, бросила на стол, и тем самым разбудив Харпер. Второй раз за день ее кто-то будит. Метод Нокса ей нравился больше.  Потирая ноющие виски, Харпер взяла чашку вспененного молока, но разочаровалась, когда обнаружила, что напиток остыл. 

— Что в пакете? 

Рейни скрестила руки на груди. 

— Открой. 

Ее тон и поза намекали на вызов, и Харпер это не понравилось.  Просто идя наперекор, Харпер сказала: 

— Возможно, позже. 

— Не играй со мной, Уоллис. Открывай. 

— Или?.. 

— Или расскажу всем, что в пакете. Я никому не говорила. Не заставляй меня идти на это. 

Ощутив болезненное любопытство, Харпер со вздохом схватила его. Открыв его, она застыла. 

— Ты, должно быть, шутишь. 

— Воспользуйся им, Харпер, — настаивала Рейни.  Она покачала головой и бросила пакет на стол. 

— Нет необходимости. 

— Неужели? Я не согласна. 

— Ну, а я не согласна с тем, что у тебя есть необходимость не согласиться. 

Рейни подняла пакет. 

— Тогда ты без проблем воспользуешься им и докажешь мою неправоту, да? Давай, Уоллис, посмотрим, кто прав. 

Харпер вздохнула. 

— У меня нет времени на это дерьмо. 

Смягчившись, Рейни приложила ладонь к груди. 

— Сделай это для моего спокойствия, на худой конец. Прошу. 

— Тебе не кажется, что ты ведешь себя немного нелепо? 

— Иногда. Но не сегодня. 

Харпер вновь вздохнула. 

— Ладно. Я сделаю это позже, — солгала она. 

— Теперь ты врешь. 

Рейни взяла ее за руку и вытащила из кресла. 

— Ты сильнее, чем кажешься. 

Рейни пихнула ей пакет. 

— Давай покончим с этим. 

От серьезности в тоне Рейни по позвоночнику Харпер пробежала дрожь. Она подняла голову, внимательно наблюдая за суккубом. 

— Ты действительно думаешь, что это необходимо? 

Рейни ей улыбнулась. 

— Да, я так считаю. 

Тяжело сглотнув, Харпер вышла из кабинета, оставив «веселую» Рейни, чтобы обрести тот душевный покой, в котором так нуждалась. Но, подойдя через десять минут к своему рабочему месту, она не ощущала себя такой уж умиротворенной. Рейни взглянула ей в лицо и одарила ее слабой улыбкой, которая была одновременно тревожной и поддерживающей. 

Девон приподняла бровь. 

— Харпер, ты в порядке? Выглядишь ужасно бледной. 

Харпер облизнула губы. Она еще не готова им рассказать. Кроме того, Нокс должен первым услышать эти новости. 

— У меня просто немного кружится голова, вот и все. 

Это не совсем неправда. 

— Да? — Выражение лица Девон сказало, что она на это не купилась. 

— Нокс позвал меня, — солгала Харпер, осторожно потирая висок… висок, который все еще чертовски болел. — Он хочет встретиться. Меня не будет примерно минут двадцать. 

— Гуляй столько времени, сколько нужно, — сказала Рейни. 

Кивнув, Харпер прочистила горло. Почти в оцепенении она схватила сумочку и надела пиджак. Игнорируя пристальный взгляд Хлои, она вышла из студии вместе с идущим позади Танером. Подойдя ближе к ней, когда они шли вдоль громкой, оживленной дороги, он сказал: 

— Куда мы направляемся? 

— Нокс хочет меня видеть. 

Если адский пес и почуял ложь, то не подал виду. Просто шел рядом, как всегда защищая ее от пешеходов. Не заняло много времени дойти до его офиса, который располагался над боевым рингом. Зайдя под купол, она поднялась по лестнице и подошла к двери, где на страже стоял Леви. Удивление на мгновение промелькнуло в его глазах, но он отошел в сторону и постучал в дверь. 

— Здесь Харпер, чтобы тебя увидеть. 

— Я могла бы сделать это сама, — буркнула она жнецу, но он только улыбнулся.  Услышав от Нокса: «Входи!» — Харпер повернула металлическую ручку и открыла дверь, чувствуя себя отчасти так, словно идет к своей погибели. Оставив Танера с Леви, она закрыла за собой дверь. Слегка улыбнувшись, Нокс поднялся со своего кожаного кресла, обогнул стол и подошел к ней. 

