«Дорогая Силия, боюсь, ты посчитаешь меня весьма нахальной, что я посмела написать тебе после того, что случилось в день, когда я покинула ферму. Я много думала над этим и решила, что мне нужно все тебе объяснить.
Как уже, наверное, сказал тебе Макс, я уехала в Лондон. Мы поняли, что наше сотрудничество не складывается так, как мы на это надеялись. Мне кажется, тебе стоит узнать, что, пока Макс был болен, я спала на кресле у него в комнате, или если сказать точнее, я совершенно не спала ни секунды! Потом, совсем обессилев, я прилегла на кровать и заснула. Вот и все! Ты себе можешь представить, в каком ужасе я была, когда ты и Джим поднялись наверх и увидели нас. Вы, наверное, подумали о нас что-то невообразимое. У Макса ужасное чувство юмора!
Только теперь, когда я оглядываюсь назад, ситуация мне кажется забавной. Я знаю, что Макс и не подумал ничего объяснить вам, как он это всегда делает. Но я понимаю, как ты к нему относишься…»
Нет, так нельзя, прямо в лоб. Это нужно вычеркнуть.
«Но увидев твое удивление, я считаю необходимым объяснить тебе, чтобы между нами не оставалось невыясненных проблем».
Да, так звучало гораздо тактичнее. Не стоит еще раз подчеркивать безответную любовь бедной Силии. Она, видимо, сильно переживает по этому поводу.
«Как ты видишь по шикарному фирменному знаку на бумаге, я устроилась хорошо, хотя и временно у моей подруги Имоджин в Чейн Уок. Ее отец купил для нее квартирку, когда ей исполнилось восемнадцать лет. В данный момент нас там живет трое. Как только позволит мне мое финансовое положение, хочу снять себе собственную квартиру. К счастью, нам приходится платить только проценты и за обслуживание (все равно это составляет достаточно высокую сумму!). Сейчас период отпусков, временную работу найти весьма просто. Я зарегистрировалась в агентстве в Найтсбридже. На прошлой неделе я работала с агентом по недвижимости, на этой неделе у меня новый работодатель. Кто знает, чем я буду заниматься на следующей неделе?»
Софи задумчиво пожевала кончик ручки. Может, стоит что-то дописать, чтобы Максу было о чем поразмышлять! Силия была открытой по натуре девушкой, она ничего не станет скрывать:
«О, я получила на прошлой неделе письмо от Софи. Кажется, она так весело проводит время в Лондоне…»
«Сегодня я приглашена кузеном Имоджин Рупертом. Он работает в одной фирме и очень привлекательный («Совсем сосунок! Но об этом мы не станем писать!») Мы собираемся в новый французский ресторанчик в Саун Кен, а потом отправимся на вечеринку. Столько впечатлений!»
Такая тоска!
«Имоджин и Сара поедут в Грецию на следующей неделе, так что я останусь одна в квартире. Это будет так чудесно!»
Пусть немного поволнуется!
«Если у тебя будет время — напиши мне, передай привет Джезебель и Дилайле, когда ты их увидишь».
Но только не Максу.
«Прости, я должна бежать. Мне будет так интересно узнать все ваши новости».
Только не забудь написать мне о Максе.
«Целую, Софи».
Ответ не заставил себя ждать. Через неделю в почтовом ящике лежало толстое письмо, и адрес был написан на конверте крупным, округлым, детским почерком, который Софи так хорошо выучила по наклейкам на банках с вареньем и маринадами.
«Дорогая Софи, я была так рада получить от тебя весточку. Хотя я сама плохо пишу письма, мне кажется, что нам нужно переписываться — мы могли бы стать друзьями, если бы ты не уехала с фермы.
Мне стыдно, что я выглядела чересчур ошеломленной в тот день. Но я не знала, что и подумать. Ты права насчет Макса, он не сказал по этому поводу ни слова, хотя Джим перемалывает этот случай снова и снова. Но Джим — такой ханжа!»
