Глава 12

Сэм ждал в багажном отделении аэропорта Лавфилд. Стелла и Бренда Андерсон прилетели вместе четырехчасовым рейсом. Бренда решила сразу же забрать свой автомобиль со стоянки, поскольку договорилась о встрече с Беном Гроуманом, которому собиралась объяснить причины своей столь бурной деятельности. Поскольку в одиночку дальше двигаться она не могла — расследование требовало привлечения дополнительных средств, — ей прежде всего следовало заручиться поддержкой Гроумана.

Как только Сэм высадил Бренду в Ричардсоне, он повернулся и поцеловал Стеллу в губы.

— Я ужасно волновался, — сказал он. — Ну, теперь-то ты сможешь хоть недолго побыть в Далласе? После происшествия в ресторане мне бы спалось значительно лучше, если бы ты осталась здесь.

— Слушание дела отложено, сообщила она Сэму, — но нам придется вернуться на исходную позицию, если потерянное вещественное доказательство все-таки будет представлено. Бренда считает, что чрезвычайно важно получить возможность провести собственную проверку, когда этот кусочек металла найдется.

Сэм переключил внимание на поток машин, некоторое время они молча ехали по эстакаде, затем добрались до четырехполосного шоссе.

— Послушай, разве этот предмет так уж важен? Ты думаешь, это нечто большее, чем часть кухонной утвари, например?

— Вопрос не в том, что это такое, Сэм, — ответила Стелла, невольно повышая голос от волнения, — нас волнует, что за этим кроется. В официальном списке вещественных доказательств сказано, что на месте преступления были найдены куски металла со странными надписями. Бренда смогла разобрать несколько букв, но без пропавшей частички мы не в состоянии понять смысл написанного.

Они попытались увеличить скорость на шоссе, но в час пик поток транспорта двигался с черепашьей скоростью.

— Хорошо, но даже если один кусочек отсутствует, заметил Сэм, — разве нельзя по какому-нибудь рапорту уточнить эту информацию?

— В том-то и дело, что нет, — сказала Стелла. — Интересно, что ни в одном рапорте, помимо официального списка вещественных доказательств, кусочки металла не фигурируют. В окружной прокуратуре или не обратили на них внимания, когда дело расследовали в первый раз, или кто-то специально изъял их тогда, когда меня арестовали. — Она ухватила его за руку. — Неужели ты не понимаешь, Сэм? Ведь их мог оставить настоящий убийца.

— Ты подозреваешь кого-то другого, не Рэндалла?

— Именно так, — ответила Стелла. — Рэндалл слышал, как мой отец с кем-то спорил на пороге дома тем вечером, когда вспыхнул пожар. Полиция считает, что Рэндалла убила я, опасаясь, что он даст показания, но мне кажется, убийца — тот самый человек, что ругался с моим отцом. Если это он устроил поджог, то, вполне вероятно, он был в курсе некоторых заявлений Рэндалла и стал опасаться, что полиция вот-вот выйдет на него. Поэтому он и убил единственного свидетеля, рассчитывая, что таким образом лишит прокуратуру возможности довести дело до конца. Предположим, он догадывался, что против него существует какая-то улика, но пока дело оставалось в архиве, это его не слишком волновало. Когда же вновь появился Рэндалл, он понял, что над ним нависла угроза, поскольку по моей инициативе процесс мог возобновиться в любой момент.

— Так, значит, ты думаешь, кусочки металла и были этой важной уликой?

— Да, — ответила Стелла, наблюдая за тем, как обгонявшая их машина едва ли не вплотную пронеслась мимо. — Ладно, — вдруг добавила она, словно продолжая спорить с невидимым оппонентом, — а что если убийца и в самом деле оставил что-нибудь внутри дома в ту ночь? Он мог, к примеру, потерять кольцо, часы, браслет со своими инициалами? Представь себе, что все эти годы он молил Бога только об одном: как бы кому-нибудь в голову не пришла мысль соединить разрозненные кусочки оплавленного металла!

— По-моему, убийца прежде всего надеялся, что подозрения падут на тебя, Стелла, — сказал Сэм. — Если бы он знал, что сообщил прокурору Рэндалл, то, конечно, понял бы: его показания обличают именно тебя. Убив его, он совершил ошибку, поскольку теперь дело вернули на доследование. Таким образом, снова появилась возможность обнаружить эту пресловутую улику.

— Но ему и в голову не могло прийти, что я окажусь под подозрением, — возразила Стелла. — Как-никак я все-таки окружной прокурор, Сэм. Да и кто мог подумать, что органы правосудия займутся преследованием своего же прокурора! Я сама была просто в шоке, когда узнала, что на меня заведено уголовное дело. Кроме того, неизвестно, знал ли убийца, что я угрожала Рэндаллу в присутствии свидетелей за день до того, как его убили.

— Ты разве не понимаешь, какую опасную игру затеяла, Стелла? — произнес Сэм и сердито на нее посмотрел. — Ты делаешь решительно все, чтобы снова заставить убийцу действовать. Прежде всего ты поднимаешь шум вокруг пропавшего кусочка металла, ясно давая ему понять, что с их помощью надеешься обнаружить настоящего преступника. Уж если этот человек убил Рэндалла, чтобы избежать разоблачения, то более чем вероятно, что он начнет охотиться за тобой.

— Может быть, — сказала Стелла, и в ее голосе послышался с трудом скрываемый страх. — Но я не собираюсь трусливо прятаться. Как ты не понимаешь? Я просто не могу себе этого позволить. Единственный способ обезопасить себя — это найти настоящего убийцу.

Пока они метр за метром продвигались по шоссе, оказавшись в пробке, Сэм то брался за руль, то бросал его, чтобы через мгновение ухватиться за него снова.

— Я хочу, чтобы ты поехала ко мне, Стелла, — сказал он. — Не желаю, чтобы ты оставалась в своем доме одна.

— Не глупи, — ответила Стелла и попыталась улыбнуться. — Все будет в порядке. Если и существует какая-то опасность, то не в Далласе, а в Хьюстоне. Хотя, признаться, я не отказалась бы от твоей помощи в одном дельце. Мне необходимо где-то достать деньги, чтобы заплатить Брэннигену. — Тут она отвернулась и посмотрела в окно. — Я собираюсь позвонить завтра в банк и узнать, не дадут ли они мне какую-то сумму под залог дома.

— Ничего не выйдет, — сказал Сэм и покачал головой. — Брэд по-прежнему считается совладельцем дома, и пока под требованием о займе не будет стоять его подпись, они не дадут тебе ни цента. Кроме того, когда в банке узнают, что у тебя неприятности…

— Прошу тебя, послушай, что я придумала, — перебила его Стелла. — Подготовь документы на дом и другую собственность. Я согласна передать Брэду права на все свое имущество за исключением дома. Я согласна подписать и документы о переводе моей доли в бизнесе на его имя без дополнительных подсчетов и любых уточнений. Он даже может оставить себе мою машину, если, разумеется, захочет. — Стелла перевела дух. Сдаваться на милость Брэда оказалось не самым легким на свете делом. — Я в отчаянии, Сэм. Я не в состоянии сама заниматься защитой. Я слишком взволнована и могу наделать массу ошибок.

Проехав за полчаса всего несколько миль, Сэм решительно повернул руль и, съехав на обочину, остановил «мерседес». Уж лучше потерпеть, пока рассосется пробка.

— Я помогу тебе достать деньги, — произнес Сэм, взглянув на Стеллу. — Тебе не придется заниматься всем этим.

— Нет, Сэм, — перебила Стелла. — От тебя я больше денег не могу принять. Ты уже выручил меня, заплатив за освобождение из тюрьмы. Если я не убегу за границу и предстану перед судом, ты все-таки вернешь свои деньги. Средства же, затраченные на адвокатов, исчезают навсегда.

— Итак, — сказал Сэм, взяв ее руку в свои, — оказывается, дело в деньгах. Позволь мне все-таки помочь тебе, Стелла.

