День десятый. Пятница

32

Узнав у Лэнса, своего ассистента, что Эвелин Эдвардс из офиса генерального прокурора славится в отделении ФБР в Эл-Эй своей скоростью и гибкостью в делах такого рода, Скотт и Эрик подали ей заявку на получение ордера на обыск у Гормана. На сайте Департамента юстиции про Эдвардс говорилось, что ранее она работала адвокатом защиты, а родилась и выросла на Гавайях, так что была одной из очень немногих гавайцев на правительственной службе на континенте. Скотту и Эрику предстояло встретиться с ней в первый раз – в месте по ее выбору.

Они ждали у входа в здание суда, стоя на ступенях и наблюдая за тем, как посетители по очереди проходят через металлодетекторы: присяжные, охрана, адвокаты с портфелями для документов. Скотт развернулся к зданию спиной и оперся локтями о поручень, глядя на здание юридической библиотеки, над которым возвышался небоскреб газеты «Лос-Анджелес таймс». Он попытался разглядеть за ним свой дом, но того не было видно. Мысль о том, как близко он находится к дому, а соответственно, и к кровати, отозвалась во всем теле чуть ли не физической болью. Он почти не поспал, занимаясь подготовкой заявки, для чего потребовалось вкратце обрисовать все их дело.

Скотт прикрыл глаза и свесил голову.

– Боже, как же я устал!

– Удалось поспать этой ночью? – спросил Эрик.

– Почти нет.

– Я же предлагал самому написать эту штуку.

– Знаю.

– Давай я буду за рулем.

– Да уж придется.

– Вон она! – Эрик кивнул на кого-то.

Скотт обернулся посмотреть. Эдвардс несла переброшенный через руку жакет от костюма сизо-стального цвета; на ней были белоснежная блузка и пояс из переплетенных серебряных колечек. Модный образ слегка портил бейдж офиса окружного прокурора, свисавший на шнурке с ее шеи. Ноги в колготках цвета загара заканчивались черными лодочками на высоких каблуках, стучавших по асфальту; в одной руке она держала конверт, а второй поправляла на плече лямку черного кожаного портфеля – явно тяжелого, потому что он тянул ее в сторону. Черные волосы Эдвардс были собраны на затылке в пучок, на лице были заметны морщинки, будто она улыбалась – хотя в действительности улыбкой и не пахло.

– Джентльмены, вот ваш ордер на обыск. Распространяется на жилье Гормана в кондоминиуме, его кладовую в подвале и парковочное место, если таковое есть, а также автомобиль. – Она говорила быстро, чеканя слова.

– Спасибо, – сказал Скотт, принимая у нее конверт.

Из наружного кармана портфеля она вытащила визитную карточку:

– Рассчитываю сегодня до вечера получить ваш отчет.

Скотт нахмурился:

– Обычно мы не…

– Здесь вам не Атланта, спецагент Хьюстон, и хотя фамилия у меня та же, что у тамошнего помощника окружного прокурора, мы – не один человек. У нас принято действовать таким вот образом. – Эдвардс улыбнулась. – Вы скоро привыкнете.

Развернувшись на каблуках, она помахала им рукой и ушла.

Эрик присвистнул.

– Вот так начало!

Скотт с недовольной гримасой пошел в сторону их машины.

– Заметил, – добавил Эрик, оценивая Эдвардс с расстояния, – она нам и слова не дала сказать?

– Я так понял, что ты не очень-то и рвался.

– Она же не ко мне обращалась.

– Погоди, тебе еще отчитываться перед ней… – Скотт попытался всучить напарнику визитку Эдвардс, но тот отскочил в сторону, подняв руки.

– Это ты на меня не взвалишь!

Они сели в «Субурбан», который Эрик припарковал на месте, специально выделенном для Департамента полиции. Скотт пристегнул ремень и снова протянул ему карточку.

– Буду твоим должником.

– Ты и так мой должник. – Эрик выехал с парковки, повернул налево и почти сразу затормозил на светофоре. – Можешь забить адрес Гормана в навигатор?

Он остановил «Субурбан» на противоположной стороне улицы от кондоминиума Гормана, находившегося поблизости от кампуса. Скотт обвел здание глазами. Оно было трехэтажное, персикового цвета; внутренний дворик ковром закрывали разросшиеся папоротники. Подъездная дорожка спускалась в подземный паркинг. Седан Уэста и Санчес стоял неподалеку.

Детективы вылезли из машины, и Уэст, открыв багажник, утомленным жестом указал на картонную коробку со средствами защиты. Все надели одноразовые комбинезоны, хирургические перчатки и бахилы, после чего Санчес сложила в большой пакет для улик пакетики поменьше, и они двинулись к зданию.

– Полиция кампуса предупредит нас, если он выйдет с работы? – спросил Эрик.

Уэст подавил зевок.

– Я у них на быстром наборе.

– Хорошо. Сюрпризы нам ни к чему.

Они подошли к стеклянным входным дверям. Холл за дверями был выложен оранжево-розовой плиткой и заставлен растениями в горшках. На белой оштукатуренной стене сверкали ряды латунных почтовых ящиков. Скотт нажал кнопку звонка с табличкой «Консьерж». В домофоне раздался голос:

– Да?

– Подойдите, пожалуйста, к двери. Это ФБР. У нас ордер.

Из-за пальм в холле выглянуло мужское лицо. Консьерж опасливо приблизился к дверям, идя почти наискосок от нерешительности, потом совсем остановился. Скотт и Эрик показали свои значки. Мужчина приоткрыл дверь.

– Я спецагент Хьюстон. Это спецагент Рамос. Мы пришли обыскать апартаменты номер семь. Вам придется отпереть дверь.

– Но там же живет мистер Горман! – воскликнул консьерж.

Эрик помахал ордером.

– Это ордер на обыск, сэр, и вам придется открыть нам седьмой номер. В противном случае мы его взломаем.

– Ох, господи! – пробормотал мужчина, явно не имевший привычки к ругательствам.

Скотт протолкнулся мимо него, и остальные последовали за ним, предоставив консьержу их догонять, пока они поднимаются по лестнице. Скотт обратился к нему через плечо:

– Седьмой номер на втором этаже?

– Да, на втором, через холл… Ах, боже ты мой! – Консьерж продолжал озабоченно вздыхать, но все-таки вытащил из кармана ключи.

Холл второго этажа был длинным и темным; свет проникал только через окно в дальнем его конце. Там располагались четыре двери – по две с каждой стороны. Скотт со всеми остальными прошел к номеру 7. Консьерж отпер замок, и солнце хлынуло в холл из квартиры. Скотт велел мужчине ждать у входа.

Они вошли в жилище Гормана. Прихожая открывалась в общее пространство с деревянными полами; кухня находилась слева, обеденная зона – по центру, а гостиная – справа. Дальняя стена была стеклянной, с раздвижными дверями на террасу, где в несколько рядов были расставлены горшки с цветами, вьющимися растениями и даже небольшими деревцами.

Обеденный стол был стеклянным, с зеркальным алюминиевым подстольем; его аккуратно обрамляли четыре прозрачных пластиковых стула. В гостиной под углом к стене располагались книжные стеллажи; часть полок занимали компоненты стереосистемы, против обыкновения не составленные друг на друга. Кухню, похоже, недавно обновили, заменив традиционные шкафчики на профессиональные стойки из нержавеющей стали, где каждое блюдо, кастрюля, сковородка или стакан были на виду.

Уэст присвистнул:

– Про него не скажешь, что он что-то скрывает…

– Может, стоит поискать тут? – позвала всех Санчес.

Она стояла в дверях отдельной комнаты дальше по коридору. Комната являла разительный контраст с остальными апартаментами. Ее стены были отделаны деревянными панелями из 1960-х, а пол покрыт протертым ковровым покрытием цвета жженой охры. Детская деревянная лошадка валялась на полу среди расставленных в беспорядке старых, покосившихся картонных коробок, содержимое которых едва не вываливалось наружу: пластинки-сорокапятки, черно-белые фотографии с покоробленными краями, дешевые детективы в бумажных обложках…

– Что это за мусор? – удивился Уэст, перешагивая через коробки, чтобы подобраться к окну. Отодвинул в сторону черную тряпку, которая его закрывала. – И где он спит?

Скотт инстинктивно отмахнулся рукой от пыли, взлетевшей в воздух, стоило пошевелить импровизированную занавеску. Санчес опустилась на одно колено и потянулась к первой коробке.

– Это не его спальня. И вещи в этой коробке – не из его времени.

– Может, принадлежали родителям? – предположил Эрик.

– Ладно, – сказал Скотт. – Уэст, занимайся спальней. Эрик, ты берешь ванную, я – кухню.

Пятнадцать минут спустя Скотт закончил. Он обыскал холодильник, проверил все шкафчики, духовку, мусорное ведро, разобрал сифон под кухонной раковиной – там не было ничего, связывающего Гормана с отравлениями, захоронениями или студентами. Единственный вывод, который он сделал: тут живет человек, который любит готовить.

Через раздвижные двери Скотт вышел на террасу. Та была идеально чистой, несмотря на растения в горшках, расставленные по периметру. Скотт ожидал – надеялся – найти тайник с ядом. Он переступал через порог обратно в комнату, когда вошел Эрик, качая головой.

– Я упаковал несколько волосков, но ванная вымыта до блеска.

– Ясно. Давай спустимся в кладовую.

Консьерж проводил Скотта и Эрика в подземный паркинг, одну стену которого занимали встроенные шкафы с номерами. Мужчина покосился на шкафы с таким видом, будто там хранились радиоактивные отходы.

– У мистера Гормана номер четыре, но у меня нет ключа!

Скотт вытянул руку, не давая консьержу отойти.

– Как вас зовут?

– Фил. Филип. Антонини.

– Все в порядке, мистер Антонини. Не волнуйтесь.

Скотт подождал, пока Эрик включит видеокамеру, а потом срезал болторезом замок на шкафу с номером 4. Скважину замка защищал резиновый колпачок флуоресцентного зеленого цвета.

Кладовая была около метра в глубину, полметра в ширину и высотой метра в два. Там стояло несколько канистр с омывательной жидкостью для машины и валялась тряпка из искусственной замши. Скотт отвернул крышки на канистрах, чтобы проверить, на месте ли защитная фольга. Она была нетронута.

Они встретились с Эриком глазами, и тот выключил камеру.

– Позвони Уэсту, – пробормотал Скотт. – Посмотрим, есть ли у них что.

Он знал, что Уэст уже позвонил бы, будь у них новости.

Скотт топтался на месте не в силах уйти. Не в силах поверить, что все кончено. Он отступил на несколько шагов и окинул взглядом остальные шкафчики. На всех были навесные замки, большинство – медные или из нержавеющей стали. Но на двух имелись резиновые колпачки – один белый, другой ярко-зеленый. Скотт поглядел на замок Гормана, который по-прежнему держал в руках, – зеленый.

Колпачки были одинаковые.

33

Когда Стили на «Ранглере» притормозила возле входа в ботанический сад университета, детектив Ллойд уже стоял там с Доном и Ребеккой Харт возле своей машины без опознавательных знаков.