— Здравствуй, детка. — Обняв ее за талию, он долго и властно поцеловал ее. — Вот это сюрприз. 

Харпер едва не засмеялась. Если он думал, что это сюрприз, тогда ее новости повергнут его в шок. 

— Как ты? 

Да, она тянула время… давайте, судите ее. 

— Когда ты здесь, намного лучше. — Он прикусил ее нижнюю губу, а затем лизнул метку. — Не то чтобы я не радовался твоему приходу, но что привело тебя сюда посреди рабочего дня? 

— Эм… ну, нам нужно кое о чем поговорить. 

— Даже нужно? 

— Ага. Понимаешь, я просто… ну, дело в том… я имею в виду, тебе нужно…

Боже, а это не так уж и просто…  Дверь кабинета распахнулась, и внутрь ворвался Леви: 

— Нокс, у нас проблема. 

Нокс напрягся. 

— Какая именно проблема? 

— Квартира Талии горит. Вот какая. 

Харпер открыла рот от удивления.

«Вот, дерьмо». 

В мгновение ока Харпер оказалась возле дома Талии во второй раз за неделю. Сейчас никто не сидел на старом диване. Ну-ну. Все просто стояли через дорогу и смотрели на почерневшее здание и, как от него темный дым поднимается в небо.  Вспотевший и покрытый сажей пожарный подошел к Харпер и Ноксу, она узнала в нем члена их общины. Он уважительно кивнул. 

— Мистер Торн, мисс Уоллис. 

Нокс наклонил голову. 

— Что здесь случилось, Блейн? 

— Огонь не вышел за пределы квартиры Талии. Довольно странно, он стих еще до нашего прибытия… словно его кто-то контролировал. 

— Адское пламя, — сказал Нокс тихо.  Блейн кивнул. 

— И я так предположил. 

— Надеюсь, ты скажешь, что Талия была на работе. 

— Хотел бы. Соседи слышали ее крики. Думаю, это был ее дилер. По-видимому, он регулярно ее навещал, угрожая физической расправой, если она не выплатит долги. Думаю, речь шла о деньгах, которых у нее просто не было. — Блейн пожал плечами. — Не могу придумать других причин, почему еще Талия могла выкрикивать кому-то извинения. 

— Извинения? — повторила Харпер. 

— Да, мэм. Ее соседи утверждали, что Талия снова и снова выкрикивала извинения. — Услышав свое имя, Блейн оправдательно посмотрел на Нокса и Харпер. — Простите. 

Как только Блейн ушел, появился Танер и сказал: 

— Я говорил с ее соседями. Они утверждают, будто слышали ее… 

— Извинения, — закончил Нокс. — Блейн это упомянул. 

— А он упомянул, что она продолжала просить прощения, обещая, что если они потушат огонь и отпустят ее, она сделает это правильно… что бы «это» не значило? 

Нокс потер челюсть. 

— Нет, про это он не упомянул. 

Танер жестом указал на пышную, темноволосую женщину, стоящую возле машины скорой помощи, ее выражение лица было пустым, а глаза влажными. 

— Роза только что приехала. Она коллега Талии. Хочешь, чтобы я с ней поговорил? 

— Я бы сам задал ей несколько вопросов. — Держа Харпер за руку, Нокс направился к демонице.

— Роза? 

Она моргнула, завидев их троих, выглядя ошеломленной и оцепеневшей. 

— Не понимаю, как это могло произойти. — Ее голос был низким, тихим, разбитым. — Я говорила с Талией час назад. Она была в порядке.  У Харпер сжалось в груди.  — Я не особо хороша в таких ситуациях, — призналась она.

— Не знаю, что сказать, кроме того, что мне жаль. 

Роза сглотнула и кивнула в знак благодарности. 

— Зачем кому-то это делать? 

— Полиция сказала, что у нее были проблемы с дилером, — сказал Нокс.  — С Реймондом?

Роза нахмурилась.

— Он кто угодно, но не убийца. У него на это кишка тонка. 

— Она могла еще с кем-то поссориться? — спросила Харпер. — Один из соседей сказал, что Талия перед кем-то извинялась. 