— Нет и еще раз нет, — отрезала она. — Это несправедливо. Если ты сделаешь то, о чем я тебя прошу, все образуется. Брэду не нужно давать мне наличность. Все, что от него требуется, — это отказаться от прав на дом. Тогда у меня появится возможность получить заем на совершенно легальных основаниях.

— Должно быть, недавно где-то произошла авария, — заметил Сэм.

Автомобили на автостраде стали двигаться быстрее — значит, с аварией, по-видимому, разобрались. Включив зажигание, Сэм нажал на педаль газа и снова въехал на шоссе.

— Если ты твердо решила следовать своему плану, то все необходимые бумаги я смогу, по всей видимости, подготовить к завтрашнему дню.

— Прекрасно, — сказала Стелла, поудобнее усаживаясь на переднем сиденье «мерседеса».

Некоторое время Сэм управлял машиной молча, обдумывая создавшееся положение.

— Да, тебе определенно требуется адвокат. С этим я согласен на все сто. Ты хочешь, чтобы я обсудил это с Брэдом, или предпочитаешь вести переговоры лично? Возможно, тебе удастся добиться лучших условий, действуя самостоятельно…

— Вряд ли, — сказала Стелла, вспомнив, как несдержанно она вела себя, когда Брэд приехал навестить ее в Хьюстонской тюрьме. — Если я обращусь к нему с просьбой, это, как обычно, закончится ссорой. И он скорее всего откажется передать дом в мою собственность. Сэм, постарайся по крайней мере уговорить его поставить подпись под заявлением о займе.

— Ты и в самом деле думаешь, что он согласится? — спросил Сэм. — Если тебя осудят, ему придется выкупать дом самому. Будь он моим клиентом, я бы ни за что не позволил ему подписать такой договор.

— Сделай то, что сможешь, — произнесла Стелла, пожав плечами. — Даже не знаю, что тебе сказать. Ну, придумай что-нибудь. Ты должен убедить Брэда, что я сама смогу заплатить по закладной. Скажи ему наконец, что ты ни минуты не сомневаешься в том, что меня оправдают. Можешь даже сообщить, что мы обнаружили новые улики.

Сэм решил, что пора сменить тему разговора, и предложил Стелле где-нибудь перекусить. Она очень устала и хотела поскорее попасть домой, поэтому они остановились у ближайшей закусочной и съели несколько бутербродов. Покончив с едой, уселись в автомобиль и двинулись в направлении дома Стеллы. Скоро они увидели на горизонте огромный сверкающий купол телецентра Далласа, в котором был шикарный ресторан. Издалека купол напоминал гигантскую рождественскую игрушку, и Стелла задумалась о том, что с ней будет, когда придут Рождественские праздники. Закрыв глаза и откинувшись на сиденье, она предалась печальным размышлениям и отвлеклась от них только в тот момент, когда под колесами «мерседеса» зашуршал гравий на дорожке, которая вела к ее дому.

— Я, разумеется, пригласила бы тебя войти, — устало сказала Стелла, — но у меня абсолютно нет сил. Надеюсь, что смогу добраться завтра до офиса, а сейчас я в состоянии только добраться до спальни и попытаться заснуть.

— Я все понимаю, Стелла, — ответил Сэм, и в его глазах она заметила нежность. — Тем не менее, поскольку это очень важно, я прошу тебя завтра вечером устроить у себя что-то вроде маленького приема — мне хочется, чтобы ты познакомилась с Адамом.

— С Адамом? — переспросила Стелла и почувствовала, что у нее внутри что-то опустилось. — После того, как он наблюдал за моим арестом? Ты полагаешь, это разумно, Сэм? Что он, черт возьми, может обо мне подумать!

— Не делай из этого проблему, — заметил Сэм. — Иногда и невинных людей ошибочно обвиняют в преступлениях. Если человека берут под стражу, это еще не значит, что он действительно виноват.

— Что ты хочешь этим сказать? — спросила Стелла с ноткой недовольства в голосе. — Пытаешься напомнить мне о том, что земля круглая?

Сэм нежно обнял ее и заботливо отвел прядь волос, закрывавшую ей глаза.

— Дай нам шанс, Стелла, — прошептал он. — Мы тебя не подведем.

Она некоторое время оставалась в объятиях Сэма, прижимаясь щекой к его плечу. Было очень приятно ощущать на своих плечах его сильные руки и чувствовать, что он ее любит и тревожится за нее. Наконец она взяла себя в руки, быстро прикоснулась ко лбу Сэма губами и выбралась из автомобиля. Пройдя по дорожке из гравия к дому, она исчезла, быстро закрыв за собой дверь.


Холли ворвалась в кабинет Фрэнка Майнора, когда завершила, наконец, свои рутинные дневные дела по прокурорской части.

— Что ты, хотелось бы знать, имел в виду, когда утверждал, что следователя у меня не будет? — закричала она уже с порога. — Да это самое важное дело, какое когда-либо мне приходилось вести, а ты заявил, что всю работу мне предстоит сделать в одиночку!

— Просто у меня сейчас нет никого под рукой, — ответил Майнор. — Если бы кто-нибудь был свободен, я тут же направил бы его тебе в помощь.

— В таком случае надо нанять следователя со стороны, — сказала Холли, усаживаясь на стул перед столом Майнора. — В городе есть несколько приличных частных агентств, Фрэнк. Я бы с удовольствием воспользовалась услугами нашего персонала, но, если все заняты, я склоняюсь к тому, чтобы пригласить кого-то из частной конторы.

— Мы уже превысили бюджет в этом году, — недовольно заявил Фрэнк, постукивая карандашом по столешнице. — Возможно, когда начнется предварительное слушание, Харпер уже закончит дело, над которым сейчас работает. Насколько я понимаю, предварительное слушание отложено?

— Всего на неделю, — со значением сообщила Холли. — Если я заявлюсь туда только с тем, чем мы сейчас располагаем, боюсь, дело до суда может и не дойти. У Стеллы, к примеру, следователь есть. Гроуман дает ей все, что она ни потребует.

— Если это и в самом деле так, — хохотнул Фрэнк, — то предлагаю тебе незамедлительно приступить к работе.

— Черт тебя возьми, Фрэнк, — сказала Холли. — Повторяю: мне нужен следователь.

Майнор повернулся на крутящемся кресле спиной к Холли и глянул в окно.

— Я тут все думал о заявлении Рэндалла, особенно о той части, где он упоминает о человеке, который спорил с отцом Стеллы. Ее отец работал инспектором по строительству. Кто знает, может, все дело в его работе? — Он повернулся к ней и положил локти на стол, а затем добавил: — Проверь, что писали в газетах сразу после пожара, — мало ли что там можно найти. Кроме того, свяжись с офисом Строительной инспекции и разузнай, какую работу выполнял Катал они перед смертью. Коррупция в строительстве не редкость. Вполне возможно, что отец Стеллы наткнулся на что-нибудь серьезное и его решили убрать.

Холли рот раскрыла от удивления:

— Ты что такое говоришь, а? — снова закричала она. — Получается, ты тоже считаешь, что Стелла ни в чем не виновата? Это просто ерунда какая-то, Фрэнк! Если ты уверен в ее невиновности, тогда зачем мы под нее копаем?

— Я не говорил, что она невиновна, — запротестовал Майнор. — Просто мне кажется, что нам следует учитывать все обстоятельства. Ты что же, хочешь, чтобы защита отфутболила нас? Кроме того — на тот случай, если ты забыла, зачем мы здесь находимся, — нас никто не заставляет тащить в тюрьму невинных людей.

— В случае, если забыл ты, — мстительно произнесла Холли, — я тоже хочу напомнить: это была твоя идея, а не моя. — Майнор явно готовился к отпору, и это создавало у Холли впечатление, что он и в самом деле подумывает, как бы затормозить движение расследования вперед. У Холли от ярости закипела кровь. — Ты меня просто удивляешь, — злобно сказала она. — Ты что, ищешь пути к отступлению? Если Стеллу оправдают, все шишки, стало быть, полетят на мою голову? Что ж, — усмехнулась она, скрестив руки на груди, — не думай, что я собираюсь спокойно дожидаться этого. Уж слишком часто люди пытаются подставить меня, и я от этого устала. Тебе не удастся отыграться на мне на этот раз.