Джейн и Стили посоветовали Хартам надеть обувь, подходящую для ходьбы по грязи. Супруги последовали их инструкциям, а заодно оба приехали в джинсах. После того как Джейн и Стили поздоровались, Ллойд повел всех по дорожке под кронами эвкалиптов, под которыми были высажены образцы суккулентов с табличками, где указывались их названия. Если б не обстоятельства, прогулка могла показаться даже приятной. За поворотом их встретила бамбуковая роща; возле нее ждал офицер полиции кампуса Додд.

Ллойд представил Хартов Додду, и тот повел их вокруг бамбуковой рощи к прогалине, которой воспользовались Уэст и Санчес, когда нашли могилу Риган.

– Ступайте осторожно, – предупредил Додд.

Харты шли за ним; Ллойд, Стили и Джейн замыкали шествие. Как и в предыдущий раз, шум и жара отступили, стоило им войти в тень бамбуковых зарослей. Возле могилы царили холод и тишина. Детектив Ллойд тихо сказал Хартам, что они, если готовы, могут подойти к яме. Дон и Ребекка, поддерживая друг друга, выступили на несколько шагов вперед.

Оказавшись у края, Ребекка развернулась к остальным.

– Очень мило с вашей стороны было положить туда венок.

Ллойд с недовольным видом покосился на Джейн и Стили, словно спрашивая: «Зачем надо было делать мою работу еще сложнее?»

Стили ответила Ллойду недоуменным взглядом:

Мы ничего не приносили.

Поведение Ллойда тут же резко изменилось. Он бросился вперед, Джейн и Стили за ним.

В яме, откуда подняли останки Риган, лежал круглый венок из звездчатого жасмина и веточек ивы.

Ллойд выхватил из кармана мобильный телефон, одновременно обращаясь к остальным:

– Всем отойти от края! Постарайтесь ступать на свои следы и ничего тут не затоптать.

Он сделал фотографию венка; щелкнула камера, а потом пискнул сигнал отправки сообщения. После этого Ллойд прижал трубку к уху.

Ребекка так и стояла на месте. Широко распахнутыми глазами она посмотрела на Стили.

– Что это значит? Этот венок… кто-то специально оставил его здесь, чтобы мы увидели?

Стили подняла в воздух обе руки.

– Никто не знал, что вы придете сюда. – Она жестом показала супругам отойти от ямы.

Они отступили к краю прогалины, но все равно услышали, как Ллойд докладывал о находке на месте преступления – сначала своему начальнику, а потом криминалистам, требуя прислать экипаж. Закончив, он подошел к ним.

– Приношу свои извинения, мистер и миссис Харт. Мне придется просить вас пока что уйти. Участок снова должен быть огорожен.

Но Дон не был готов уходить.

– Так венок от университета? Может, от президента? В знак… – Он сбился и замолчал.

Ллойд воспользовался передышкой, чтобы подобрать слова.

– Венок не от университета, не в знак соболезнования, простите.

Все услышали, как охнула Ребекка.

– Я подумала… Я так обрадовалась, что это что-то хорошее, но нет… – Она всхлипнула.

Дон обнял жену за плечи.

– Значит, его оставил здесь человек, который забрал Риган. – Он говорил так, будто пытался снова взять ситуацию под контроль. – Он приходил сюда совсем недавно, так ведь? Вы к этому клоните?

Ллойд болезненно скривился.

– Это возможно, но в настоящий момент я не знаю, кто здесь бывал и кто оставил венок. Нам придется заново осмотреть участок. Я должен просить вас держать эту информацию при себе. Детективы, ведущие расследование, сами решат, когда ее обнародовать. – Он посмотрел на супругов. – Вы как? Сможете дойти до дороги?

Харты молча кивнули, но Ллойд проигнорировал их кивки и обратился к офицеру Додду:

– Офицер, договоритесь, чтобы сюда подали транспорт для семьи. Мы с вами останемся охранять место преступления.

Додд уже держал наготове рацию.

– Да, сэр.

Ллойд тихонько обратился к Джейн и Стили:

– Вы сможете вывести родителей на дорогу или вам нужен сопровождающий?

– Сможем, – ответила Джейн.

Они со Стили пожали ему руку, а потом увели Хартов. Те хранили молчание, если не считать приглушенных всхлипов Ребекки. На асфальтовой дорожке под эвкалиптами их ждал гольф-кар с офицером полиции кампуса Тейлором за рулем. Подъехала также скорая помощь; она медленно катилась одним бортом по дорожке, другим – по мягкой траве обочины. Притормозила возле гольф-кара, и из нее вылезли двое фельдшеров.

Офицер Тейлор подошел к Хартам:

– Мистер и миссис Харт, я офицер Тейлор из полиции кампуса. Я отвезу вас назад к машинам, но я пригласил медиков на случай, если вам нужна помощь, прежде чем мы отправимся.

Харты выглядели сбитыми с толку; Ребекка хватала ртом воздух, лицо Дона снова стало каменным. Стили предложила им присесть на заднее сиденье кара и позволить фельдшерам себя осмотреть. Они согласились, но больше ничего не сказали.

Стили, Джейн и Тейлор отошли в сторонку, чтобы дать медикам время. Один из них помог Ребекке наклониться головой между колен. Другой измерил Дону давление и дал кислородную маску.

Тейлор повернулся к Джейн и Стили:

– Я забыл спросить: а вам не нужна медицинская помощь?

– Я в порядке, спасибо, – сказала Джейн. – Им куда тяжелее – по множеству причин.

– Единственное, что мне нужно, – вставила Стили, – скорее выбраться отсюда. – Она обвела рукой ботанический сад. – Хватило с меня этого вашего тихого оазиса в центре города! Мечтаю о палящим солнце, раскаленном асфальте и пончике с глазурью. Собственно, соглашусь на что угодно, лишь бы оно было вредное и калорийное, а заодно жизнеутверждающее. «Твикс», например.

Тейлор улыбнулся:

– Я вас услышал.

Он развернулся и пошел к фельдшеру, помахавшему ему рукой.

* * *

Скотт смотрел на ярко-зеленый замок на кладовой с номером 9 в подземном паркинге дома Гормана. Он повернулся к Эрику, и тот покачал головой, заканчивая телефонный разговор с Уэстом и Санчес.

– Мистер Антонини, – сказал Скотт, – чья это кладовая?

Консьерж, запинаясь, пробормотал:

– Должно быть, второй квартиры. Здесь у каждого своя кладовка.

– Я прошу вас проверить.

Эрик сопроводил Антонини наверх, а потом вернулся с ним в гараж. Заново включил видеокамеру.

– Оказывается, эта тоже принадлежит Горману. Он снял ее дополнительно пару лет назад.

– Я тогда здесь еще не работал, – объяснил Антонини. – Понятия об этом не имел! При мне никакой аренды не заключали.

Скотт проигнорировал его слова, дожидаясь знака от Эрика, который уже наводил объектив видеокамеры. Получив сигнал, он поднял болторез и срезал замок, потом открыл дверь и заглянул в темную внутренность кладовой. И замер.

Кто-то свисал с потолка.

Стараясь светить фонариком на тело, он вслепую пошарил по стене в поисках выключателя. Со щелчком на потолке загорелась одна-единственная голая лампочка. Теперь он увидел, что там висит не труп. Это был гидрокостюм, пузырчатая форма которого очень напоминала тело. Однако сердце Скотта еще отчаяннее заколотилось в груди. Может ли это быть тот самый гидрокостюм? В котором был мужчина, пытавшийся убить Джейн? Найдется ли на нем то крошечное повреждение, которое оставило разбитое стекло в ее пикапе? Ему пришлось приложить усилие, чтобы не сдернуть костюм с крюка и не начать осматривать его самому.

Эрик обвел взглядом остальное пространство кладовой. На металлическом стеллаже у задней стены стояли какие-то пустые банки. В корзине на полу валялись обрезки той же цветущей лианы, которую Скотт видел у Гормана на террасе. К левой стене были прислонены чистые садовые инструменты, включая лопаты. Пора было звонить криминалистам.

Скотт и Эрик опечатали двери кладовой, сделали необходимые звонки и поднялись наверх. Они нашли обоих детективов на коленях в комнате с ковровым покрытием, которое теперь ровным слоем устилали пожитки хозяина.

– Внизу нашлось достаточно, чтобы прижать этого парня, – сказал Скотт. – Дальше кладовой займутся криминалисты.

Уэст и Санчес прервали обыск, чтобы выслушать Скотта, а Эрик тем временем присел на корточки и подобрал несколько фотографий, выпавших из коробки. Развернул их веером, как карты, а потом встал, подняв одну из них.

– Скотт, глянь-ка на это…

Это был выцветший снимок двух мужчин на берегу озера с рыбой и удочками в руках. Судя по тому, как близко они стояли друг к другу и как улыбались, это были родственники.

– Какого дьявола? – воскликнул Скотт. – Это что, Трент Бейли?

– Как по мне, очень похож, – возбужденно ответил Эрик.

– Вы про братьев Бейли? – спросил Уэст. – Тех, о которых упоминали? – Давя подошвами виниловые пластинки, он прошел по комнате, не обращая внимания, куда ставит ноги.

– Но откуда у Гормана фотография Трента Бейли? – спросил Скотт. – И кто второй парень?

Санчес протянула руку за снимком и вгляделась в него.

– Судя по тому, что я увидела, другой – Горман-старший.

Она покопалась в куче бумаг у себя за спиной и достала фотоальбом. Открыла на первой странице, и пластиковая обложка громко захрустела на корешке от старости.

– Вот, взгляни на семейный портрет.

– Это определенно тот же человек, что стоит рядом с Бейли с рыбой, – ответил Скотт.

– Значит, они родственники? – резюмировал Эрик.

– Но фамилия Горман никак не фигурирует в деле Бейли.

– Плевать на дело, – вмешался Уэст. – Я звоню в полицию кампуса. Пусть берут его прямо сейчас.

Он отступил на шаг и схватился за телефон.

Скотт обратился к Санчес:

– А Горман – это фамилия его отца или он использует девичью фамилию матери?

Санчес покачала головой:

– Нет, его мать – Тили.

– Т-и-л-и?

– Нет, ее зовут Ти, а фамилия Ли. И я проверила Гормана-старшего, он и правда старший. Наш Горман, из университета, – Кеннет Горман-младший. По отцу никаких криминальных данных нет, тот умер от инсульта в две тысячи первом.

Скотт указал на фотоальбом:

– Хорошо, упакуй это. Используем на допросе, пока будем ждать доказательств из кладовой… Погоди-ка!

Санчес замерла, держа в одной руке альбом, а в другой пакет для улик. Скотт еще раз открыл ту же самую фотографию.

– Женщина на заднем плане. Как думаешь, это Ти Ли?

Эрик вгляделся в снимок.

– Ее почти не видно. Как будто она нужна только для того, чтобы пожарить рыбу.

Санчес закатила глаза.

– Вероятно, это она… Изображает хозяйственную маленькую женушку.

– В отличие от мужчин она не улыбается.

– Чему улыбаться-то? – фыркнула Санчес.

Уэст закончил говорить по телефону:

– Горман сбежал.