«Ну да, это ты так считаешь», — мрачно подумала Софи.
«Кажется, ты ведешь в Лондоне веселую жизнь. У нас здесь все по-старому. Правда, папочка продал Джиму кусок земли. Джим хочет увеличить свое стадо. А папочка сказал, все дело в том, что ему много лет, а я девушка. Ну ты сама все понимаешь, Софи! Мне кажется, что он был бы доволен, если бы я была мужчиной, но это не зависит от нас.
Надеюсь, что Макс тебе пишет. Невестка миссис Флойд приходит помогать ему один раз в неделю, так как он все время работает. Но вообще он со всем справляется сам. Я время от времени посылаю ему чего-нибудь печеного: я все равно пеку для папочки и для наших работников на ферме. Ты, наверное, знаешь, что он собирается в Лондон на следующей неделе, чтобы повидаться со своим литературным агентом, и ты, видимо, встретишься с ним там. Я в этом не сомневаюсь.
Софи, это все мои новости. Извини, если письмо покажется тебе странным, но я всегда слабо училась в школе. Пожалуйста, напиши мне еще письмо, мне так интересно узнать, как у тебя дела в Лондоне.
Целую, Силия».
Конечно, Софи только продлевала агонию, когда начала переписку с Силией. Ей следовало порвать с прошлым и начать новую жизнь, но у Софи не было сил вытерпеть эти грустные первые недели, чтобы хоть из вторых рук не получить сведения о Максе. Правда, говорят, что алкоголик может излечиться, если твердо отведет руку с протянутым ему стаканом вина. «Я выпью всего лишь капельку!» — и вы снова возродили пагубную привычку! Никакие Руперты или вечеринки или же «вели-и-колепная работа», как выражались клерки агентства, всего даже вместе было недостаточно, чтобы стереть из памяти грызущую тоску, что Макс в трехстах милях от нее и прекрасно обходится без помощи Софи. И что еще хуже. Макс приезжает в Лондон не повидаться с Софи, а навестить эту чертову Филисити…
Действительно ли он поедет к Филисити? «Слушай, Силия, ты не можешь мне дать адрес Софи? Я куда-то задевал его». А вдруг?..
Всю следующую неделю Софи провела в волнении. Она репетировала, что она скажет ему, размышляла, как бы ей раздуть тлеющий огонек и не потерять при этом свое лицо, не поступиться гордостью.
Она так и не выработала подходящей стратегии, и к лучшему: неделя прошла, а Макс так и не появился. Вне всякого сомнения, у него были другие, более важные дела!
«Дорогая Силия, спасибо тебе за письмо. Извини, что я не сразу ответила тебе, но я ни одного вечера не проводила дома всю эту неделю. Я встречаюсь с разными мужчинами, с которыми я познакомилась на обучении Сары. На уик-энд мы отправляемся в Глиндеберну, к творческому директору фирмы Мейсон, Ленгридж и Пирс. Его зовут Джиль Ленгридж! Если дела будут идти хорошо, я, наверное, вскоре буду работать в этой фирме. Как странно, что мир такой маленький — оказалось, Джиль учился в Оксфорде вместе с Максом. Забавное совпадение, не правда ли?»
Это сообщение должно было задеть Макса. Джиль все время рассказывал ей скандальные истории о студенческих развлечениях Макса. Максу точно не понравилось бы то, что рассказывал о нем Джиль. Студентом Макс вовсе не был ангелом!
«Имо и Сара вернулись из Микеноса, они так великолепно загорели. Я хочу поехать в сентябре в Канны. Там отдыхает Кларисса со своим отцом. Все зависит от состояния моих дел, работы и развлечений…»
«Дорогая Софи.