Роза смущенно покачала головой. 

— У нее не было врагов. За пределами работы Талия старалась не выделяться. — По ее лицу текли слезы. — Я просто не понимаю. 

Нокс пристально на нее посмотрел. 

— Если мы можем что-то сделать, дай знать, Роза. 

— Хорошо. Спасибо, мистер Торн. — Она вытерла свои мокрые щеки. — Возможно, теперь она обретет покой. Талия никогда по-настоящему не жила. 

— Хотела бы я думать, что так и будет. 

Харпер сочувственно сжала ее плечо, чувствуя себя очень расстроенной из-за Розы. Женщина держалась намного лучше, чем смогла бы Харпер в ее ситуации. Потеря Нокса уничтожила бы ее. Желая дать скорбящей женщине немного пространства, Харпер обхватила руку Нокса. 

«Давай отойдем». 

— Спасибо, что поговорила с нами, Роза, — сказал Нокс. — Не забудь прийти к нам, если что-нибудь понадобится. — Он повернулся к Харпер. — Пойдем, детка. 

Когда они с Танером подошли к Бентли, она посмотрела на Нокса. 

«Думаешь, это был МакКоли?»

 «И ты тоже». 

Харпер не отрицала этого. Не могла отрицать.  Когда они втроем сели в автомобиль к Леви, она сказала: 

— Если МакКоли может телепортироваться, ему бы не составило труда попасть туда, поджечь, посмотреть, как она сгорит и затем ослабить адское пламя, прежде чем уйти, и при этом остаться незамеченным. Адское пламя не могло обжечь демона, который его вызвал, а значит, что МакКоли ушел бы невредимым. 

Леви поймал взгляд Харпер в зеркале заднего вида и скептически посмотрел. 

— Думаешь, ребенок мог это сделать? 

— Талия была не одна, пока горела заживо, — сказал ему Нокс. — Она извинялась перед кем-то, обещая все сделать правильно. 

Леви выругался. 

— Это не значит, что там был именно он. 

— Совсем нет, — согласился Нокс. — Но это значит, что мне нужно с ним поговорить. Остановись у дома Сандерсов. 

Леви завел двигатель. 

— Будет сделано. 

Когда они, наконец, остановились у дома, Харпер посмотрел на Нокса. 

— Пошлешь Уайетту телепатический сигнал, что мы подъехали? 

— Нет. Хочу увидеть его реакцию на новости. 

Леви открыл им заднюю дверь. 

— Мне любопытен этот парень. В этот раз я зайду с вами. Поблизости нет подростков, поглядывающих на Бентли. 

Нокс пошел первым по дорожке, а Харпер нажала на звонок. Уайетт открыл дверь через несколько секунд. Его глаза сузились, когда он заметил их четверых. 

— Что-то случилось. 

— Мы можем войти? — спросил Нокс. 

— Проходите на кухню. — Уайетт повел всех на маленькую, яркую кухню.

— В чем дело? 

С серьезным выражением лица Нокс сказал: 

— Талия мертва. 

В течение мгновения Уайетт ничего не говорил… словно не понимал значения слов. 

— Что? 

— Талию и ее квартиру охватило адское пламя, но остальная часть здания не пострадала. Очевидно, что она была мишенью. 

— Адское пламя? — Взгляд Уайетта стал острым. — Ее убили. Господи. 

— Кто-то запер ее внутри и убил. Она просила отпустить ее, но они этого не сделали. 

Выругавшись, Уайетт грустно покачал головой. 

— Я видел, как адское пламя сжигает людей заживо. Это ужасная смерть. 

Харпер была полностью с этим согласна. Линда вошла на кухню. Она едва не споткнулась, увидев их выражение лиц. 

— Что такое? Что случилось? 

Уайетт потер затылок. 

— Талия сгорела в своей квартире. В адском пламени. 

На ней лица не было, когда она схватилась за угол. 

— О, Боже. 

— Есть подозреваемые? — спросил Уайетт, включив режим детектива. 

— Кто-то верит, что это мог быть ее дилер, — начал Нокс, — хотя ее знакомая так не считает. 

— С наркоманами всегда одна и та же история, — сказала Линда со вздохом. —   Если их не убивают наркотики, то это делают дилеры. Она выбрала такой образ жизни. 