Все заговорили хором, но Скотт – громче остальных:

– Они что, не следили за ним?

Уэст ответил, снова набирая номер:

– Они следили за входом в здание, где находится его кабинет, и даже не знают, как давно он ушел. Его машина пропала, и кто-то в здании говорит, что у Гормана был при себе чемодан. Коллега сказала, что он выходил, когда все только шли по кабинетам, и бормотал себе под нос что-то вроде «мне надо с ней повидаться».

– Я отдам приказ о перехвате, – вмешался Эрик.

– Уже отдаю, – сказал Уэст, поднося телефон ближе ко рту. – Привет, Синди, надо немедленно активировать план «Перехват». Готова записывать данные?

Он протянул руку к Санчес, которая выхватила свой блокнот и сунула ему, открыв на нужной странице. Затем отошел в коридор, диктуя номер машины Гормана и его описание.

– Если Горман сбежал из офиса, он, вероятно, знает, что мы у него на хвосте, – сказал Скотт.

– А консьерж не мог его предупредить? – спросила Санчес.

– Нет, я конфисковал его мобильный и запер его офис, – ответил Эрик.

Скотт ударил кулаком о ладонь.

– Надо подумать, куда он мог поехать. С кем он так хотел повидаться?

Они вышли из квартиры и опечатали дверь. Уэста в коридоре не оказалось.

– Он сказал «с ней»! – внезапно воскликнула Санчес. – Наверняка это его мать! Она единственный родственник, судя по данным проверки.

– Где она живет? – спросил Эрик.

– В Корея-тауне.

– То есть она в Эл-Эй? – изумился Скотт.

– Ну… да.

Скотт бегом бросился вниз по лестнице. Они нашли Уэста на улице – он командовал патрульной машиной, чтобы та перегородила и заблокировала подъездную дорожку.

Скотт замер на месте и схватил Санчес за руку.

– Зачем Горману понадобился чемодан, если он просто ехал в другую часть города?

– Может, мать – его следующая жертва. – Глаза Санчес широко распахнулись, как будто она сама не сразу поняла смысл своих слов.

– Но зачем ему убивать собственную мать?

– Да я-то откуда знаю! – вспылила Санчес. – Сейчас пошлю патрульных проверить ее дом.

Уэст закончил с распоряжениями насчет охраны кондоминиума до приезда криминалистов, а потом рассказал остальным, что Горман оставил весточку для них в могиле Харт. Он начал описывать венок, но Скотт его перебил:

– Маленькие белые цветочки, ты сказал? Точно такие растут у него на террасе, и я видел обрезки в кладовой внизу.

– Криминалисты сверят их с венком.

– Для чего понадобился венок? – спросил Эрик. – Как извинение? Или он хвалится своей дерзостью?

Уэст отмахнулся:

– Какая разница… Особенно теперь, когда родители Харт увидели венок. «Тридцать два/один» водили их на могилу сегодня утром.

– Черт! – прорычала Санчес. – Эти люди и так столько пережили…

– Давайте поймаем ублюдка, – сказал Уэст.

Вчетвером они выехали из Западного Лос-Анджелеса, разорвав воздух тандемом сирен и скрипом шин, когда седан первым сделал резкий разворот и помчался вперед, бампером к бамперу с тяжелым «Субурбаном».

34

Стили предложила шопинг-терапию, чтобы побороть уныние, охватившее их после визита в кампус с Доном и Ребеккой. Джейн не была уверена, что покупка нового мобильного взамен утонувшего может считаться терапией, тем более что модели, выставленные в стеклянной витрине, не могли возместить ей потерю привычной «раскладушки», теперь покоившейся на дне Силвер-Лейк.

– Как насчет этого? – Стили указала на что-то большущее, установленное на отдельную подставку.

– Что это и почему такое большое?

– Это «Блэкберри». Как у Скотта и Эрика – и, кажется, у всех в ФБР.

– Зачем он мне?

Продавец, циркулировавший по магазину, подошел к ним.

– Это очень популярный смартфон. Тут потрясающий органайзер, календарь, кверти-клавиатура и полный доступ в интернет.

– Интернет? – эхом повторила Джейн.

– Да, телефон идет с пакетом связи.

– Круто, – с энтузиазмом воскликнула Стили. – И сколько стоит пакет?

– Зависит от объема данных. Как правило, нашим клиентам хватает ста пятидесяти долларов.

Стили покрутила в руках аппарат, к которому тянулась резиновая спиралька для безопасности.

– Это на год? Я имею в виду, если подписать контракт.

– Нет… стоимость в месяц.

Стили выпустила телефон, словно он вдруг раскалился. Аппарат со щелчком вернулся на подставку, та закачалась, но не упала. Продавец поправил ее.

– Пакет идет сверх обычного месячного тарифа. Цена очень выгодная.

Стили кинула на него испепеляющий взгляд, и он сразу стушевался. Она прошипела, обращаясь к Джейн:

– Нам хотят сказать, что Скотт и Эрик тратят больше двухсот «баков» в месяц только на телефоны?

– Уверена, они не сами платят. Это за государственный счет.

– Еще хуже! Значит, платим мы.

Джейн обвела зал глазами, пока Стили подсчитывала, сколько долларов налогоплательщиков должно уходить на телефоны всех фэбээровцев с «полным доступом в интернет», в то время как большинство этих «жирных задниц», сидящих за личными компьютерами, и так имеют этот доступ.

За время подсчетов Джейн успела выбрать самую простую трубку. В наличии была только розовая; к ней полагался двухлетний контракт. Джейн получила также сим-карту со своим прежним номером телефона. Она выволокла Стили на улицу. На тротуаре та остановилась и воскликнула:

– Я посчитала: базиллион долларов! Вот чего нам стоит обеспечивать всех их «Блэкберри».

– Уверена, что не газиллион? Базиллион что-то маловато…

– Можешь шутить сколько угодно, Джейн, но я сегодня же засяду писать протест.

Она запрыгнула в свой «Джип». Джейн уселась на пассажирское сиденье, и они поехали на восток через парк Глассел. Она пыталась разобраться в новом телефоне – это оказалось не так-то просто, потому что клавиши были плоские. Телефон был тонкий, но не очень удобный – такое заключение Джейн вынесла на текущий момент. Она подумала, что придется купить еще и чехол, потому что корпус слишком яркий, а потом занялась большим конвертом, который пришел в агентство по почте. С утра Кэрол передала его им; обратным адресом было указано здание ФБР на Уилшире. Имя отправителя не оглашалось.

Повысив голос, чтобы перекричать уличный шум в открытом «Джипе», съезжавшем на 110-е северное шоссе, Джейн заявила:

– Похоже, это соглашение о намерениях.

Стили покосилась на конверт.

– Скотт тебя предупреждал, что его пришлют?

Джейн покачала головой и наполовину достала письмо из конверта, опасаясь, что ветер может вырвать бумаги у нее из рук. Заглянула в сопроводительную записку старшего специального агента Тёрнера и вытащила документ полностью, убедившись, что он скреплен степлером.

– Надо же, Крейг Тёрнер не поскупился! Предлагает компенсацию, превышающую расходы… как поставщикам услуг, плюс оплата разъездов.

– Интересно, – вставила Стили.

– Тут целый раздел о безопасности, включая – ну надо же! – «Блэкберри» для каждой, которыми мы будем пользоваться в рабочее время. Естественно, с GPS, чтобы они могли найти нас в случае нештатной ситуации.

– Как будто ФБР нужен трекер, чтобы найти человека… – Стили перестроилась, чтобы пропустить другую машину, выезжавшую на фривей, и прибавила скорость. – Они как Большой Брат. И даже не скрывают этого. И потом, по сути, за «Блэкберри» будем платить мы. Это Тёрнер тоже включит в расходы?

Джейн уже читала следующую страницу:

– А как тебе понравится вот это? Цитирую: «Работа, повлекшая за собой международные поездки, будет оплачиваться посуточно в соответствии с государственными ставками для поставщиков услуг плюс к стандартной компенсации». Конец цитаты.

– Международные поездки? Дай-ка посмотрю. – Стили протянула руку.

– Ты же за рулем! – воскликнула Джейн.

Стили вернула руку на переключатель скоростей и ухмыльнулась.

– Ты правда думаешь, что мы будем ездить в командировки?

Джейн убрала документ обратно в конверт.

– Я думаю, Тёрнер просто включил все варианты. Но в целом звучит захватывающе, ты не находишь? Если семья, с которой надо провести собеседование, находится за границей, мы можем полететь к ним.

Стили съехала с фривея и притормозила на знак «стоп». В машине стало немного тише.

– За исключением того, что это будут не наши клиенты, Джейн. А какое-то федеральное расследование.

– Может, разница не так и велика? Мы все равно будем помогать людям. – Джейн обвела взглядом окрестности. Ей всегда нравилось в Пасадене – здесь было зелено и круглый год цвели розовые герани.

Стили включила первую передачу и свернула за угол.

– Только вчера ты говорила, что не хочешь никому помогать, если это подвергает опасности твою задницу. И с каких пор твоя задница изменила мнение?

– Думаю, Тёрнер заметил, как я записала в блокноте «безопасность», когда у нас было совещание.

– Заметил. И я заметила, что он заметил, что ты заметила.

Джейн улыбнулась.

– Говоря о задницах: ты уверена, что не слишком рискуешь своей, показываясь на глаза моей матери?

Стили снова затормозила перед знаком.

– Скажем так: мы еще не добрались до радиостанции, а у меня уже легкая паническая атака.

– В этом году мама не будет вести себя как в прошлом.

– Ты имеешь в виду, что второй серии шоу «Джейн на пятиминутных свиданиях» не состоится?

– Нет, раз она познакомилась со Скоттом.

– Вот почему мне туда лучше не соваться. Я – ее следующая жертва.

– Вряд ли ты подойдешь для ее шоу. Ты же ни за что не нацепишь вечернее платье – а оно обязательно.

– Она попытается! Я уже видела, как она оценивающе на меня косится. Как только мы узнали, что Скотт держит у тебя часть своих вещей.

Джейн рассмеялась.

– Не злорадствуй, – усмехнулась Стили, останавливая «Джип» перед железнодорожным переездом. – Поверить не могу, что ты все-таки умудрилась соскочить у нее с крючка.

– У нас со Скоттом все пока неопределенно, – сказала Джейн. – А вот тебе стоило бы прекратить изображать ненависть к копам. И начать встречаться с детективом Уэстом.

– Мэттом?

– Позови его в боулинг сегодня вечером.

– Он слишком… нет, я не могу. – Стили шумно вздохнула и осела на сиденье.

– Просто тебе нравится смотреть на него свысока. Признай это.

Стили глянула в зеркало заднего вида, сделала резкий поворот направо и помчалась по улице, параллельной железнодорожным путям, – лишь бы не стоять на месте.

– За твою прозорливость, мой маленький друг, я воспользуюсь короткой дорогой до радиостанции. Чтобы ты поскорее встретилась с мамочкой.