Фрэнк искренне рассмеялся. Когда Холли сердилась, она чем-то напоминала ему игрушечного пуделя. Время от времени он чувствовал потребность проверить, до какой степени можно на нее давить.

— Ну, и что же мы собираемся в таком случае предпринять?

Холли решила уйти и встала.

— Стелла виновна, и я собираюсь это доказать, — отчеканила она, и на ее лице проступила твердая решимость. — Для меня это шанс сделать себе имя. И никто не сможет отнять у меня его!

— Вот что я все время пытаюсь в тебе разбудить! — сказал Майнор, направив указательный палец в сторону Холли. — Охотничий инстинкт, Оппенгеймер. Тебе, как мне кажется, его недостает.

— А ты еще разок подумай над этим, — отрезала Холли. Повернувшись, она быстро вышла из комнаты, громко хлопнув дверью.


— Я хочу, чтобы ты немедленно зашла в мой кабинет, — заявила Холли, останавливаясь у стола Джанет, а затем скрылась у себя. Джанет с готовностью поднялась, взяла блокнот и карандаш и отправилась вслед за Холли. Когда они устроились друг против друга, Холли коротко обрисовала Джанет сомнения Майнора.

— Мне надо, чтобы ты покопалась в этом деле. Стелла бомбардирует меня запросами, поэтому у меня нет времени заняться расследованием самостоятельно.

— В самом деле? — загорелась Джанет. — Это было бы просто великолепно, Холли. У меня появился бы опыт, который помог бы мне понять, что значит работать юристом, уже сейчас, хотя я еще и не закончила юридический факультет.

Холли не обратила никакого внимания на радость Джанет, поскольку прикидывала, как наилучшим образом использовать девушку.

— Тебе придется связаться со Строительной инспекцией и выяснить, чем занимался Тони Каталони незадолго до смерти. Кроме того, необходимо составить список людей, с которыми у него могли быть контакты на деловой почве. Когда этот список будет готов, проверь, не привлекался ли кто из этих людей к уголовной или административной ответственности. — Тут Холли задумчиво провела кончиком ручки по подбородку. — Этого должно хватить, чтобы умилостивить Майнора.

— Господи, Холли, — сказала Джанет, которая стала догадываться о подоплеке порученного ей задания, — но если мы найдем человека, с которым отец Стеллы ссорился незадолго до пожара, то, вероятно, сможем доказать ее невиновность.

На лице Джанет появилось мечтательное выражение — уж больно соблазнительной казалась ей мысль доказать невиновность Стеллы.

— Послушай-ка — усмехнулась Холли, — лучше не раскатывай особенно губы — Стелла виновна. Наша задача — попытаться дискредитировать любую возможность защиты опереться на неизвестные раньше — пусть косвенные — обстоятельства дела. Поэтому приступай к работе немедленно, — заключила она свою речь, пряча в ящик стола папку с бумагами.

— Можно мне взглянуть на свидетельские показания и улики, которыми мы располагаем в настоящий момент? — спросила Джанет. — Это помогло бы мне изучить нюансы дела.

— Несомненно, — разрешила Холли, — пользуйся всем, что посчитаешь нужным.

Джанет направилась было к выходу, но вдруг остановилась.

— У меня осталась кое-какая работа — не успела допечатать. Из-за этого ты не сможешь официально оформить закрытые дела. Кто доделает документы за меня?

— Вот сама все и доделаешь, — сказала Холли, не потрудившись поднять голову от очередной папки с бумагами.

— Но ведь ты хотела, чтобы я сходила в строительную контору лично? Вряд ли, разговаривая по телефону, они разоткровенничаются. Ведь прошло уже столько лет, Холли. Как, спрашивается, мы сможем узнать, хранится ли до сих пор в архиве Строительной инспекции интересующая нас информация?

— Займись архивами в свободное от работы в прокуратуре время, — отчеканила Холли. Она отложила ручку и наконец-то посмотрела на девушку. — Кроме того, есть еще обеденный перерыв. Если обнаружишь что-нибудь интересное, то поработай, наконец, дома.

Заметив, что Джанет не очень понравилось ее предложение работать даром, Холли добавила:

— Если ты поможешь мне, я напишу официальное благодарственное письмо и дам рекомендацию, которые пригодятся тебе для поступления на юридический факультет.

— А что предпринять, если они не захотят ничего рассказывать?

— Выход всегда можно найти, — уверенно произнесла Холли, выгнув бровь. Она критически осмотрела простенькую кофточку, в которую была одета Джанет, и ее длинную юбку. Остановила взгляд на жидковатых каштановых волосах девушки. Секретарша выглядела простовато, хотя некрасивой ее тоже назвать было нельзя. Лоб — широковат, глаза слишком глубоко посажены, а уж вкус у нее, казалось, отсутствовал напрочь. Сама Холли всегда знала, как подойти к людям, особенно к представителям противоположного пола. Джанет Эрнандес, решила она, придется пойти по пути наибольшего сопротивления. — Если они не захотят с тобой сотрудничать, — заметила Холли, — пригрози им вызовом в суд. И запомни: прежде чем предпринимать что бы то ни было, внимательно просмотри газету «Даллас Морнинг Ньюс». Давай позвоним в редакцию прямо сейчас.

Джанет взглянула на часы.

— Уже седьмой час, Холли. Муж может заехать за мной в любую минуту. Что если позвонить завтра?

— Нет, — ответила Холли, поднимая телефонную трубку. — Ты можешь ехать домой, Джанет. Я сама с ними свяжусь.


— Мне придется забрать твое дело.

Бренда Андерсон и Бен Гроуман сидели в кафе Кейбл неподалеку от дома Бренды. Она с аппетитом поедала гамбургер, а Бен, глядя на нее, маленькими глотками пил кофе. Как только он произнес эти слова, Бренда едва не подавилась и вынуждена была отхлебнуть содовой.

— Ты что это говоришь?

Гроуман, которого одолевали невеселые мысли, глянул в окно.

— Кто-то позвонил в «Даллас Морнинг Ньюс» и сообщил, что ты была в Хьюстоне в связи с делом Стеллы, — сказал он. — Чарли Эбернети связался со мной буквально за минуту до того, как я вышел из офиса, и поинтересовался, кто собирается оплачивать твои счета.

— Мы просто не можем отказаться от помощи Стелле! — воскликнула Бренда, положив ладони на стол. — Ей необходимо мое содействие, Бен. — В последнее время она почти перестала есть, когда увидишь ее, убедишься сам. У нее лопатки стали торчать, как плавники у летучей рыбки, а ноги уже напоминают спички. Как ей без помощи обойтись, сам подумай! Да еще неприятности сыплются на нее со всех сторон. У брата — проблемы, а тут еще дядюшка, Холли и Уинтерс тоже не оставляют ее без своего внимания. Что ты думаешь об этом загадочном свидетеле, который оказался на поверку полицейским в отставке?

Лицо Бена по-прежнему являло образец хладнокровия.

— Ты что, действительно думаешь, что в ее теории о некоем заговоре что-то есть?

— Думаю, да, — сказала Бренда. — Но сейчас трудно сказать что-либо определенное. Хотя, если ты представишь в мое распоряжение еще неделю-другую, мы сможем добиться куда более весомых результатов. Сегодня днем, к примеру…

— Не могу, — перебил Гроуман. — Если я немедленно не положу этому конец, Эбернети постарается, чтобы читатели узнали о том, что я трачу деньги налогоплательщиков на защиту убийц.

— Вот скотина, — произнесла Бренда, смяв салфетку. — Послушай, Бен, — сказала она через минуту, — Стелла в страшной опасности. В данном случае я даже не имею в виду то, что дело может быть проиграно. Но разве ты не слышал о происшествии в ресторане, о том, как загорелась ее юбка?