Мне так жаль, что я не могу сообщить тебе такие же интересные и волнующие вести, о которых пишешь мне ты. В настоящее время я занимаюсь бумажной работой для Джима — у него появилось новое стадо и нужно отчитаться перед министерством сельского хозяйства. Папочка вне себя от ярости: я перепутала что-то в финансовых отчетах прошлого года, и мы получили много бумаг из налоговой инспекции. Он постоянно говорит, что продаст все и уедет к тетушке Марджори. Ему там будет хорошо, но мне придется искать себе место и работу, а работы здесь для меня нет. Кроме того, я могу только вести хозяйство. Поэтому в данный момент моя жизнь стала такой неопределенной. Идут разговоры о том, что Джим может купить всю нашу землю у папочки. Тогда я смогу немного задержаться здесь, но я не знаю насколько? Джим говорит, что нужно снести наш дом и построить новый на его месте. Извини, что я сообщаю тебе о своих бедах, Софи, но я все время думаю об этом.
«Потом у меня был разговор с Максом, и он сказал, что я всегда могу пожить в Компасе Фарм и помогать ему по хозяйству…»
Макс — ты ублюдок, ты расчетливый, бессердечный зверь!..
«Он сказал, что мне нужна передышка, если папочка уедет отсюда. Он так добр ко мне!»
Не верь ему, Силия, не давай водить себя за нос.
«Он всегда занят, но находит время выслушать тебя, а мне ведь нужно перед кем-то выговориться.
Я рассказала Максу, что ты встретила его старого друга из Оксфорда Джиля Ленгриджа, и Макс сказал, что он его прекрасно помнит. Что он довольно славный парень, но Макс не видел его со дня его свадьбы. Софи, ты знаешь, что он женат?»
Нет, я этого не знала, когда писала, но вскоре все равно узнала об этом.
«Может, он разведен?»
Нет, он не развелся, поэтому я не поехала с ним в Глиндеберн. Да уж, славный… Джиль был таким эгоистом, он говорил только о себе. Макс прав, что не реагирует на ее вымышленные победы! Однако надежда, что он примчится в Лондон спасать ее от судьбы худшей, чем смерть, потерпела фиаско!
Что касается предложения, чтобы Силия вела его хозяйство… у Макса совершенно нет совести. Софи не ревновала, но ей стало жаль беззащитную Силию как сестру.
«Я слишком много жаловалась тебе на свои беды, я ничего не могу советовать тебе, Софи. Но мне кажется, что не стоит связываться с женатыми мужчинами. Впрочем, я совершенно уверена: ты знаешь, что делаешь. И давать советы — это не моя специальность. Джезебель и Дилайла процветают, но я уверена, что они скучают по тебе. У Макса растет новый поросенок по имени Уилфред.
Целую, Силия».
«Дорогая Силия.
Надеюсь, что ты получила мою открытку из Канн. Там так много народу. Я снова работаю, теперь уже у Винклера, Форестера и Дрю, они занимаются изданием книг по искусству. Я временно заменяю у них секретаря-регистратора. Как-то обедала вместе с секретарем Стивена Винклера. Она жуткая сплетница, и вот что она мне рассказала. Новая подружка мистера Винклера, которая теперь живет с ним, — не кто иная, как Филисити Вудров. И не только это… Он развелся и в конце месяца собирается жениться на ней. Как приятно, что, отвергнутая Максом Филисити нашла место в семейной жизни. Интересно, пригласят ли его на торжество? Ты понимаешь, если его пригласят, ему в этот раз придется жить в гостинице. Ты меня понимаешь?»
Как все грубо! Но бедной Силии только пойдет на пользу, если напомнить ей о бурном прошлом Макса. Неужели она приняла его предложение? Нет, Макс не опустится так низко, чтобы соблазнить бедную, некрасивую и доверчивую Силию.
«Я так давно не получала от тебя писем и надеюсь, что все в порядке. Я начинаю жалеть, что мы решили устроить вечеринку в этот уик-энд. Я даже не представляла, что нам предстоит столько работы! Вот было бы хорошо, если бы ты была здесь и помогла нам.
Целую, Софи».