35

Под вой сирен обеих машин Скотт мчался по 3-й улице за Уэстом и Санчес. Те поморгали поворотником и свернули на Кенмор, Скотт за ними. Высокие изгороди из кованого железа ограждали дворы вдоль улицы с большими старинными домами, видимо, поделенными на апартаменты. Два внедорожника Департамента полиции Лос-Анджелеса перекрывали дорогу, рядом стояла пара офицеров. Санчес подошла к ним переговорить.

Вернувшись, она сообщила:

– Патрульные все проверили, чисто. Гормана тут нет. Правда, с Ти Ли еще никто не говорил. Думаю, надо узнать, не поможет ли она нам отыскать ее сына.

– Я хочу показать ей фото Трита Бейли, – сказал Скотт. – Посмотрим, что она расскажет.

– Хочешь сам с ней поговорить?

– Нет. Вмешаюсь, только если возникнет надобность.

Они вошли в ворота и по утоптанной тропинке двинулись между густыми зарослями. Там было прохладно; под деревом локвы на земле стояла корзинка с бледно-желтыми плодами; дальше рос франжипани. Скотт узнал некоторые растения с террасы Гормана. Что-то со свистом пронеслось у них над головами, и Санчес присела, взмахнув рукой в воздухе.

– Чэнс, – сказал Уэст, шедший за ней, – это всего лишь птица.

– Так пусть смотрит, куда летит.

За кустами показался двухэтажный таунхаус, выкрашенный в коралловый цвет. На пороге стояла миниатюрная женщина в белой футболке и широких бежевых брюках до щиколотки. На ногах у нее были резиновые шлепанцы, а выглядела женщина не старше пятидесяти, хотя они знали, что Ти Ли за шестьдесят. Темные волосы были подстрижены в короткое каре, выражение лица дружелюбное, но взволнованное.

Санчес представилась, а про остальных сказала, что это ее коллеги. Ти схватилась за перила.

– С моим сыном все хорошо?

– Насколько нам известно, да, – сказала Санчес, – но мы должны как можно скорее его найти. Вы не знаете, где он может быть?

– Он работает в университете.

– Мисс Ли, вашего сына нет на работе и нет дома.

– Я не знаю, где он живет.

– Вы никогда у него не бывали?

Она покачала головой.

– Когда вы виделись с ним в последний раз?

– В последний раз я видела Кенни в восемьдесят пятом. С тех пор мы только разговаривали по телефону.

– То есть это было, когда вы с мужем развелись?

Она улыбнулась с хитрецой и погрозила пальцем.

– Не развелись! Мой муж оформил возврат. Мне пришлось уйти.

– Оформил возврат?..

– Он сказал, что отошлет меня обратно во Вьетнам таким же образом, как я попала в Америку, но я вовсе не была женой по почте. Это он выдумал. Мы поженились во Вьетнаме.

– И после того как вы разошлись, ваш сын остался с мужем?

– Кен забрал Кенни. Навсегда.

Санчес глянула на Скотта, который протянул ей фотографию Кена Гормана-старшего с Тритом Бейли.

– Мисс Ли, – сказал Скотт, – вы узнаете людей на фото?

Ти кивнула.

– Да. Это мой муж и его армейский приятель. Ездили на рыбалку, Кенни еще был маленький. После этого… – Она покрутила фото и вернула его. – После той встречи я не знала, можно ли мне есть и пить то, что давал муж. Много лет я ела только консервы. И продолжаю даже сейчас. Мои друзья надо мной смеются.

Скотт нахмурился:

– И почему вы ели только консервы?

– Кен сказал, тот приятель дал ему яд.

– Вы не знаете, что за яд?

– Он сказал, чтобы убивать животных. – Она перевела взгляд на Санчес. – Сказал, что это я животное в его доме.

Скотт подумал об одном из препаратов в смертельной инъекции – том, что используют ветеринары для усыпления домашних питомцев.

– Ваш муж когда-нибудь применял этот яд? – спросил он.

– Не знаю. Я много раз ему говорила выкинуть его, не быть тупицей, но он отказывался. Говорил, что это я тупица. «Тупица, тупица!» – Она выкрикнула два этих слова, подражая американскому акценту.

Скотт остолбенел; крик сбил его с мысли.

– Он всегда так говорил, – объяснила Ти, пожимая плечами.

Скотт опомнился.

– А после смерти вашего мужа яд остался у сына?

Ти покачала головой.

– Я как-то раз спросила Кенни про яд. Он ответил, что закопал его, потому что было бы опасно высыпать яд в канализацию. Он мог бы убить рыб в море.

– Когда он сказал, что закопал его?

– Года два назад. Мы разговаривали на его день рождения. Он сказал, что мне не надо волноваться. Сказал, что он вырос и закопал яд. Я была рада.

– Спасибо за вашу помощь, мисс Ли, – поблагодарил Скотт.

Но Ти еще не закончила.

– Когда найдете Кенни, я бы хотела его увидеть. Он неплохой мальчик, просто очень грустный.

– Вы не могли бы подождать внутри, пожалуйста? – обратился к ней Скотт.

Отведя остальных в сторонку, он сказал:

– Они явно не поддерживали отношений. Она не выведет нас на него, но нам нужно от нее письменное заявление насчет препарата.

Санчес кивнула:

– Я договорюсь, чтобы патрульные отвезли ее в участок. Вы не против?

Скотт дал добро, и они пошли по тропинке к улице. Он оглянулся на Уэста:

– План «Перехват» распространяется на аэропорты, вокзалы и автобусные станции?

– Само собой. Но пока сигналов не поступало.

– Что мне не нравится, так это чемодан, – сказал Эрик. – Горман использует их весьма оригинально.

Выйдя к машине, Скотт потер подбородок.

– А помните, что говорила его коллега? Он хотел повидаться «с ней». Если это не его мать…

– Это может быть кто угодно, – закончил Уэст.

Скотт повернулся к нему:

– Включая Джейн. Или Стили. Надо их предупредить.

– Сообщить им, что Горман – наш главный подозреваемый? – возразил Эрик. – Нельзя. Уж точно не Джейн – она свидетельница. Так она не сможет давать показания в суде – ее сочтут предвзятой.

Глаза Скотта загорелись.

– Если он доберется до Джейн, никакого суда не будет вообще! – Он выхватил свой телефон.

– Аккуратно выбирай слова, Скотт, – предупредил Эрик. – Помощник окружного прокурора Эдвардс не порадуется, если ты испортишь ее дело.

– Слушай, Джейн встречалась с Горманом, а это значит, что, если он явится в агентство или просто возникнет перед ней на тротуаре, она будет обращаться с ним как со знакомым, и он выиграет время. Я же хочу выиграть время для нее. – Он нажал кнопку быстрого набора. – Она собиралась купить новый телефон. Проверим, как он работает…

36

Джейн уже собиралась войти в здание радиостанции, когда у нее зазвонил мобильный. Она поднесла ярко-розовую коробочку к уху.

– Джейн, у тебя новый телефон! Очень хорошо. Где ты? – Ей показалось, Скотт запыхался.

– Захожу в Кей-Ди-Ай-Джи, а что?

– Стили с тобой?

– Она меня высадила и уехала. В чем дело?

– Мы не можем найти администраторов, с которыми ты говорила в университете. Пожалуйста, будь осторожна.

Джейн пообещала и повесила трубку. Чарующее небо Южной Калифорнии и легкий ветерок настраивали на романтический лад, поэтому настроение у нее было радостное. Она оказалась не готова столкнуться с толпой в холле – там стоял громкий гул, и у нее не сразу получилось найти мать. Джейн уже собиралась отойти в сторону и написать Мари сообщение, когда кто-то позвал ее по имени.

Сквозь толпу к ней протискивался продюсер матери Арт. Он выглядел возбужденным, а его щеки горели чуть ли не ярче красой футболки с логотипом радиостанции.

– Только посмотрите, Джейн! Кто бы поверил…

Джейн улыбнулась. Арт был для нее как дядя после многочисленных уик-эндов ее детства, которые она проводила на станции, пока Мари работала. Она обняла его.

– Не упускаешь шанс использовать свой слоган, да?

Он обвел глазами холл.

– Это все Мари. В прошлом году призом на благотворительном балу были билеты на Голливудский стадион. Другое общество, другая программа. На этот раз мы поместили на флайеры портреты твоей мамы.

– Она до сих пор использует фото десятилетней давности?

– Естественно. – Арт улыбнулся. – Но никто не замечает разницы, встретившись с ней лично.

– Она утверждает, что перестала стареть благодаря бабушкиному тайному зелью. У меня уже начали спрашивать, не я ли ее мать.

Арт уставился на нее, ошеломленный. Джейн похлопала его по плечу.

– Шутка. Пока этого не случилось, но, думаю, уже скоро… И где наша богиня садов?

Арт оперся о плечо Джейн, встал на цыпочки и оглядел собравшихся.

– О, она снова с этим парнем. Один слушатель прямо-таки проходу ей не дает. Каждый раз, когда я подхожу проверить, не нужен ли ей новый бокал, она отвечает: «Не беспокойся, дорогуша, Кен обо мне уже позаботился» – и улыбается. Ты же знаешь, какая она… Пойдем-ка, похитим ее.

Он взял Джейн под руку и начал пробиваться сквозь толпу, приговаривая «извините» и «позвольте пройти». Внезапно они застряли в особенно плотном скоплении народа; Джейн посмотрела поверх голов и увидела Мари – та разговаривала с кем-то, потом запрокинула голову и рассмеялась. Джейн невольно улыбнулась следом за матерью.

Арт продвинулся вперед на метр-другой, Джейн последовала за ним – и вдруг увидела, с кем мать так задушевно общается.

Ей стало очень холодно, потом очень жарко. Это был Гордон. Из университета.

Она безмолвно вцепилась в руку Арта. Тот оглянулся:

– Боже, Джейн! Ты ужасно выглядишь… Дай-ка я выведу тебя на воздух.

– Нет! Арт, уведи Мари от человека, с которым она стоит. Не говори, что я здесь. Просто забери ее от него.

Она отправила Арта к Мари, а сама свернула вправо, чтобы видеть Гормана, и закопалась в сумке в поисках мобильного телефона. Звонок переключился на автоответчик Скотта. Она набрала снова, и на этот раз Скотт взял трубку. При звуке его голоса у нее перехватило дыхание.

– Джейн? Я тебя не слышу.

Она с трудом пробормотала:

– Он здесь. Гордон здесь.

– Горман.

– Без разницы.

– Он что-то с тобой сделал?

– У него моя мать!

– Он вооружен?

Джейн встала на цыпочки, но не увидела ничего, кроме чужих голов.

– Не знаю. А у него может быть оружие?.. Он подавал ей напитки!

Голос Скотта стал глуше:

– Код три, Пасадена, радиостанция, Кей-Ди-Ай-Джи, Кило-Дельта-Индия-Гольф… повторяю… сообщите Уэсту, пусть срочно едет. Джейн! – он снова обращался к ней. – Слушай меня. Сохраняй спокойствие. Мы уже в пути. Не позволяй, я повторяю, не позволяй Горману тебя увидеть. Срочно уходи из здания.

– Я не могу уйти!

– Можешь! Мы в трех минутах от тебя. Скорая тоже едет. Выбирайся наружу и найди безопасное убежище. Держи телефон при себе. Ты меня слышишь?