Затем Бренда рассказала Гроуману об аресте Марио по обвинению в торговле наркотиками и об уловках Холли, которая пытается заставить его дать свидетельские показания на суде на стороне обвинения.

Подозвав пальцем официантку, Гроуман жестом показал, чтобы ему снова налили кофе, а затем достал бумажник, намереваясь расплатиться по счету.

— У меня руки связаны, Бренда. Нам остается утешаться мыслью, что мы сделали все, что могли.

Бренда, однако, совсем не собиралась бросить Стеллу на произвол судьбы.

— В таком случае я увольняюсь, — сказала она, удивляясь тому, как легко произнесла эти слова. Она редко отстаивала свои права, да и Гроуман никогда не поощрял проявлений самостоятельности у своих подчиненных. Все беспрекословно ему подчинялись и думать не могли о том, чтобы вынести сор из избы. Казалось, вокруг окружной прокуратуры существовала невидимая стена, проникнуть за которую мог только крайне ограниченный круг лиц.

Бросив на стол несколько купюр, Гроуман встал.

— Не глупи, — сухо сказал он, поправляя манжеты и запонки на рубашке. — Ты хороший сотрудник, Бренда, и мне бы не хотелось тебя потерять.

Бренда дорожила своим нынешним положением. Чтобы получить место в прокуратуре, ей пришлось пройти жесткий отборочный конкурс. Если она уйдет по собственному желанию до того, как проблемы Стеллы будут решены, ей придется снова искать работу и, возможно, ждать в течение неопределенного времени, пока представится подходящая вакансия. На что, интересно, она думает жить в ожидании новой должности?

— Подожди, Бен, — воскликнула она, в мгновение ока выбираясь из-за стола. — Я, кажется, знаю, как быть дальше. Мне ведь положен трехнедельный отпуск. Кроме того, у меня еще есть отгулы, думаю, недельки три. В течение этого времени, не являясь на работу, я не буду расходовать деньги налогоплательщиков и никто не сможет жаловаться на меня по этой причине. Ну, как?

Некоторое время Гроуман обдумывал предложение Бренды.

— Что ж, если ты решила продолжить действовать на свой страх и риск, я запретить тебе этого не могу.

— Я сообщу об этом всем нашим сотрудникам по телефону завтра утром, — сказала Бренда, вздохнув с облегчением.

В офисе Стеллы царил беспорядок. Папки с текущими делами переполняли предназначенные для них ячейки, стол был буквально завален бумагами, к тому же секретарша вручила ей по меньшей мере двадцать различных уведомлений, едва она переступила порог.

— Бренда Андерсон еще не звонила?

— Звонила, — ответила девушка. — Она просила вас подъехать к ней в лабораторию на Инвуд-роуд к трем часам. Если вы не можете это сделать, то немедленно сообщите ей. Она договорилась о том, чтобы работать в лаборатории с трех до пяти часов.

— В три я буду свободна, — бросила Стелла. — Вы знаете, где сейчас Гроуман?

— В своем офисе, я полагаю, — ответила секретарша. — Может быть, вы хотите, чтобы я позвонила и уточнила это?

— Будьте так любезны, — попросила Стелла и прошла к себе в кабинет, где бессильно рухнула в кресло. Ну как, скажите на милость, ей удастся разобраться с этими многочисленными делами? Просмотрев несколько папок, взятых наугад, она поняла, что ее мозги постоянно возвращаются к собственному процессу. Если во время предварительного слушания обвинения против нее не отпадут как необоснованные, Гроуману придется искать ей замену. У него просто не будет выбора. Если бы она не занимала в агентстве такой высокий пост, он мог бы передать ее дела другим сотрудникам и подождать, пока она снова приступит к работе. Но при нынешнем положении дел работа простаивала — этого нельзя было не заметить. Сроки были жесткими, и любая задержка в деятельности прокуратуры могла обернуться возможностью освобождения опасных преступников.

Она услышала звук открывающейся двери и подняла голову — перед ней стоял Гроуман собственной персоной.

— Извини за беспорядок на столе, Стелла, — сказал он, пригладив волосы. — Я изо всех сил пытался разобраться в этом бумажном море сам, но мне, признаться, пришлось туго. — Некоторое время он молчал, разглядывая папки в ячейке, на которой красовалась надпись «Входящие». — Ну, и как наши дела?

Стелла похлопала ладонью по куче папок.

— Плохи, Бен. Если мне удастся привлечь Брэннигена к участию в процессе, то я, возможно, смогу сконцентрироваться на работе до начала предварительного слушания, но если мне не удастся достать деньги…

— Сколько же он хочет? — спросил Гроуман.

— Вначале он соглашался на пятьдесят. Но теперь, когда на меня повесили и второе дело, вполне возможно, он потребует тысяч сто. — Стелла нервно рассмеялась. — Обстоятельства несколько изменились, не так ли?

Гроуман сочувственно вздохнул.

— Скажи лучше, как поработала Бренда?

— Она просто прелесть, — ответила Стелла. — Не знаю, что бы я без нее делала. И еще, Бен…

Тот уже направился к выходу. Однако остановился и обернулся.

— Я не могу найти слова, чтобы отблагодарить тебя за все, что ты для меня сделал, — тихо произнесла Стелла. На секунду она замолчала, чтобы перевести дух, а затем продолжила: — Кстати, ты был совершенно прав насчет Холли. Она обвинила меня в связи с тобой. Мне кажется, она просто ревнует. Скорее всего именно по этой причине она проявила по отношению ко мне самую откровенную неприязнь. Когда ты представил меня на телевидении, она, должно быть, с ума сошла от злости.

— Холли ревнует ко всем и каждому, — заявил Гроуман. — И всем завидует. Стоит кому-либо заполучить то, чего нет у нее, она не успокоится, пока не попробует отнять у счастливого обладателя любимую игрушку. Причем в средствах она при этом себя не ограничивает.

— Смешно, — сказала Стелла, — а я никогда раньше и не подозревала, что Холли — особа такого рода. Как часто мы думаем, что знаем человека, а в действительности… Послушай, Бен, а ведь она и в самом деле беспринципна до крайности. Ты только подумай — она даже Марио пытается настроить против меня.

— Я слышал об этом, — кивнул Гроуман. — Бренда Андерсон мне рассказала. Как ты думаешь, существует ли хоть какая-то возможность, что он вступит с Холли в сговор?

— Нет, — ответила Стелла, отрицательно покачав головой. — Наши взаимоотношения в последнее время заметно усложнились, но мне кажется, что теперь мы поняли друг друга. Марио просто испуган, Бен. Я собираюсь нанять адвоката, чтобы помочь решить дело Марио наиболее благоприятным для него образом. Тогда Холли не сможет оказывать на него давление.

— Что ж, остается надеяться на то, что ты права, — бросил Гроуман, направляясь к выходу.


Стелла подъехала к парковочной площадке у лаборатории на Инвуд-роуд в три пятнадцать. Она проработала весь обеденный перерыв и ухитрилась немного упорядочить свои дела. По крайней мере бумаги теперь можно подшивать и раскладывать по отдельным папкам. Открыв дверцу машины, она попала в обжигающие объятия раскаленного дневного солнца. Неожиданно ей пришло в голову, что повышенная влажность воздуха в Хьюстоне не столь и плоха. Когда вы приезжаете в Хьюстон в разгар лета и выходите на улицу, появляется ощущение, что на вас накинули влажное стеганое одеяло. В Далласе же солнце жгло обычно так сильно, что Стелле иногда казалось, будто ее кожа горит, словно на нее плеснули раскаленным металлом. Те, кому довелось пережить пожар, особенно чувствительны к летней жаре. Некоторые из таких людей даже носят с собой портативные вентиляторы. Должно быть, это оттого, решила Стелла, направляясь к зданию лаборатории, что если хоть раз почувствуешь, как кожу поджаривает пламя, уже до самой смерти боишься испытать подобное.