Харпер не понравилось колкость в ее тоне. 

— Никто не заслуживает такой смерти. 

Линда побледнела. 

— Конечно, нет, я не говорю, что она заслужила это. Просто… 

Харпер догадалась, что она просто обрадовалась, что Талия не приедет и не заберет МакКоли. Нокс посмотрел на дверь. 

— Где МакКоли? 

Линда помедлила с ответом. 

— На верхнем этаже, играет в своей комнате. А что? 

— Он был там весь день? — спросил Нокс. 

Она дважды моргнула. 

— Да. Он проводит мало времени с нами внизу. — И это явно ее разочаровывало. — Ему нравится пространство. Уединение. 

Харпер не знала шестилетних детей, которые запирались бы в своей комнате и не требовали внимания. Она бы поняла, если бы дело было в жестоком обращении, но, очевидно, что Линда с наслаждением осыпала его положительным вниманием. 

— Мы бы хотели с ним поговорить. 

Линда перевела взгляд с Харпер на Нокса. 

— Не думаю, что есть необходимость сообщать ему новости. Он ее не знал. Может быть, мы могли бы просто сообщить факт, не открывая правду о его биологической матери… жестоко заставлять его потерять мать дважды. 

— Мы не поэтому хотим с ним поговорить, — сказал Нокс.  Понимание промелькнуло на лице Линды. 

— Вы же не думаете, что это был он? Ради Бога, ему всего лишь шесть. — Когда никто не произнес ни слова, она положила руку на сердце. — Клянусь, он не уходил из дома. Я бы увидела. 

— Возможно, ты просто не заметила, как он уходил, — сказал Нокс. 

Линда плотно сжала губы. 

— Если он может переноситься, то давно мог бы оставить своих человеческих приемных родителей. 

— Нет, если ему некуда идти. 

— Он даже не знает, что Талия была его матерью. 

— Он мог услышать, как вы говорили об этом. 

— Но мы не говорили. 

— Это не совсем так, — возразил Уайетт, игнорируя взгляд своей пары.  — Он мог услышать наш спор с Памелой, матерью Талии. Я не говорю, что он вызвал пожар, просто сообщаю, что МакКоли мог подслушать этот разговор. 

Нокс слегка наклонил голову. 

— Вы поругались с Памелой? 

Ответила Линда. 

— Наверное, Талия рассказала ей о сыне… вероятно, потому что не хотела, чтобы она узнала от кого-то еще. Памела хотела его забрать. Она очень настаивала. — По ее тону стало ясно, что женщина ее напугала. — Мы сказали, нет. Она угрожала привлечь тебя, поэтому я сказала, что именно ты оставил его на наше попечение, и, если она хочет что-то изменить, пусть обратиться к тебе. 

— Она еще не говорила со мной об этом, — сквозь зубы сказал Нокс. — Когда это случилось? 

— Этим утром, — ответила Линда. — Даже если он услышал спор, это не значит, что МакКоли совершил ошибку. Телепортация сложна. У него в голове должен быть адрес и изображение того человека или места, куда хочет пойти. Он не знал, как выглядела Талия или ее место жительства. 

С телефоном в руке Харпер спросила: 

— У него есть доступ к компьютеру? Или интернету? 

— Никакого интернета, — ответила Линда. 

— А что насчет вас? — спросила Харпер пару. 

Уайетт сложил руки на груди. 

— Да, мы пользуемся интернетом, а что? 

— Потому что можно легко найти ее в Инстаграме. — Харпер подняла свой телефон, показывая страницу Талии. — И на Facebook у неё есть профиль. Другими словами, существует множество способов получить ее фото. Конечно, вы не проводили с ним каждую секунду. Он мог воспользоваться компьютером, без вашего ведома. 

Линда покачала головой. 

— Он милый мальчик. 

Харпер мысленно фыркнула. 

— МакКоли никому бы не причинил боль, — настаивала Линда. — Он даже не навредил женщине, которая пыталась его сжечь в духовке. Нет, я не верю, что это он убил Талию. 

— Нам все равно нужно с ним поговорить. — Нокс повернулся к Уайетту. — Отведи нас к нему. 

Линда открыла рот, чтобы возразить, но Нокс взглядом заставил ее замолчать. 

— Сюда, — сказал Уайетт.