Джейн протолкнулась мимо людей, шокированных ее агрессивным напором, и выскочила в передние двери, снова оказавшись среди покоя и тепла. Словно машина времени перебросила ее обратно в момент, когда она только входила в здание и весь мир казался приветливым и дружественным. В висках у нее застучало.

«Безопасное убежище», сказал Скотт… Джейн забежала за угол, прислонилась спиной к стене и осела на землю. Но через несколько секунд поняла, что не может подчиняться приказу Скотта. Ее мать в опасности, как была она – тогда, возле озера.

Дрожащими пальцами Джейн набрала номер Мари. Ответа не последовало. Она позвонила Арту. Тоже тишина. «О господи, он убил их обоих…» Она торопливо начала набирать сообщение, тычась в непривычную клавиатуру, потом посмотрела на экран. Там было написано: Быходете б редний быход СФС.

– Дурацкая трубка! – выругалась Джейн.

Потом заставила себя успокоиться и заново набрала текст: «Выходите в передний выход СЧС!»

Джейн отправила сообщение сразу и Мари, и Арту, после чего положила телефон на колени и потерла ладонь о ладонь, чтобы унять дрожь в руках.

Спустя минуту-другую до нее донесся шорох открывающихся дверей. Кто-то выходил из станции. Джейн вскочила и сразу вспомнила про телефон, но было уже слишком поздно. Она услышала громкий стук – аппарат ударился об асфальт. Не обращая на него внимания, Джейн выскочила из-за угла и первым увидела Арта. Вид у него был встрепанный, но он вел за собой ее мать. Слава богу!

И тут в поле зрения Джейн оказался Горман. Он шел сразу за Мари, прячась за ее спиной. Джейн замерла. Что происходит? Она прищурилась, пытаясь разглядеть оружие, которым он угрожал Мари, и ее охватил леденящий ужас. Ее мать открыла рот и страшно закричала. Крик был нечеловеческий – только обернувшись, Джейн поняла, что это сирены полицейских машин, врывающихся на парковку. Оглушенная, она зажала уши ладонями и начала разворачиваться к матери.

В секунду, которую Джейн всю жизнь будет вспоминать в замедленной сьемке, она развернулась на девяносто градусов из ста восьмидесяти – и тут чьи-то сильные руки схватили ее.

37

Скотт держал Гормана на мушке, пока Уэст оттаскивал Джейн в безопасное место. Последняя сирена за его спиной резко выключилась. Скотт все равно закричал:

– Мистер Горман, отойдите – медленно! Держите руки так, чтобы я их видел…

Горман не пошевелился.

– Вы не понимаете! – взволнованно воскликнула Мари.

– Мисс Прентис, мне надо, чтобы вы отступили вправо.

Она не отступила. Наоборот, они с Горманом встали еще ближе, и он что-то зашептал ей на ухо. Скотт покосился на Эрика, но его напарник еще не подобрался к Горману так, чтобы выстрелить в него сбоку, не зацепив Мари.

На секунду Скотт встретился глазами с пожилым мужчиной, замершим справа от Мари подобно оленю в свете автомобильных фар.

– Мужчина в красной футболке… Да, вы, сэр. Отойдите. Спрячьтесь за пожарными машинами.

По крайней мере, этот последовал его распоряжению.

– Мисс Прентис, слушайте меня внимательно, – сказал Скотт. – Этот человек удерживает вас силой?

– Нет! – закричала она. – Это я и пытаюсь вам сказать.

Горман сделал шаг вперед.

– Позвольте мне…

Он остановился, выпустив руку Мари. Эрик кинулся на него.

– На колени, Горман! На колени, быстро!

Горман начал опускаться на колени, Мари вскрикнула, цепляясь за него, но Санчес уже подскочила и оттащила ее в сторону. Эрик повалил Гормана на землю и поставил ему, извивающемуся и рыдающему, колено на спину.

Скотт подошел и встал над ним. Посмотрел на Гормана, представляя его в гидрокостюме – как он пытался убить Джейн, выставил ее обманщицей, едва не разлучил их. Видеть его лицо прямо на прицеле своего «Глока» было большим соблазном…

Скотт почувствовал, что уже готов спустить курок, но тут в поле его зрения попал Уэст, и это его отвлекло. Он не собирался стрелять в Уэста. Словно сквозь шум водопада услышал, как кто-то зачитывает Горману права, и понял, что Уэст уже надевает на него наручники.

Как в тумане, Скотт наблюдал за Уэстом, который поднял Гормана на ноги и теперь осматривал его порванную одежду и царапины.

– Хьюстон! – позвал его Эрик.

Шум в голове у Скотта стал тише. Он кивнул Эрику, а тот нахмурился в ответ.

Скотт собирался убрать «Глок», но у него не разгибался локоть. Потом он увидел костяшки своего указательного пальца: он побелел на спусковом крючке. Поглядел на Джейн. С ней все было в порядке, и даже более того: она спорила со своей матерью, пока пара фельдшеров пыталась осмотреть Мари. Однако происходило и кое-что другое. Какая-то женщина протолкнулась мимо Джейн. Та повернулась и закричала, но женщина уже мчалась вперед, и сумочка летела за ней на ремне. Мужчина бросился остановить женщину, но та закричала, как гарпия, и ее цель стала очевидна: Горман. Горман с руками, скованными за спиной. Скотт инстинктивно дернулся прикрыть Гормана, встав между ним и женщиной. Он перехватил ее за талию, но она замахнулась сумкой и ударила ею Гормана по лицу. Содержимое сумки просыпалось на него, и Эрик поволок Гормана прочь. Скотт едва не повалился на Уэста, который оттолкнул его, благодаря чему Скотту удалось восстановить равновесие и прижать к себе женщину, которая теперь осела в его руках, залившись слезами.

Мужчина, бежавший за ней, подскочил к ним.

– Ты! – заорал он на Гормана с побагровевшим лицом; на его лбу и шее выступили жилы. – Ты! – Мужчина плюнул Горману под ноги.

– Рамос, уведи его отсюда, – приказал Скотт, не в силах пошевелиться из-за женщины, которая сползла к его ногам.

– Я пытаюсь, – ответил Эрик.

Уэст подошел помочь Эрику, и вдвоем они утащили Гормана.

Санчес и Скотт посмотрели на двоих человек, лежавших на земле. Санчес тяжело вздохнула.

– Это родители Риган Харт, – тихонько сказала она Скотту.

– Я так и понял, – шепнул он в ответ и дал знак фельдшеру подойти к ним. – Привезите каталку.

Джейн подошла с другим фельдшером и подождала, пока тот измерит Ребекке давление и пульс. Женщину усадили на каталку, опущенную до уровня колен.

Джейн тронула Дона Харта за плечо.

– Что вы здесь делали?

Он вытер лицо, но, похоже, готов был в любой момент разразиться слезами.

– Мы… – его голос дрогнул. – Мы приехали на интервью, потому что сегодня с утра заявили, что собираемся подать на Департамент полиции в суд.

– О…

– Но как вы узнали, что здесь происходит, когда приехали? – вмешалась Санчес.

Вид у Дона был смущенный.

– Мы увидели вас и другого детектива, а потом еще и Джейн – и сразу поняли. Вы выводили парня в наручниках. Кто еще это мог быть, если не человек, который у… убил нашу д… – Он прикрыл рот ладонью, будто его вот-вот стошнит, и бессильно присел на каталку рядом с женой.

Фельдшер свистнул другому, чтобы тот подошел. Ребекка положила ладонь на колено мужа.

– Я его достала, дорогой. Я посмотрела ему в глаза и ударила сумкой. А ты же знаешь, какая она тяжелая. – Ее губы дрогнули в подобии улыбки.

Дон кивнул, но у него в глазах все еще стояли слезы. Он прикрыл лицо руками, и его плечи затряслись. Рыдания вырывались из его груди с такой силой, словно копились там очень долго. Ребекка обвила его руками, но фельдшер аккуратно отстранил ее, чтобы измерить Дону давление.

Санчес начала собирать рассыпанные вещи миссис Харт и складывать их обратно в сумку. Скотт подвел Джейн обратно туда, где осматривали Мари. Та развернулась от фельдшера:

– Скотт! Этот молодой человек не сделал мне ничего плохого. Я не понимаю, почему Джейн ругает меня за то, что я пыталась ему помочь. И почему эта женщина на него напала? Кто-нибудь может объяснить мне, что здесь происходит?

– Мисс Прентис… Мари… Уверен, вы понимаете: мы должны убедиться, что с вами все в порядке. Пожалуйста, дайте этим ребятам делать их работу.

Она высоко задрала подбородок.

– Вижу, у меня нет выбора. Но я должна буду поговорить с вами, когда они закончат. – И позволила фельдшерам отвести себя в машину скорой.

По лицу Джейн Скотт понял, что адреналин, который поддерживал ее, когда она пыталась в одиночку спасти мать, уже выветрился. Она явно страдала, наблюдая за родителями Риган Харт, – как и он сам, хотя и пытался отогнать тоскливое чувство, возвращавшее его в ситуацию с родителями Кейт Олстон. Он знал, что должен найти якорь. Внезапно ему стало ясно, что таким якорем для него является Джейн. Он должен показать ей, что она не одна.

Скотт стиснул ее руку.

– Ты в порядке?

Она кивнула и тоже пожала его ладонь.

– Как ты умудрился приехать сразу после моего звонка?

– Я уже был в пути.

– Но почему?

– Хотел проверить, как у тебя дела. – Он заглянул ей в лицо.

Джейн едва заметно улыбнулась.

– И захватил с собой три пожарных и четыре скорых?

– Вообще-то, их притащил Уэст. Хотел произвести впечатление на Стили.

И тут показалась она – настоящая улыбка. Джейн больше не грустила.

– Стили здесь нет – сегодня ее вечер боулинга, – сказала она. – Но я должна ей позвонить. Можно я расскажу, что тут случилось?

– Да. Конечно. И не могла бы ты попросить ее приехать в «Паркер-центр»? Ты же ничего не рассказала своей матери про Гормана, правда?

Джейн покачала головой, хлопая сначала по карманам брюк, а потом рубашки. Скотт наклонился к ней:

– Тебе помочь?

Лицо Джейн приобрело его самое любимое выражение – удивленная улыбка, глаза широко распахнуты, на щеках румянец. Он подумал, что готов провести остаток жизни, любуясь тем, как она улыбается вот так.

– Мой телефон, – сказала Джейн. – Он где-то за углом здания.

– Я за ним схожу.

– Он разбился.

Скотт посмотрел ей в глаза, потом на родинку на шее и шепнул на ухо:

– Зато ты цела.

* * *

Телефон Скотт нашел без труда. На фоне папоротников и мульчи ярко-розовый корпус сразу бросался в глаза. Хотя телефон выглядел симпатично, цвет был слишком кричащим и, честно говоря, девчачьим. Скотт подумал, правда ли Джейн выбрала его или тот просто был последним в магазине. Он улыбнулся, подумав, что когда-нибудь спросит ее об этом.

Скотт защелкнул на аппарате крышку и пошел, петляя через толпу, высыпавшую с радиостанции. Полицейские уже брали показания у свидетелей событий.