Взглянув на серое длинное здание лаборатории, Стелла удивилась отсутствию окон. Лаборатория чем-то напоминала крепость или даже форт.

— Я пришла сюда на встречу с Брендой Андерсон, — сообщила она служащей, которая сидела у входа в окружении мониторов, компьютеров и принтеров. — Она ждет меня. Сообщите ей, пожалуйста, что пришла Стелла Каталони.

Женщина предложила Стелле подождать на одном из металлических стульев, стоявших рядом. Спустя минуту появилась Бренда Андерсон. Она выглядела очень утомленной.

— Мы работали всю ночь, и, кажется, программа готова. Разумеется, если бы у нас было больше времени, мы смогли бы ввести в нее дополнительные детали и она бы стала еще более точной. — Бренда замолчала и внимательно посмотрела на Стеллу. — Чтобы не терять время, нам следует немедленно воспользоваться тем, что уже наработано. А ты как думаешь?

— Полагаю, ты права, — ответила Стелла, направляясь вслед за Брендой по бесконечно длинному коридору. Пока шла, она заметила мощные вычислительные машины и самое современное электронное оборудование за стеклянными стенами лаборатории. Хотя Стелла только что радовалась, что ей удалось избавиться от жары, через несколько минут она с неудовольствием отметила, что ее пронизывает холод.

— Послушай, отчего здесь такой жуткий холод? Пожалуй, в морге температура выше? — обратилась она к подруге.

— Это все из-за оборудования, — сообщила Бренда. — Сюда, — добавила она, приоткрыв тяжелую стальную дверь.

Комната, в которую они вошли, подавляла своими размерами. Она вся была заставлена экранами различных размеров, камерами на штативах; с высоченного потолка свисали провода. Помещение больше напоминало Стелле телевизионную студию, чем компьютерный центр.

— Это лаборатория виртуальной реальности, — объяснила Бренда. — Послушай, чем мы сейчас займемся: тебе придется встать на тот подиум, — она повернулась и показала на что-то вроде платформы, находившейся у нее за спиной, — ты наденешь специальные очки, Стелла. В стекла вмонтированы телепроцессоры, поэтому образы, которые предстанут перед тобой, будут точно такими, как и на экранах мониторов. Помни, что вместо реальных предметов обстановки и людей, хорошо тебе знакомых, ты увидишь изображения, которые создает компьютер на основании нашей программы. Кроме изображения, естественно, будет и звук. Я смогу переговариваться с тобой из комнаты, где расположен блок управления, и в какой-то степени тобой руководить. — Тут Бренда показала рукой на застекленный куб, куда можно было попасть, поднявшись по лестнице.

— Каким же это, интересно, образом ты собираешься мною руководить? — спросила Стелла. — Надеюсь, мне не придется никуда отсюда уходить?

— Совершенно верно, — ответила Бренда Андерсон. — Но обрати внимание на подиум, на котором тебе придется стоять. Он находится — как бы точнее выразиться — в состоянии неустойчивого равновесия и напрямую связан с испытуемым. Как только мы подключим все, что надо, он начнет двигаться, когда станешь двигаться ты, создавая у тебя полнейшую иллюзию того, что ты идешь. Разумеется, все это не более чем имитация, но, чем ближе эта имитация окажется к реальности, тем больше подробностей ты вспомнишь о пожаре. — Неожиданно в зале появился молодой человек, и Бренда представила его: — Это Питер Фрезер. Он помогал мне создать программу, Стелла. Нам придется заплатить за пользование лабораторией, но за свои услуги Пит денег брать не хочет.

— Благодарю вас, — сказала Стелла, слабо улыбнувшись. — Поверьте, я очень ценю вашу помощь.

Судя по всему, Фрезеру было не больше двадцати пяти — двадцати шести лет. Он был отлично одет и производил впечатление очень уверенного в себе человека, несмотря на молодость.

— Я много о вас слышал, — заметил он, пожимая Стелле руку, — и даже видел вас по телевизору, когда транслировали заседание по делу Пелхама. Вы были просто великолепны. Моя невеста учится на юридическом факультете, и она от вас просто без ума.

На это Стелла ничего не ответила. Она продолжала внимательно рассматривать сложнейшее оборудование, установленное в зале, с каждой минутой начиная испытывать все большее возбуждение.

— Когда Бренда рассказывала мне об этом эксперименте, я и представления не имела, насколько солидно выглядит оборудование, которое при нем используется, — произнесла она через минуту. — Чего только у вас нет — прямо, как в НАСА! Надеюсь, меня не ударит током?

— Нет. — Лицо Фрезера расплылось в улыбке. — Пусть все эти штуковины вас не пугают. Просто расслабьтесь и действуйте так, как вам подскажут рассудок и память. Если так вам будет легче, то воспринимайте наш эксперимент, как игру. Я знаю несколько парней, которые позволили бы отрубить правую руку, только бы поиграть разок в нашей лаборатории. Это техника самого последнего поколения, кое-что из того, что сейчас перед вами, вообще мало кто в мире видел.

Фрезер подвел Стеллу к платформе и вручил ей специальные очки, а Бренда тем временем уже поднималась по лестнице, чтобы занять место за пультом управления. Как только Стелла надела очки. Фрезер попросил ее минутку постоять спокойно и принялся соединять их с различными проводками и датчиками.

— Теперь скажите, видите ли вы цветную таблицу настройки? — спросил он.

— Да, — ответила Стелла.

— Стелла, это Бренда, — прозвучал женский голос в наушниках Стеллы. — Ты меня хорошо слышишь?

— Да.

— Прежде всего мы проведем с тобой прогулку по дому, — продолжила Бренда. — Если что-нибудь в обстановке или расположении не будет соответствовать истине, дай нам знать, и мы внесем в программу изменения. Что касается мебели, то у нас в файлах заложены все основные стили и формы предметов. Если какой-нибудь предмет мебели не подойдет, мы сможем изменять его до тех пор, пока он не станет точной копией оригинала. Ту же операцию мы проделаем и с интерьером. Я могу «передвигать» стены, потолок — короче, делать все, что угодно, лишь бы добиться полного соответствия компьютерной модели внутреннему обустройству твоего дома. — Затем Бренда перевела дух и спросила: — Ты готова?

— Готова, конечно, — сказала Стелла. Она почувствовала, что от напряжения у нее вспотели ладони — так крепко она ухватилась за металлические поручни платформы. В этот момент перед ее взором вместо цветной таблицы возник интерьер дома. — Вижу, — воскликнула она, — очень похоже на нашу кухню. Слушай, это просто фантастика — у меня такое ощущение, будто я сама нахожусь там.

— Смотри внимательней, — потребовала Бренда. — Скажи, окно, к примеру, расположено правильно?

— Да, — ответила Стелла. — Окно как раз там, где было — на той стене, рядом с кухонной раковиной. И вообще все просто здорово, кроме стола. Он был и размером побольше, и стоял правее.

— Подожди-ка, — сказала Бренда, быстро нажимая кнопки на главном блоке управления. — Ну, как теперь?

Стелла была поражена: стол плавно изменял свою форму — он немного увеличился и к тому же передвинулся на несколько футов вправо.

— На окне кухни висели занавески — боюсь, я забыла сказать тебе об этом раньше, — добавила она.

— Какими были эти занавески? — спросила Бренда.

— Тюль… белый тюль.

— В ночь пожара они были задернуты или нет?

— Я не помню, — с сомнением ответила Стелла.

— Ладно, — сказала Бренда. — Походи по кухне. Подойди, скажем, к холодильнику.

Стелла сделала именно так, как от нее требовалось — она двинулась по платформе, словно под ногами и в самом деле был дощатый пол кухни. Ее охватило странное ощущение — происходившее, с одной стороны, чрезвычайно напоминало реальную действительность, но в то же время она знала, что это не так. Казалось, она перенеслась в другое измерение из привычного трехмерного пространства. Она дотронулась до ручки холодильника и в очередной раз поразилась, когда дверца открылась. Быстро захлопнув ее, она подошла к раковине и вдруг сказала:

— Закрыты. В тот вечер шторы были задернуты. Я помню, что стояла у раковины рядом с матерью, когда она промывала листья салата.