Они последовали за ним вверх по лестнице к закрытой двери. Уайетт постучал.

— МакКоли, у тебя гости. — Не дожидаясь приглашения, Уайетт повернул ручку и распахнул дверь. — Ты же помнишь Нокса и Харпер? 

Удерживая Харпер немного позади себя, Нокс первым переступил порог и быстро осмотрел комнату. Она была обставлена и наполнена игрушками и играми, которые понравились бы любому мальчику возраста МакКоли. Линда и Уайетт явно не жалели средств. Нокс не пропустил рисунки на стенах… как и в прошлый раз, они изображали семью. Двое взрослых, двое детей и собака. На каждом рисунке они были одеты по-разному и стояли в разных позах, но люди всегда выглядели одинаково. 

— Привет, МакКоли.  МакКоли с ковра посмотрел на них. 

— Привет. 

В его голосе опять не было эмоций, как и выражении лица. Он оставался неподвижным, а его поза казалась неестественно идеальной. Наклонив голову, Нокс изучал башню из лего, построенную мальчиком. Высокая, прочная и соразмерная, она выглядела как макет здания. Очень прогрессивно для шестилетнего ребенка. 

— Ты, должно быть, умный мальчик. 

МакКоли моргнул.  Нокс использовал свою ментальную руку, чтобы поднять кирпичик лего и разместить его на башне. 

— Ты так можешь?  — МакКоли кивнул.  Нокс притворился разочарованным, надеясь задеть гордость демона МакКоли. Это сработало. Глаза мальчики почернели и сузились. Внезапно, десятки кирпичиков лего поднялись с ковра и начали кружить вокруг башни, словно планеты вокруг солнца. 

— Впечатляет, — сказал Нокс, когда демон МакКоли отступил. — Что еще ты можешь? 

— Только это. 

Ложь. Нокс не понимал, почему ребенок врал ему. Словно демон не хотел демонстрировать свою силу. Просто привык скрываться, живя среди людей в течение шести лет? Возможно. 

— Ты уходил из дома сегодня? 

Мальчик медленно и резко кивнул. 

— Ты знаешь, почему мы здесь? 

— Нет, сэр. 

— Я думаю, ты в курсе. Думаю, ты знаешь о произошедшем сегодня. — Мальчик никак не отреагировал. — Я убил кое-кого в детстве, — сказал он, не обращая внимания на вздох Линды. — Это нелегко сделать. Верно? 

— Я не знаю, сэр. 

— Талия извинялась. Она молила о прощении. Но ты все равно ее убил. Зачем?  МакКоли моргнул, все еще не проявляя никаких эмоций. 

— Я не знаю о чем вы, сэр. 

— Ты маленький врунишка, да, МакКоли? И ты не так хорош, как считаешь. 

Его глаза немного сузились. Линда пересекла комнату и подошла к МакКоли. Встав позади него, она положила руки ему на плечи. 

— Ты его слышал, он ничего не делал. 

Облокотившись на нее, МакКоли потер глаза. 

— Я устал. 

Два слова, и Линда попалась на крючок… улыбнулась ему, словно он был ее личным ангелом. 

— Мы вернемся, — сказал ей Нокс. Линда кротко кивнула. Линда не смотрела на него, хотя он знал, что она хотела. Вместо этого она склонила голову, словно сдерживала себя не сказать лишнего. Линда осталась с МакКоли, когда остальные спустились вниз.  В коридоре Нокс обратился к Уайетту. 

— Думаю, будет лучше для всех заинтересованных лиц, если я заберу мальчика из твоего дома. 

Плечи Уайетта слегка поникли. 

— Это опустошит Линду. 

— Я почти уверен, что он убил Талию. 

— Хотел бы я с этим не согласиться. Я смотрю ему в глаза и не вижу ничего. Он не бывает счастлив, печален, зол. Это не нормально. Но Линда хочет его оставить. 

— Он манипулировал ею там, — заметила Харпер.  Уайетт кивнул. 