Эрик перехватил его по дороге.

– Горман жалуется, что я нанес ему травмы, когда положил на землю.

– Еще бы!

– Сейчас полиция все сфотографирует, и мы увезем его в офис. Кстати, на травмы от нападения миссис Харт он не пожаловался. И ему известно, кто она такая, – он не собирается выдвигать обвинение. Хорошо, что у нее не было оружия… В отличие от тебя.

Скотт ухмыльнулся:

– Ее сумка даст сто очков вперед моему пистолету.

– Единственное, что мне известно, напарник, – вы оба хотели его убить. И это нельзя оставлять без внимания, ты же понимаешь.

– А мы можем заняться этим попозже? Или вообще никогда?

Эрик, сдаваясь, поднял обе руки.

– Я поговорил с ребятами со скорой. Мать Джейн они отпускают, но сотрудничать с нами как свидетель она не собирается. Что насчет Хартов? С ними что будем делать?

– Пусть фельдшеры убедятся, что с ними все хорошо. Потом отпусти их. – Скотт включил телефон Джейн. Тот издал пульсирующий шум, словно ночной клуб, запертый в жестяной банке.

– Чье это уродство? – поинтересовался Эрик.

– Джейн.

– Серьезно?

Телефон зазвонил. Скотт узнал номер и ответил.

Голос Стили прозвучал в трубке ясно и громко:

– Почему ты отвечаешь на телефон Джейн?

– И тебе привет. Джейн тебе перезвонит. Сможешь через пару часов подъехать в «Паркер-центр» забрать Мари?

– Мари?

– Долгая история. У всех все хорошо.

– Если так, почему я слышу пожарную машину? Это же явно дизельный двигатель гудит. Ты на радиостанции? Что происходит?

Скотт вздохнул.

– Да, я на Кей-Ди-Ай-Джи. Тут был инцидент, но мы поймали подозреваемого по делу в университете.

– Офигеть! Вау! Не представляешь, как я рада это слышать! Но погоди, что с Мари?

– Она должна дать показания.

– О нет… Я хочу присутствовать как ее адвокат.

– Она свидетельница, Стили. К тому же Джейн с ней, поэтому единственное, о чем я прошу, – чтобы ты приехала и увезла Мари домой.

– Но с Джейн все в порядке?

– Да. Поверь мне.

С сомнением в голосе Стили спросила:

– А ее кто подвезет до дома?

– Стили?..

– Да?

– Спасибо. – Скотт повесил трубку прежде, чем она успела ответить. Покрутил телефон в руке и поднял голову на Джейн, которую осматривал фельдшер скорой.

– В чем дело? – спросил Эрик.

– Стили только что поинтересовалась, кто отвезет Джейн домой.

– И?.. О! Тебе внезапно пришло в голову, что ее увезешь ты – причем к себе…

– Было бы неплохо. – Скотт пошел в сторону Джейн.

– Хьюстон, на этом моменте ты всегда попадаешь в неприятности. Ты слишком спешишь.

Скотт остановился и оглядел напарника с ног до головы.

– Но не с Джейн.

Выдержав секундную паузу, Эрик пожал плечами.

– Ну, по крайней мере, ее инициалы не изменятся.

– Что?

– Когда вы поженитесь. Она так и останется ДжМХ.

Скотт нахмурил брови.

– Я не буду заставлять ее брать мою фамилию. Если она не захочет.

– Значит, ты уже об этом подумал. – Эрик широко улыбнулся, довольный тем, что подловил его.

38

Полтора часа спустя Скотт и Эрик ждали в коридоре возле переговорной в «Паркер-центре», где впервые встретились с Уэстом и Санчес. Уэст вошел в дальние двери – он держал в обеих руках картонные стаканчики с кофе, и поверх каждого лежал бумажный пакетик с сахаром. Один стаканчик он протянул Скотту.

– Санчес сейчас оформляет Гормана. Тот сказал, что не хочет адвоката, поэтому я зайду за бланком отказа, чтобы он его подписал, прежде чем мы приступим к допросу.

– Можно подумать, у тебя его нет с собой, – усмехнулся Скотт.

Эрик взялся за ручку двери переговорной.

– А пока давайте посмотрим, получится ли привлечь миссис Прентис к участию в вечеринке.

Мари сидела за дальним концом стола. Она выглядела собранной и серьезной.

– Спасибо, что подождали, Мари, – произнес Скотт. – Это мой напарник, специальный агент Эрик Рамос, а это детектив Мэтью Уэст из Департамента полиции Лос-Анджелеса.

Уэст протянул ей второй стакан с кофе.

– Я помню, что вы отказались от сахара, мисс Прентис, но без него пить это вы вряд ли сможете.

Она сняла пакетик с сахаром с крышки и попробовала кофе.

– Боже, это отвратительно… – Осторожно отодвинула стаканчик, посмотрела на Скотта и Эрика и сказала: – Рада снова встретиться. Я видела вас обоих на радиостанции. И, как я вам уже говорила, Скотт, этот очаровательный молодой человек ничего мне не сделал.

– Мари, мы занимаемся мистером Горманом в связи с несколькими инцидентами и…

– Да, он предупреждал, что вы так скажете.

Скотт с интересом склонил голову набок.

– Ясно. Расскажите, что он говорил.

– После того как мой продюсер настоял, чтобы мы вышли из здания, Кен объяснил, что полиция преследует его, потому что он сделал кое-что плохое – так он выразился. Поэтому я попросила его выйти вместе со мной. Внутри было слишком шумно, чтобы нормально разговаривать, а я хотела, чтобы он сдался и признал свою вину. Я не ожидала, что на парковке будет полно полиции.

– Я понимаю. Вы только что назвали его Кен. Вы знали его раньше?

– Нет. Ну, точнее, немного. Мы переписывались по электронной почте.

Уэст повозился на стуле.

– И о чем же? – спросил Скотт.

– О моем будущем специальном выпуске. Я буду записывать несколько эпизодов «Уик-энда с Прентис» в Венесуэле, и вчера мы задали слушателям Кей-Ди-Ай-Джи вопрос о том, какие темы им были бы интересны в этой связи. Кен написал, я ему ответила, и сегодня мы впервые встретились лично.

– Я вас не совсем понимаю, Мари.

– А я не вижу, какое это имеет отношение к вашему делу. – Она спокойно посмотрела ему в глаза.

Скотт понял, что придется зайти с другой стороны. Интерес Гормана к Мари был ему непонятен. Он подбирался к ней, потому что так мог попасть на публичное мероприятие? Или Мари являлась частью его плана, как добраться до Джейн?

– Он знает, что вы мать Джейн?

– Джейн?.. Нет, не думаю. А что?

– О чем он написал в своем имейле?

– Он написал, что ему хотелось бы больше узнать обо мне как о личности. Как я ощущаю свою идентичность в связи с моими бабушками и дедушками. Полагаю, Джейн вам о них уже рассказывала?

Скотт почувствовал, что нащупал нить, ведущую к Риган Харт и Джареду Стилсону.

– Продолжайте.

– Видите ли, мой дед был испанцем из Венесуэлы. Он вырос в семье рабовладельцев и женился на моей бабке, дочери двух своих рабов из Ганы. Их продали оттуда на Барбадос, потом в Венесуэлу, где он их освободил. Сейчас это уже не секрет – об этом написано на сайте радиостанции. Да и вчера мы поднимали эту тему.

Теперь Скотт был уверен насчет связи. Триггером Гормана были этническая или расовая принадлежность – а может, смешанное происхождение.

– И о чем Горман говорил сегодня?

– Он полагал, что между нами много общего из-за смешанного происхождения, но ему казалось, что мы воспринимаем мир по-разному. Он хотел знать, каково это – ощущать себя комфортно в своей коже, как будто тут может быть универсальный рецепт. Дайте подумать… он говорил о своей матери, которая, конечно же, не рабыня, но его отец обращается с ней именно так… и с Кеном тоже.

Скотт навострил уши.

– Он говорил об отце в настоящем времени?

Если так, это напрямую указывало на проблемы с психикой – помимо суицидальных намерений. Вероятно, этот аргумент мог повлиять на обвинение.

Он вгляделся в лицо Мари. Та слегка наклонилась к нему через стол.

– Так что? Что-то случилось с отцом Кена? Я все пыталась понять, что он хочет сказать мне. У него в душе столько отчаяния – он, похоже, винит отца в своей низкой самооценке, а все из-за смешанных кровей…

Телефон Уэста завибрировал на столе. Он прочитал сообщение и кивнул Скотту.

– Мари, спасибо за сотрудничество, – сказал Скотт. – Принести вам попить чего-нибудь другого?

– Нет, но спасибо. Так вы объясните мне, что происходит?

Скотт встал.

– Обязательно. Как только смогу. – Следом за Эриком и Уэстом он вышел из переговорной.

Уэст указал на конец коридора и двинулся туда.

– Криминалисты обещали моей напарнице отчет по гидрокостюму Гормана из кладовой в течение часа. Они уже его осматривают – сравнивают с неопреном из пикапа Джейн.

Уэст придержал дверь перед Эриком и Скоттом, и они оказались в еще одном коридоре. Он проводил их в комнату, отгороженную стеной с двусторонним зеркалом от допросной, где сидел Кеннет Горман-младший. Поглядев на него через стекло, Скотт спросил:

– Кто поведет допрос?

– Как трогательно, что ты спросил, – ответил Уэст. – Потому что из нас троих только я тут работаю.

Скотт закатил глаза.

– Я постою тут, подожду новостей от Терезы, – произнес Эрик.

Скотт и Уэст прошли в допросную и сели напротив подозреваемого. Уэст начал не спеша заполнять бланк; Горман наблюдал за ним, и это дало Скотту возможность присмотреться к задержанному. Если не обращать внимания на царапины на щеке и скучающее выражение лица, его вполне можно было счесть привлекательным мужчиной. В прямых темных волосах светлели выгоревшие пряди, лицо было нежно-округлым. Скотт подумал, что волосы Гормана в сочетании с глазами и высокими скулами указывают на примесь азиатской крови. Но потом ему пришло в голову, что все дело в их встрече с Ти Ли: он подмечал семейное сходство между матерью и сыном. Рыжие волосы у Гормана на груди – они были видны сквозь одноразовый костюм, который ему выдали, забирая его собственные вещи на экспертизу, – являлись в глазах Скотта указанием на белую расу. Он глянул на руки Гормана, прикованные наручниками к кольцу в столе. На них волосы тоже были рыжими.

Уэст перестал писать и поднял голову.

– Мистер Горман, я так понимаю, от адвоката вы отказались.

– Я хочу сделать чистосердечное признание.

– Погодите. У вас есть право на адвоката, мистер Горман.

– Мне не нужен адвокат.

– Вам предъявляются серьезные обвинения. Большинство людей в такой ситуации согласилось бы на адвоката.

– Я – не большинство. – Горман по очереди посмотрел на них обоих. – Я знаю процедуру. Вы даете мне какой-то бланк, и я его подписываю. Но мне понадобится свободная рука. – Он подергал запястьем, и наручники звякнули о кольцо в столе.