Стелла издала сдавленный крик, когда неожиданно увидела перед собой лицо матери — ее слова мгновенно материализовались. Тело, правда, было обрисовано несколько схематично и лишь слегка напоминало реальное, но лицо поражало сходством.

— Как тебе это удалось? Это самое удивительное из того, что я видела в жизни.

— Я достала фотографию у твоей кузины Марии, которая живет в Сан-Франциско. Отлично выглядит, не так ли? Уж если это не оживит твою память, Стелла, тогда не на что больше рассчитывать.

Стелла не могла отвести глаз от доброго лица матери. Ей хотелось вытянуть вперед руки и обнять ее. Казалось, она переступила некую черту и встретилась с духом своей матери. Поскольку все ее фотографии сгорели в ночь пожара, с тех самых пор у Стеллы не было возможности взглянуть на ее лицо.

— Где Рэндалл, Стелла? — спросила Бренда. — Старайся думать о происходящем в настоящем времени. Когда услышишь мой голос, не пытайся идентифицировать его со мной. Думай о нем как о некоем абстрактном голосе, который звучит внутри тебя. Как о своем внутреннем голосе, наконец.

— Я не знаю, — ответила Стелла. — Нет, подожди… по-моему. Том находился в гостиной. Ему показалось, что он услышал, как машина моего отца остановилась на подъездной дорожке, и отправился туда, чтобы встретить его в дверях.

Бренда изобразила перед ней подобие оконной рамы, желая, чтобы Стелла побыстрей освоилась в обстановке дома, прежде чем они пойдут дальше. Ей было довольно трудно представить себе конфигурацию окна, поэтому она просто нарисовала стилосом очертания окна и передвинула его так, чтобы оно оказалось у Стеллы перед глазами. Затем она махнула рукой инженеру по звуковым эффектам.

— Включай запись номер один, Билл.

Мир, окружавший Стеллу, наполнился звуками. Она услышала два мужских голоса, которые вели спор на некотором удалении, но она не могла разобрать слов. Сконцентрировав внимание на окне, она заметила два мужских силуэта, стоявших на лужайке перед домом.

— Я их вижу, — сказала она. — Господи, Бренда, вот они — передо мной. А я ведь совершенно забыла, что из кухни окна выходили на лужайку. Шторы были из тюля, поэтому сквозь них можно было видеть, что происходит перед домом, даже если они были задернуты. Как же ты это установила?

— По архитектурным эскизам и планам дома, — послышался голос Бренды, — но, пожалуйста, не задавай мне больше вопросов, Стелла. Для того, чтобы вспомнить, что произошло той ночью, ты должна поверить: все вокруг тебя реальность, а не подделка.

— Но разве то, что я вижу, не твоих рук дело? — спросила Стелла и заметила, что нечеткие фигуры перед домом стали двигаться.

— Да, — сказала Бренда, вздохнув и взглянув на инженера по звуку. — Я надеюсь, что эксперимент удастся, — продолжила она шепотом, обращаясь к нему, — если нет, это окажется просто потерей времени и целой прорвы энергии. — Инженер лишь пожал плечами в ответ на ее тираду, и Бренда снова переключила внимание на Стеллу. — Послушай, — произнесла она, — мы поместили очертания мужчин на лужайку, а то, что ты слышишь, — звукозапись, имитирующая спор, но если ты позволишь разгуляться своему воображению, то, возможно, увидишь то, чего мы не включали в программу. Тебе все ясно, надеюсь? А мы уж разберемся с тем, что ты увидишь. Единственное, что мне нужно, — это контролировать твою реакцию.

Стелла несколько раз моргнула, а затем стала напряженно вглядываться в окно, стараясь вызвать в памяти события трагической ночи.

— Ничего не получается, — с огорчением сказала она через некоторое время. — Почти ничего я, оказывается, не помню. Я же говорила тебе, что не смогу.

Она уже протянула руку, чтобы снять очки, но тут снова услышала голос Бренды.

— Ты только не торопись, — попросила она. — Сделай несколько глубоких вдохов и расслабься. Пусть твое воображение получит абсолютную свободу. Все должно идти самым естественным способом, Стелла. Что-что, а принуждение здесь не поможет, так что не подстегивай себя.

Прошло пять минут, затем еще десять. Стелле показалось, что мать произнесла:

— А я думала, тебя ждет совсем другое будущее… После того, как ты родишь ребенка, тебе уже не придется принять участие в конкурсе на звание «Мисс Техас». И что тебе стоило подождать, Стелла? С чего это тебе вздумалось сблизиться с этим парнем?

Она взглянула в окно и снова услышала голоса мужчин. На этот раз они звучали более четко.

— Вы не сделаете этого, — говорил один из них громким и резким голосом.

Потом до нее стали доноситься только отдельные фрагменты беседы, которая больше напоминала перепалку.

— Завтра… больше денег… я обещаю… это стоит того… пожалуйста. — У ее отца был ярко выраженный итальянский акцент, и, хотя голос показался ей знакомым, Стелле мешала сосредоточиться мысль о том, что он не принадлежит ее отцу. Говорил явно кто-то другой.

— Стелла, — тихо спросила Бренда, — что происходит?

— Я слышу голос какого-то мужчины. Он о чем-то просит моего отца. Не понимаю только, о чем. «Больше денег… еще деньги, — говорит он. — Если вы подождете, я достану еще денег». — Стелла закрыла глаза и вновь прислушалась к голосам, которые продолжали доноситься словно из ее собственного мозга. — Мой отец отвечает «Нет», требует, чтобы тот удалился… обзывает по-всякому.

— Так кто же этот человек, Стелла? Ты видишь его лицо?

— Нет, — ответила Стелла, по-прежнему не открывая глаз, — но, кажется, я узнаю его голос. Не могу только точно определить, кому он принадлежит.

— Включите вторую запись, — сказала Бренда инженеру, — быстро.

Стелла снова услышала тот же голос.

— Алло, — сказал какой-то мужчина. — Кто это? Уж если позвонили, то говорите, — слова повторились несколько раз, прежде чем Бренда заговорила снова.

— Это тот самый голос, Стелла?

— Не знаю, — ответила она. — Он вроде бы похож, но не совсем. Мне нужно, чтобы он повторил сказанное на лужайке, тогда я наверняка узнаю его.

Бренда сняла с головы шлем и водрузила его на специальную консоль.

— Это все, чего я смогла добиться, — бросила она инженеру. — Я очень сомневаюсь, что смогу заставить Клементина Каталони надиктовать мне нужный текст. Единственное, что мне удалось сделать, так это позвонить ему и записать пару фраз на пленку.

— Мы можем попытаться подобрать похожий голос, — предложил инженер по звуку.

— Похожий на чей? — спросила Бренда, испытывая разочарование от того, что дело застопорилось. — Голос, который нам нужно подобрать, звучит сейчас у нее в подсознании, Билл.

— Послушайте, — заметил инженер, — я просто стараюсь помочь. Мне так до сих пор и не сказали, чем мы здесь занимаемся.

Снова надев шлем, Бренда сообщила Стелле, что им следует попытаться продвинуться дальше. Если придется, они всегда смогут «вернуться» на кухню и попробовать повторить все с самого начала.

— Теперь я перенесу тебя в гостиную, — сказала она. — Ну, как там все выглядит?

— Прекрасно, — ответила Стелла, — но только у нас не было такого стула, хотя мне кажется, это не имеет существенного значения. По крайней мере он стоит в нужном месте.

— Здесь, значит, подрались твой отец и Рэндалл, правильно?

— Правильно, и мне тогда еще досталось по животу.

— Хорошо, а что случилось после драки?

— Том вышел через парадный вход, а я отправилась в свою комнату.