— Это не в первый раз. Вы должны понять… у Линды было несколько выкидышей. Лишь один раз она смогла выносить ребенка до конца срока. — Уайетт нервно сглотнул. — Но наш сын родился мертвым. Мы назвали его Сэм.  — Мука в его голосе заставила Харпер тяжело сглотнуть. Она даже представить не могла, насколько это больно для пары.  — Это пожирает Линду уже долгое время, — продолжал Уайетт. — Словно она считает, что не состоялась как женщина и как пара… конечно, звучит нелепо, но мне кажется, она так думает. Она видит в МакКоли шанс стать «настоящей» семьей. Ей все равно, что он ведет себя не как нормальный ребенок. Она утверждает, что нам не стоит ожидать нормальных поступков от травмированного ребенка. И она, вероятно, права насчет этого. Возможно, я такой бесчувственный и параноидальный, каким Линда меня называет. 

— Это не так, — заявила Харпер. — Как ты и сказал, твоя пара, похоже, умышленно не замечает тот факт, что МакКоли не просто немного необычен. С ним действительно что-то не так. 

— Знаю, что Линда сильно расстроится, если ты его заберешь. Мы не можем утверждать, что это он убил Талию. Не виновен, пока вина не доказана, верно? 

— Мне не спокойно, что я оставляю его здесь, — сказал Нокс. 

— Куда он должен пойти? Слушай, тебе нужен кто-то, чтобы за ним присматривать. Я могу это сделать. Возможно, даже смогу ему помочь. Может, со временем он нам поверит и изменится. 

Нокс сильно в этом сомневался, но Уайетт был прав… кто-то должен присматривать за МакКоли. Уайетт хорошо подходил на эту роль. 

— Хорошо, но не спускай с него глаз. Ты сильный демон.  Он хоть и ребенок, но довольно опасный. Не стесняйся защищать себя. 

— Не буду. 

Обеспокоенный тем, что уходит от Сандерсов, так и не забрав МакКоли, Нокс покинул дом с Харпер и стражами. Никто не говорил, пока они не сели в машину.  Леви завел двигатель. 

— Черт, ты не шутил, когда называл ребенка жутким. Я на девяносто девять процентов уверен, что он убил Талию. 

— И не сожалеет об этом, — сказал Танер. 

Леви отъехал от тротуара. 

— Он ведет себя как наши внутренние демоны… словно перенимает его повадки, имитируя и подчиняясь. 

— Словно демон его родитель, — размышляла Харпер. Нокс посмотрел на нее. 

— Именно. 

— Его человеческая мать пренебрегала им, верно? — сказал Танер. — Возможно, его демон в каком-то роде… вмешался. 

Леви присвистнул. 

— Это было бы плохо. Нашим демонам все равно, когда дело касается добра и зла. Они мстительны и не чувствуют вины. Если он стал своего рода «родителем», который его воспитал, то за мальчиком необходим глаз да глаз. Возможно, Линда и Уайетт действительно смогут ему помочь… они станут образцами для подражания. Они будут уделять ему внимание и заботится о тех потребностях, о которых раньше беспокоился его демон. Думаешь, МакКоли им навредит? 

— Если наша теория верна, то нет, — ответил Нокс. — Его демон достаточно умен, чтобы понять пользу Сандерсов, которые удовлетворяют базовые потребности МакКоли. Он с радостью использует их, пока не ощутит, что МакКоли сам может о себе позаботится. По этой же причине он оставался со своей человеческой матерью. Она кормила и одевала МакКоли… этого демон не мог сделать. 

— Не думаешь, что он начнет ревновать, если Сандерсы начнут заботиться о МакКоли? — спросила Харпер.  Нокс взял ее за руку. 

— Не думаю, что существует риск появления эмоциональной связи между мальчиком и Сандерсами в ближайшее время. Если такое и случится, то в отдаленном будущем. Надеюсь, к тому времени демон уже привыкнет к Линде и Уайетту. Они могут даже поладить, если он ощутит, что они хорошо относятся к МакКоли. Мы можем только догадываться. 

Когда Танер и Леви начали обсуждать дела стражей, Харпер повернулась к Ноксу и тихо спросила: 

— Ты действительно убил кого-то, будучи ребенком? 

— Они это заслужили. 

— Я этого не отрицаю. Мне просто ненавистно, что ты оказался перед выбором: убить или быть убитым в таком раннем возрасте. 

Харпер утешительно сжала его руку. Он посмотрел на нее, и то, что промелькнуло в его глазах, заставило ее похолодеть. 

— Когда я с ними закончил, они считали также. 

Загрузка...