Скотт приготовился вскочить. Хотя ему больше не хотелось прикончить Гормана на месте, он не забыл, на что тот способен. К тому же раньше Скотт обратил внимание на его телосложение – как у бегуна, стройное, но мускулистое.

Уэст подтолкнул к подозреваемому бланк и ручку, объяснив, что тот подписывает отказ от адвоката, и отстегнул одну его руку. Как только Горман поставил на бланке свою подпись, Уэст снова его приковал.

– А теперь, Кеннет, в чем именно вы хотели признаться? – спросил детектив.

– Я убил двоих студентов у себя в университете. И спровоцировал автомобильную аварию с участием выпускницы.

– Мне нужны имена.

Горман вздохнул.

– Риган Вей – пишется вэ-е-и краткое – Харт и Джаред Элан – через э – Стилсон. Это студенты.

– А авария?

– Там была Джейн Марисоль – в одно слово – Холл, выпуск девяносто второго. Я сбросил ее в машине в озеро Силвер-Лейк. Также я следил за ней, если вам важны такие детали.

Скотта возмутило то, как фамильярно Горман произнес имя Джейн – как будто они были давно знакомы.

– Вы собирались убить мисс Холл? – вмешался он.

Горман хитро ему улыбнулся.

– А вы сегодня собирались меня убить?.. Она ваша девушка, не так ли?

Нога Скотта дернулась под столом, но ему удалось сохранить невозмутимое выражение лица.

– Повторяю: вы собирались убить мисс Холл, когда сбрасывали ее в озеро?

Горман обвел комнату глазами, потом уставился в потолок.

– Так, посмотрим… Думаю, лучшим ответом на этот вопрос будет: какая разница, что мы собираемся сделать, когда вселенная решает за нас?

Он встретился взглядом со Скоттом, рассмеялся и сцепил пальцы, отчего наручники снова зазвенели.

Скотт был почти уверен, что тут потребуется психиатрическое освидетельствование, но все-таки решил настаивать. Ему необходимо было знать.

– Почему вы это сделали?

Лицо Гормана посерьезнело.

– Ну, выпускница, ваша подружка, приходила ко мне в офис. Я видел ее издалека, когда нашли труп Стилсона, и узнал. И вторую, что приходила с ней, Ландер, тоже узнал, потому что про них была статья в университетском журнале пару месяцев назад. Я вспомнил, что читал про их работу, про их расследования давних преступлений, про попытки помочь семьям в поисках – всё в этом роде. Если кто и мог проследить связь между Джаредом и мной, так это они.

«Господи Иисусе, – подумал Скотт. – Уникальная специализация Джейн и Стили сделала их мишенями преступника – опять? Атланта снова повторяется?» Если так, он должен вызнать у Гормана все до мельчайших деталей.

– Почему именно мисс Холл и мисс Ландер?

– Ну, единственная связь между мной и студентами, которых я убил, – это клуб «Мешанина». Я отказал ему в регистрации – похоронил его. Поэтому, чтобы подобраться ко мне, вам надо было сначала сообразить, что они были убиты из-за своей расы – то есть узнать про клуб. Я не боялся полиции кампуса, Департамента полиции Эл-Эй, самого черта лысого, даже вас, гребаных фэбээровцев. Но, основываясь на том, что я знал про этих двух дамочек… они представляли проблему. А потом одна из них явилась ко мне в офис – гораздо раньше, чем я ожидал. Я думал, у меня есть еще несколько дней. Я должен был избавиться от нее, причем до того, как она передаст вам информацию о клубе. Надо было спешить.

С озабоченным видом он покосился на Скотта.

– Это не доставило мне никакого удовольствия. Я нисколько не радовался, когда загнал ее в озеро, но у меня закончился препарат из-за… инцидента в доме у Ландер.

Скотт почувствовал, как рядом напрягся Уэст.

– Я слишком много пролил, когда приезжал убить ее. У меня еще осталось бы, но, прежде чем использовать яд на двоих обмывках, я испытывал его на бродячих кошках. Лучше потренироваться и подготовиться, когда собираешься сделать что-то важное. – Он кивнул словно в подтверждение того, что правильно сформулировал мысль.

Уэст громко выдохнул, прежде чем заговорить:

– Обмывках?

– Да, обмывках. Отец предупреждал меня, насколько они опасны.

– Вы не могли бы объяснить подробнее?

Горман выпрямился на стуле и заговорил профессиональным тоном:

– Обмывки – это люди, которые выглядят белыми и носят европейские имена, хотя на самом деле являются продуктом смешения белой расы и всех прочих. Они не такие, как я. Белые люди могут понять, что я не совсем белый. Но обмывки опасны, потому что могут просачиваться в белое общество и разрушать его изнутри. Они могут влиять на других белых, чтобы те делали разные вещи не в интересах своей расы.

– Например? – прищурился Уэст. – Какие вещи?

– Ну, вам лучше знать. Проповедовать либеральные ценности, быть либералами, быть вегетарианцами – даже проголосовать за черного, если он баллотируется в президенты! Мой отец говорит, обмывкам не место на этой земле, потому что они капля по капле размывают белую расу. Он узнал все это от своего армейского командира, сержанта Бейли. Трита Бейли. Такова была их миссия с тех пор, как они вернулись из Вьетнама. Они планировали ее там, сидя в окопах. Все из-за любви. Он говорил, что любовь опасна. Люди скоро начнут жениться, переступая через расовые барьеры. Заводить детей. И это будет конец для белой расы. Начнется размывание. А единственное противоядие от размывания – концентрация.

Горман сделал паузу, обдумывая свои слова. Потом кивнул и продолжил:

– Мистер Трит откуда-то заполучил яд, то есть раствор для концентрации. Он дал его моему папе много лет назад, но тому нужна моя помощь в исполнении своего долга. Из-за диабета ему трудно ходить. Поэтому он научил меня всему, показал, как находить обмывков и использовать раствор для концентрации. Он проследил, чтобы я потренировался делать уколы – я помогал ему с этим.

Уэст записывал за Горманом в блокноте; он подождал, дабы убедиться, что тот закончил. Потом спросил:

– Значит, это ваш отец определил Риган Харт и Джареда Стилсона как будущих жертв?

– Нет! Черт! Я сам выбрал их, основываясь на папиной схеме Операции Концентрация. Она висела у него в командном центре. Он добавлял туда людей, но это были голливудские звезды. Мы не могли к ним подобраться. Однако у меня на работе был доступ к личным делам студентов. Я мог находить обмывков по их происхождению и по указанным расам. Я изучал их дела заранее, еще до поступления в университет. И мне попались двое. На самом деле мне очень повезло. Какая-то студентка захотела основать клуб, к которому обмывки должны были потянуться, как осы к сиропу. Она здорово сэкономила мне усилия.

Уэст кивнул с напускным пониманием.

– Как вы ввели яд Стилсону и Харт?

– А вы не знаете? – Горману это, похоже, польстило. – Удивительно, что может сойти тебе с рук в кампусе при наличии удостоверения… Даже не обязательно настоящего. Дети такие доверчивые… Раз ты стоишь у двери в общежитие, ты уже свой. Мне этого вполне хватало – оказаться перед их дверью. Стилсону я сказал, что его выбрали для обложки журнала «Дела студенческие». Его и еще нескольких. Я договорился встретиться с ним на том участке для фотосессии рано утром, пока свет подходящий, и там сделал ему укол. Прямо над ямой в земле. Харт, да… с ней вышла другая история. Она не сразу меня впустила. Пришлось сказать ей, что к нам поступила жалоба на сломанную мебель у нее в комнате и что ее родителям придется возместить стоимость, если мы как-то это не решим. Она была… – он негромко засмеялся, вспомнив, – в полном ужасе. Впустила меня в комнату… Я сделал ей укол прямо там, но не мог просто взять и уйти из здания. Помог ее чемодан. Я вытащил одежду, бросил ее в контейнер для церкви и увез труп из здания в чемодане. Закопал в бамбуковой роще. Прошел, наверное, мимо ста человек, пока вез ее туда. Видите? Мне везло. – Горман внезапно посмотрел в пространство. – До тех пор, пока… – Он замолчал.

– Пока?.. – подтолкнул его Уэст.

Внезапно Горман заговорил, но его голос полностью утратил былую решительность:

– После того как я избавился от двух этих обмывков, я думал, что отец меня одобряет. Но потом, вчера, я услышал мисс Прентис – я слушаю «Выходные с Прентис» всегда, она удивительная, у меня радио на террасе, и я слушаю ее, пока ухаживаю за моими растениями. Я записываю шоу и переслушиваю еще много раз на неделе. Я засыпаю под ее голос.

Он прикрыл глаза, потом снова распахнул веки.

– И вот она кое-что сказала… Я имею в виду – я всегда думал, что она латиноамериканка чистейших кровей, испанских, по моему предположению. И вдруг она говорит, что ее бабушка была из Африки. Я был в шоке. Африка? Быть такого не может! – Его глаза заблестели. – Она сказала – это бриллиант в ее короне. Вот именно этими словами…

По щеке у него покатилась слезинка. Горман продолжил почти шепотом:

– Она не считала это пятном, как говорил отец про мою мать и ее народ. И… я подумал, что, может, отец ошибался… насчет кое-каких вещей и что, может, мне не стоило убивать этих обмывков вот так… поэтому я сделал венок для той девушки, и мне показалось, что это правильно. Но тут я заволновался, что отец больше не будет меня любить, а ведь я только-только заслужил его одобрение… – Слезы так и бежали по его лицу; он умоляюще посмотрел на Уэста со Скоттом, словно прося у них понимания.

Скотт отвел глаза.

– Кеннет… ваш отец мертв.

Лицо Гормана сморщилось еще сильнее. Скованными руками он попытался указать на свою грудь.

– Но не здесь. – Наклонился к столу, чтобы ткнуть пальцем себе в лоб. – И не здесь. И не здесь. – Теперь он указывал на свой открытый рот.

Затем задержанный издал какой-то странный звук, уронив голову на стол и сунув в рот пальцы одной руки. Скотту показалось, что он собирается себя задушить. Он уже хотел броситься к Горману, когда дверь распахнулась и в допросную твердым шагом вошла Эвелин Эдвардс.

Уэст немедленно помахал перед ней бланком отказа. Она взяла бланк, не сводя глаз с Гормана, который сел повыше с лицом, перепачканным слюной и слезами. Уголки его губ покраснели от того, что он растягивал рот рукой; с пальцев капала слюна.

– Мистер Горман, – обратилась к нему Эдвардс, – я помощник окружного прокурора Эвелин Эдвардс. Мы договорились, чтобы вам принесли ужин; вы также можете принять душ, после чего мы продолжим этот разговор.

Она махнула рукой, зовя кого-то из-за двери. Вошел офицер в форме и встал в охранную стойку. Скотт и Уэст вышли следом за Эдвардс в коридор, где к ним присоединился Эрик. Она, держа в руках бланк отказа, обвела их всех взглядом.

– Он получен законно?

Уэст поднял в воздух обе руки.

– Мы его не били. Честно.

Она повернулась к нему.

– Детектив Уэст, я полагаю?

Он кивнул.