Бренда опять нажала на какие-то кнопки у себя на пульте, и Стелла увидела, как она собственной персоной идет по коридору к себе в комнату. Дойдя до раскрытой двери, она перешагнула порог, и перед ней предстала точная копия ее комнаты. Покрывало на кровати было того же бело-розового цвета, ее туалетный столик находился в месте, где когда-то стоял в действительности, а на столешнице красовалась та самая коробка со спичками, о которой упоминал Рэндалл.

В углу Стелла заметила несколько жезлов для жонглирования и то, что при ближайшем рассмотрении оказалось формой девочки-мажоретки. Аккуратно расправленная форма висела на плечиках. Стелла рассмеялась про себя, подумав о том, насколько Бренда идеализировала ее. В те времена она убирала свою комнату примерно так же, как сейчас это делал Марио у себя в квартире. Стоило ей тогда сбросить форму после футбольного матча, как она, тут же забыв о ней, оставляла платье на полу. Мать Стеллы имела обыкновение высмеивать ее «за блестящую способность устраивать тарарам». Стелла постоянно разбрасывала одежду по всей комнате, а точнее, она валялась у нее на полу небольшими кучками. У нее был только один небольшой платяной шкаф, который не мог вместить все предметы ее гардероба.

Стелла закрыла глаза и позволила себе еще раз погрузиться в прошлое. Она снова представила, как вместе с другими девушками возвращается домой после футбольного матча. Обычно они все весело шутили в такие вечера и смеялись, как и сейчас. Ее лучшая подруга Кэти то и дело подталкивала ее в бок, а еще одна девушка внезапно попыталась подпрыгнуть и вскочить ей на плечи. Стелле казалось, что она наблюдает за этой сценой откуда-то сверху. Юное, счастливое лицо Стеллы вдруг поднялось вверх, и испытуемая поняла, что видит себя в полном расцвете красоты и молодости. Она почувствовала, что ее глаза наполнились слезами, а сердце замерло, словно кто-то сдавил его железной рукой. Она поняла, какую ночь теперь вспоминает, — ту самую, когда Том Рэндалл отвез ее на озеро и занимался с ней любовью в первый раз в жизни. Нет уж, возвращайся назад, мысленно приказала она своему юношескому образу, ведь ты еще не знаешь, что ждет тебя в будущем. Ты еще не знаешь, что за блаженство первой страсти тебе придется расплачиваться годами душевных мук. Тебе уже никогда не придется чувствовать себя в безопасности, ты никогда больше не увидишь своих родителей и не почувствуешь их заботу и ласку. Ты даже не знаешь, что уже никогда больше не увидишь свой дом…

— Ты только посмотри, как здорово, — обратилась вдруг к ней до боли похожая на нее юная девушка, подбросив вверх жезл и поймав его, сдвинув вместе ноги. А вот и ее ноги — без малейшего изъяна, покрытые ровным золотистым загаром: кожа — молодая и упругая. — Знаешь, — снова повернулся к ней образ юности, подкидывая жезл, — я хочу попросить миссис Фишер, чтобы мне разрешили жонглировать им во время открытия футбольного матча на следующей неделе.

Поскольку в пожаре погибли все семейные фотографии, Стелла уже успела забыть, как она выглядела без своих, уже ставших привычными шрамов. Лицо, которое предстало перед ней, казалось таким чистым, свежим и юным, что у нее на секунду перехватило дыхание. Неужели она и в самом деле была когда-то такой? Неужели эта юная, прекрасная женщина, полная надежд и ждавшая от жизни только самого прекрасного, до сих пор живет где-то в тайном уголке ее души.

Стелла открыла глаза. Образы, созданные компьютером, казалось, ожили и стали изменяться — спустя мгновение они были уже абсолютно реальными и узнаваемыми, поскольку сильно отличались от тех, что создало умение и воображение Бренды. Неожиданно у Стеллы увлажнились ладони и ее душу наполнил страх. Она прижала руки к животу и скривилась от боли.

— Что происходит, Стелла? Сейчас же мне скажи!

— Только что вошел Том и запер двери, — ответила она. — Мой отец ударил меня, и я испугалась, что он может появиться здесь и стукнуть меня еще раз. У меня болит живот. И вообще — все ужасно. Ужасно и чертовски стыдно. Мне досадно, что я так подвела своих родителей. Мне кажется, что своим поведением я насолила всем…

— Каким образом вошел Том? — спросила Бренда, введя соответствующую информацию в компьютер. — Разве он не покинул до этого дом через парадный вход?

— Он говорит, что ему удалось пробраться через окно в подвале, — еле слышно ответила Стелла. — Мне необходимо лечь. Я плохо себя чувствую, меня бьет озноб.

— Наконец-то она включилась, — заметила Бренда, обращаясь к инженеру и слегка отодвигая микрофон. — Слава Создателю, мы, кажется, добрались до ее подсознания. Вот теперь, вполне вероятно, нам удастся добиться чего-нибудь стоящего.

Снова наклонившись к микрофону, Бренда обратилась к Стелле монотонным, не выражающим никаких эмоций голосом.

— Теперь ты на кровати?

— Да, — ответила Стелла. Ее голос словно стал другим — он звучал звонче, чем прежде, как будто говорила совсем молодая девушка. — Том обращается ко мне. Он рядом со мной в постели. Я сердита на отца за то, что он ударил меня. Том ругает себя и обзывает задницей, потому что струсил и не остался у нас, пока мой папочка не успокоится. Он говорит, что я должна сделать аборт, что бы по этому поводу ни думал мой отец. Том обещает, что его родители помогут нам.

— Ты слышишь голос своего отца?

— Сейчас я ничего не слышу, — ответила Стелла. — Том спит у меня на кровати. Как только мы удостоверимся, что мой отец тоже уснул, мы вылезем через окно. Правда, я тоже чувствую сонливость. Мне холодно — в самом деле холодно. Я вся дрожу. У меня кружится голова, и я боюсь, что вот-вот упаду в обморок. Между ног у меня что-то влажное и липкое, но я слишком устала, чтобы пойти в ванную.

Прикрыв микрофон ладонью, Бренда прошептала:

— Давайте оставим ее в покое на некоторое время. Пусть она полностью погрузится в воспоминания. В ту ночь у нее произошел выкидыш. По-видимому, она рассказала нам именно об этом. — Бренда посмотрела сквозь стекло на Стеллу и подумала о том, насколько несправедливо обошлась с ней судьба, заставив юную неопытную девушку пройти сквозь такие суровые испытания. — Теперь подготовь все остальные записи, Билл, — сказала она. — Когда я подам сигнал, включай номер три — и немедленно.

Теперь они вдвоем наблюдали за Стеллой из прозрачного куба, в котором располагался пульт управления. Та стояла на платформе, напряженная, как струна, и не двигалась. Бренда Андерсон налила в чашку кофе из кофейника, а затем снова внимательно посмотрела на Стеллу. Покончив с кофе, она жестом приказала инженеру начинать, и в наушниках зазвучала заранее подготовленная запись. Раздался приглушенный металлический скрежет, затем прозвучали щелчки.

— Ты слышишь эти звуки, Стелла?

— Да, — ответила та еле слышно.

— Ты можешь сказать, что это такое?

— Нет, — последовал ответ.

— Откуда, по-твоему, доносится этот звук?

— У меня из-под кровати…

— А ты сама сейчас на ней?

— Да, — сказала Стелла. — Мне страшно. Мне нужно отсюда выбираться. У меня так сильно бьется сердце, что трудно дышать. Что-то не так, произошло что-то плохое.

— Переходите на запись номер четыре, — скомандовала Бренда инженеру по звуку. — Похоже, мы вот-вот доберемся до чего-то важного.

Послышался характерный треск, какой бывает, когда разгорается огонь — что-то падало, шелестело и лопалось — звукозапись была сделана на настоящем пожаре. Бренда добавила в фонограмму звуки шагов бегущих по коридору людей. Ей пришло в голову, что домочадцы должны были услышать треск разгорающегося пламени или по крайней мере почувствовать запах горящей мебели, ткани, — причем раньше, чем Стелла проснулась и постаралась выбежать из дома.