– Кажется, Горман жалуется на причиненные увечья, – сказала она.

– Он поцарапался, когда я надевал на него наручники на парковке, – ответил Эрик. – У нас есть съемка. Сами увидите – больше он увечий не получал.

– Мне нужны эти записи, но я все равно предпочла бы допрашивать его в присутствии адвоката, – сказала Эдвардс, слегка смягчившись. – Его мать ждет внизу. Кто-нибудь должен спуститься к ней. Я вызову ему общественного защитника.

Она пошла по коридору к лифту. Уэст поглядел ей вслед.

– Она собирается вызвать ему общественного защитника? Я что-то пропустил? Она же обвинитель, разве нет?

Скотт вздохнул.

– Она хочет больше доказательств на случай, если Горман передумает, не признает свою вину и опровергнет чистосердечное признание. Или, того хуже, заявит о невменяемости.

Лицо Эрика упало.

– Вечно ты испоганишь все веселье…

Скотт уже шел вперед.

– Давай-ка отдадим видеозаписи Эдвардс. Надо постараться подружиться с ней.

39

Скотт, Эрик и Уэст поняли, что что-то произошло, как только вошли в убойный отдел. Санчес говорила по телефону, положив ноги на край стола. Она улыбнулась и помахала им рукой. Уэст навис над ней и стоял так, пока она не закончила разговор.

– Чэнс, в чем дело?

Она опустила ноги на пол.

– Криминалисты прислали отчет по уликам из квартиры Гормана. Они нашли на гидрокостюме вещества, которые могли попасть на него только из Силвер-Лейк. Какие-то химикаты, которые городские власти залили туда за неделю до нападения на Джейн Холл. А еще – следы яда в одной из стеклянных емкостей в его кладовой.

– Эдвардс в курсе?

– Это с ней я сейчас говорила по телефону. Она благодарила за видео с ареста Гормана – оно снимает с полиции обвинения в применении насилия. Защитник Гормана – да, у него теперь есть адвокат, Мэтти, не перебивай, пожалуйста, – только что сказал, что они согласятся на сделку, если офис окружного прокурора ее предложит. С мисс Прентис, кстати, все хорошо. Он не прикасался к ее напитку и утверждает, что яда у него больше не осталось.

– То же самое он сказал и на допросе, – кивнул Уэст.

– Тогда зачем он таскал за собой чемодан? – спросил Эрик.

Санчес заглянула в свой блокнот.

– У него там были вещи. И все его сбережения наличными. Он собирался сбежать в Мексику, получив, как он выразился, «отпущение грехов» от мисс Прентис. Горман понятия не имел, что она мать Джейн.

– Чушь собачья, – фыркнул Скотт.

Санчес пожала плечами.

– Если зайдешь на сайт Кей-Ди-Ай-Джи или на любой другой ресурс, там будет написано, что она – мисс Прентис, а не миссис Холл. Она не использует фамилию мужа в своей профессиональной жизни.

– Все равно это чушь собачья.

– Завтра на допросе можешь обсуждать с ним эту тему сколько твоей душе угодно. А еще пришел отчет от агентства «Тридцать два/один»: Харты попросили их передать, что не будут подавать в суд на департамент из-за расследования пропажи Риган. Теперь они сосредоточены на Гормане. Лейтенант Эрли очень доволен.

– А где сейчас Джейн и Стили? – спросил Скотт.

Санчес указала на бумаги на своем столе:

– Я получала письменные показания у мисс Холл, поэтому, когда приехала мисс Ландер, отправила их в переговорную. С сопровождением.

Скотт уже хотел что-то сказать, но не успел, потому что Уэст ринулся к двери.

* * *

Джейн подумала, что «суетиться» будет лучшим термином для описания действий детектива Уэста в коридоре. Он отослал их охранника, поздоровался с Джейн и обратился к Стили чересчур громким голосом с учетом того, что она стояла от него на расстоянии меньше метра:

– Можно как-нибудь пригласить тебя на ужин?

Стили прищурилась.

– Ставлю двадцатку, что все закончится плохо.

– Повышаю до сорока – и можешь выкладывать денежки. На этот раз я точно выиграю.

Чувствуя себя словно на теннисном матче, Джейн перевела взгляд с Уэста на Стили. Она не верила своим глазам: Стили Ландер, у которой всегда имелось что сказать, молчала.

Уэст хмыкнул с довольным видом и пошел по коридору, разминувшись со Скоттом.

Скотт оглянулся ему вслед, но потом повернулся к экспертам.

– Спасибо, что приехала за Мари, – обратился он к Стили, – она в этом кабинете.

Открыв дверь, Скотт пропустил Стили вперед, а Джейн остановил. Снова закрыв дверь, сказал ей:

– Джейн, моя квартира в пяти минутах отсюда, и я не спал уже двадцать часов.

Джейн постаралась не показать разочарования, которое испытала при мысли о расставании с ним, хоть и понимала причины. Она ответила с притворным оживлением:

– Все в порядке. Езжай домой. Меня подбросит Стили.

– Нет. Я пытался сказать вот что: ты поедешь ко мне?

– О! Ну… да.

У нее потеплело на душе при виде облегчения на лице Скотта.

Стили появилась из переговорной, сопровождаемая Мари. Скотт взял Мари под локоть и прошел пару шагов с ней бок о бок.

– Мари, я должен ответить вам на недавний вопрос. Мы считаем, что это Кеннет Горман сбросил Джейн на машине в озеро.

Рука Мари взлетела к груди.

Господи боже! Вы уверены? Просто не верится. У вас есть доказательства?

Стили у них за спиной пробормотала:

– Неплохо я ее натаскала, да?

Джейн шепнула в ответ:

– Она говорит как настоящий адвокат.

– Уже представляю ее следующее шоу: «Садоводство: взгляд из-за решетки».

– Тюремное садоводство, Стили? Не шути так – ты же знаешь, какая она!

Скотт подвел Мари к дверям в конце коридора, откуда они все вместе спустились на лифте в фойе. К моменту, когда Мари усаживалась в «Джип» Стили, она вовсю улыбалась. Поцеловала Джейн в щеку с такой силой, что осталась отметина, потом стерла красную помаду с ее скулы. Джейн не совсем понимала, в чем дело, пока ее мать не заговорила, приподняв одной рукой подбородок Джейн вровень со своим:

– Я, Мария Валенсия Прентис-Холл, гордая уроженка Венесуэлы, собираюсь позвонить твоему отцу.

Джейн терпеть не могла, когда мать использовала все эти многочисленные имена, тем более что торжественность была вызвана не ее профессиональными достижениями: Мари собиралась рассказать отцу, что их дочь в пятницу едет домой к кавалеру.

– Не надо, мам, – попыталась отговорить ее Джейн. – В Каракасе сейчас глубокая ночь, и папа подумает, что кто-нибудь умер…

– Сейчас там вовсе не ночь, и у Эллиота завтра нет лекций, так что он не спит. Прости, дорогая, теперь это моя новость.

Стили завела мотор и стартовала с места, прервав их беседу. Джейн посмотрела, как они уезжают. Скотт уже распахнул перед ней дверцу «Субурбана». После того как они немного проехали, центральный замок автоматически защелкнулся. Джейн вдруг начала замечать, какой комфортабельной и солидной машина кажется изнутри. Оглядев салон, она повернулась к Скотту:

– Кажется, я слышала, как ты говорил маме, что Горман сбросил меня в озеро…

Не отрывая взгляда от дороги, Скотт потянулся к ее руке.

– Я просто хотел, чтобы она перестала говорить о нем как о хорошем парне. Ради тебя.

Джейн позволила ему взять свою руку на приборной консоли.

– Знаю. Но ты ничего не рассказал про Джареда и Риган.

– Просто не смог. Только не твоей матери.

– Но у тебя есть причины полагать, что он убил их обоих?

Он пожал ее пальцы.

– Есть. У тебя встревоженный голос. Что-то случилось?

Джейн посмотрела в окно.

– Я понимаю, что ты не можешь разглашать детали дела, но… он действовал в одиночку?

– Да. Джейн, тебе нечего бояться. Все закончилось. – Скотт поцеловал ее в висок. – Ну а теперь: что Стили ответила Уэсту?

Удивленный смех Джейн разрядил атмосферу.

– Так ты об этом знаешь? А еще недавно делал вид, что не в курсе!

– Сейчас мне известно чуть больше, чем тогда. Он пригласил ее на свидание?

– Пригласил, и она ответила «да». – Джейн вспомнилось лицо Стили в коридоре «Паркер-центра», ее безмолвие. – Кажется, он победил Стили в ее собственной игре.

Скотт нажал на пульт, открывая ворота в подземный паркинг своего дома.

– Надеюсь, первое свидание не станет последним… Мэтт – хороший парень.

Когда они поднялись в квартиру, Скотт зажег лишь несколько ламп, чтобы не затмевать роскошный вид на ночной центр города со светящейся неоновой вывеской на штаб-квартире «Таймс». Джейн окинула взглядом гигантские окна от пола до потолка, расчерченные металлическими переплетами. Стены были некрашеные, из голого кирпича; под потолком проходили открытые трубы и проводка. Навесной потолок имелся только на кухне, отделенной от гостиной большим кухонным островом.

Скотт открыл встроенный шкаф возле двери.

– Позволь твой жакет.

Она сбросила жакет и прошла дальше, разглядывая отлично оборудованную кухню.

– Как тут здорово, Скотт! Квартира полностью открытая?

– Единственная уступка традиционному дизайну – отдельная спальня. Она с другой стороны.

Джейн вошла в гостиную. Мебель там была составлена по центру – большие удобные кресла и диван с ковром под ними, напольные лампы, включенные во встроенные розетки. Все это образовывало оазис уюта посреди отполированного бетона. В дальнем конце Скотт уже начал организовывать свой кабинет: там стоял рабочий стол, наполовину заполненные невысокие стеллажи и шкафчики для документов рядом с картонными коробками, часть которых хозяин уже опустошил и составил в стопку.

Скотт подошел и встал рядом с ней.

– Тут пока беспорядок…

– Вовсе нет. Почему ты выбрал этот дом?

– Он был ближе всего к твоему. – Скотт вернулся к шкафу в прихожей.

Джейн опустилась в кресло. Заявление было веское, и ей хотелось обдумать его в свете того, что она теперь знала – или считала, что знает, – о чувствах Скотта к ней.

Он вернулся, держа в руках зубную щетку в нераспечатанной упаковке.

– Это тебе, и у меня есть чистые полотенца… – Он запнулся, увидев ее лицо. – Что?

– Скотт! У меня много… да целая куча вопросов насчет всего этого. Насчет тебя! И того, что у тебя в голове.

– Думаю, эта куча прекрасно подождет до утра.

Он подал Джейн руку, и она встала. Подтянув ее к себе, Скотт шепнул:

– И говоря «утро», я не обязательно имею в виду завтрашнее.

Джейн не могла удержаться от улыбки, даже когда он ее целовал. Когда она начала смеяться, Скотт сдался и поцеловал ее в шею, прямо в самую середину, и она пообещала себе спросить его – в какое-нибудь утро, – что он там нашел такого привлекательного.

Загрузка...