Именно в этот момент Стелла начала кричать, причем на такой высокой ноте, что Бренда Андерсон едва не сбросила шлем с наушниками и очками.

— Моя кровать пылает, — кричала во весь голос Стелла. — Кто-то стоит у моих дверей и пытается войти. Нет! Нет! Помогите мне! Кто-то мне должен помочь — я ужасно боюсь.

— Кто там у дверей, Стелла?

— Я не знаю. Мне необходимо вырваться отсюда. Я вся в огне. Боже, мое лицо. Помогите мне. Ведь должен же кто-нибудь мне помочь?! — Стелла заметалась по платформе, пот тек по ее лицу, а блузка промокла и прилипла к телу.

— Где же Рэндалл?

— Я не знаю, — закричала Стелла. — Вытащите меня отсюда. Пожалуйста, помогите мне. Господи, нет! Я горю, я пылаю… — Она стала кашлять и, видимо, задыхаться. — Здесь дым. Слишком много дыма. Мне трудно дышать. У меня обожжена грудь и щиплет глаза.

— Где ты сейчас, Стелла?

— Я никак не могу выбраться — дверь не открывается. Кто-то в нее ломится, но она не поддается.

Бренда затрясла головой. Она уже сомневалась, стоит ли продолжать это погружение в прошлое или пора остановить эксперимент. Стелла к тому моменту уже была просто не в себе, и Бренда испугалась, как бы та не упала с подиума и не поранилась. Тем не менее она решила еще несколько минут продержаться, надеясь, что им удастся добиться хотя бы чего-то существенного. Если разгадка откроется им хотя бы под конец, значит, Стелла страдала не напрасно.

— Это мой отец, — закричала Стелла. — У него в руках топор, а выражение лица просто ужасное.

Бренда переключила несколько тумблеров на консоли, стоящей перед ней, и ввела в сцену отца Стеллы, лицо которого тоже было воссоздано по старым фотографиям.

— Где он, Стелла?

— Он высадил дверь. Он с криком хватает меня. Он все время повторяет мое имя и говорит: «Не бойся, доченька, все будет хорошо». — Вокруг полно дыма, и я уже больше не могу дышать. Отец тоже кашляет и начинает задыхаться. Он говорит, что нам пора выбираться из дома.

— Ты слышишь что-нибудь еще?

— Мне необходимо забрать Марио, но отец не отпускает меня. — Стелла стала делать движения, будто что-то пыталась поймать руками. — Мой отец… Он упал. Он не может подняться. Я пытаюсь его вытащить, но у меня не хватает сил. Я не знаю, что мне делать. Помоги мне, Господи. Отец слишком тяжелый. Я не могу поднять его. Где же Томми? Томми, помоги мне!

Бренда подождала, пока Стелла замолчит. Затем она попыталась опять:

— Стелла, что ты делаешь теперь?

— Я в холле, — сказала Стелла. Она дышала так тяжело, словно только что пробежала несколько миль. — Мне необходимо спасти Марио. Отец попросил меня сделать это. Он сказал, что сам поднимется наверх за матерью.

— Твой отец пришел в сознание?

— Да, — ответила Стелла. — Поначалу он чуть не задохнулся, но затем встал. С ним все в порядке. Он пошел за матерью.

— Где он? Ты его видишь?

Стелла повернула голову, будто и в самом деле пыталась рассмотреть в дыму отца.

— Кругом бушует огонь. Я не вижу его. Слишком много дыма. Я не знаю, что делать. Я слышу, как кричит отец, но не могу до него добраться.

— Где ты видишь огонь?

— Он уже у меня за спиной, — задыхаясь, произнесла Стелла. — Я не могу вернуться назад. Из окна подвала рвется огромный язык пламени. Я больше не слышу голос отца. Я даже не знаю, добрался ли он до второго этажа, или огонь… Нет, лучше не думать об этом. Мне нужно к Марио.

— Скажи, Марио зовет тебя?

— Я — в его комнате, но он все еще спит. Я кричу, но он ничего не отвечает. Мне придется его нести.

Стелла согнулась, а потом распрямилась, сложив перед собой руки так, словно несла что-то очень тяжелое. Несколько раз у нее подкашивались ноги, и она падала на платформу, но затем быстро поднималась. Ее рот был широко открыт, и она с шумом втягивала в себя воздух.

Бренда на секунду отодвинула от себя микрофон и обратилась к инженеру:

— А ведь вы и представления не имеете, что перед вами происходит.

— Правда? И что же в этом особенного?

— Эта женщина была сильно обожжена при пожаре, — сказала Бренда, — но она все же нашла в себе силы, чтобы вынести из горящего дома брата. Сейчас вы видите перед собой смелость и самоотверженность в их, так сказать, первозданном виде, Билл. Взгляните на это повнимательнее, потому что в наше время не так часто можно встретить истинную доблесть. — Она снова придвинула микрофон, зная, что еще секунда, ну, две — и ей придется заканчивать эксперимент. — Где ты сейчас, Стелла?

— У дверей кухни. Мне очень плохо, но я не остановлюсь. Ручка двери раскалена и жжет руку. — Из своего стеклянного куба Бренда видела, что Стелла дрожит всем телом. — Какой ужасный звук. Будто волк воет или ревет ураган. Марио не в себе. Я не могу его разбудить и попросить мне помочь. Кажется, все вокруг трясется и движется. Мы скорее всего погибнем. — Стелла сложила руки, как при молитве, но говорила слишком тихо, чтобы ее можно было услышать.

Они увидели, как в следующее мгновение Стелла вытянула руку и с искаженным от боли лицом рванулась вперед, а затем рухнула на помост.

— С тобой все в порядке? — спросила Бренда. — Ты что, споткнулась? — Но Стелла лежала на помосте, не шевелясь, и она поняла, что случилось нечто ужасное. — Черт, — только и сказала Бренда, нажимая на кнопку, отключающую всю систему. — Быстрее, Питер. Должно быть, она лишилась чувств. — Сорвав шлем с наушниками, она выскользнула из стеклянного куба и бросилась вниз по ступенькам. Бренда испугалась, что у Стеллы начался сердечный приступ.

Прежде чем она успела добежать до подруги, Питер Фрезер подхватил Стеллу на руки и понес к стоявшему в углу комнаты дивану.

— Возьмите несколько бумажных полотенец и намочите их, — приказал он одному из технических работников, затем нагнулся и приложил ухо к груди Стеллы.

— Она дышит? — спросила Бренда у Питера. Видно было, что она чрезвычайно напугана происшедшим. — Все это оказалось слишком болезненным для нее. Мне не следовало подвергать ее такому испытанию.

— Она дышит, — ответил Питер. — Хотя сердце ее бьется, как у загнанного животного, мне тем не менее кажется, что все о’кей. Она просто испугалась. Думаю, это всего лишь обморок.

Бренда взяла у техника мокрое полотенце и обтерла лицо Стеллы. Через несколько секунд та открыла глаза и обвела Питера и Бренду тусклым, каким-то отрешенным взглядом.

— Что случилось? — прошептала она.

— Ты потеряла сознание, — сказала Бренда. — Как ты себя чувствуешь?

— Ужасно, — ответила Стелла, пытаясь сесть. Она подняла глаза на Фрезера. — Должна вам совершенно определенно сказать, что это совсем не похоже на игру. Если ваши друзья полагают, что получат большое удовольствие, попав на этот помост, им следует обратиться к психиатру.

— Не торопись подниматься, — попросила ее подруга. — Отдохни еще несколько минут. Скажи лучше, ты помнишь, что видела, перед тем как у тебя в глазах потемнело?

Стелла лежала на диване, разглядывая потолок, не в силах шевельнуться. Ее грудь тяжело вздымалась. В течение нескольких секунд, которые показались им всем вечностью, она продолжала молчать.

— Да, помню, — наконец произнесла она. — Я видела ад, Бренда. Ты прямиком направила меня туда. И я счастлива, что мне удалось вернуться.

Загрузка...