Нескончаемая сага блестящей светской жизни Софи производила неизгладимое впечатление на доверчивую Силию. Но если бы Имоджин и Сара прочитали эти письма, они сильно бы удивились. Они-то знали, что Софи почти никуда не выходила со времени приезда в Лондон. Бесконечные Симоны, Александры и Бенедикты, с которыми ее знакомили… Софи не могла их отличить друг от друга. Веселые вечеринки, приглашения, выходы в театры и модные рестораны, посещение регат и скачек, соревнования по теннису — ее ничего не волновало. Постепенно друзья перестали приглашать Софи. Она занималась йогой, посещала местное экологическое общество и курсы обучения на машинке и стенографии на двух языках. Наконец Софи переехала в крошечную квартирку в Хаммерсмите и окончательно выпала из орбиты общения. Об этом не жалел никто. Филисити Вудров стала Филисити Винклер, и почему-то перестали приходить письма от Силии.
«Дорогая Силия.
Я ничего не получала от тебя с самого лета. Надеюсь, что у тебя все в порядке. По адресу ты видишь, что я переехала на новую квартиру, она маленькая, я очень довольна, что живу там одна. Сказать по правде, мне надоела жизнь в Чейн Уоке, и я поняла, что не могу больше жить в шумной компании. В настоящее время я веду такую наполненную и творческую жизнь, что Имоджин и Сара просто не поверили бы мне. Я много работаю и добилась успеха в стенографии на французском. Надеюсь, что смогу получить работу за границей на следующий год.
Расскажи мне, как дела у Макса?»
Теперь уже не имеет смысла что-то скрывать от Силии.
«Как он пережил замужество Филисити? Что решил твой отец по поводу продажи фермы? Если ты решишь приехать погостить в Лондон или даже поискать здесь работу, я с удовольствием приглашаю тебя пожить у меня. Было бы так прекрасно поболтать с тобой».
Не стоит скромничать, мне так хочется узнать у тебя все последние новости. Мне не становится лучше, Силия дорогая. Я стараюсь не грустить и много работаю, но мне так не хватает его. Но это она все же опустила!
«Напиши мне, приедешь ли ты, и я заранее освобожу время, чтобы пообщаться с тобой.
Целую, Софи».
«Дорогая Софи,
Жаль, что ты не получила мое письмо, но твое последнее письмо отправили по новому адресу папочки, и он не пересылал его мне очень долго. Я писала тебе по старому адресу».
Спасибо огромное, Имоджин и Сара! Вы тоже не побеспокоились о том, чтобы переслать мне мою почту!
«Как ты видишь по адресу, я переехала в Ком-пасс Фарм. Все случилось так быстро, началась плохая погода, и папочка снова страдал от бронхита. Я не успела прийти в себя, как они заключили с Джимом сделку и Джим начал строительство. Мамочка Джима пригласила меня погостить у них, но мне не хотелось этого делать. Софи, так трудно объяснять все на бумаге. Мне тоже очень хочется поболтать с тобой. Может, я все-таки выберусь в Лондон. Я никогда там не была, и мне очень хочется увидеть тебя. Так много всего случилось, но я не могу тебе обо всем написать.
Новый роман Макса выходит в декабре. Он сказал, чтобы ты не тратила денег и не покупала его, он пришлет тебе подписанную книгу. Почему ты никогда не пишешь ему, Софи? Я уверена, что ему было бы приятно получить от тебя весточку. Я не могу тебе передать, как он был добр ко мне все эти месяцы. Я просто не знаю, как бы я выжила без его помощи. Жизнь здесь перевернула мою судьбу. Скоро напишу тебе обо всем.
Целую, Силия».
Софи дважды перечитала письмо. Она представила себе Силию, которая, как и Софи, вдруг осталась без дома, совсем одна на белом свете. Она зависела от мужчины, который, даже ничего не предпринимая, мог разбить ее сердце. Взять саму Софи — она не желала влюбляться в Макса, но и она не устояла, несмотря на умение постоять за себя и несмотря на ее выработанную тактику прохладных отношений. В отличие от нее, Силия… Она давно на расстоянии обожала Макса, к тому же она была открытой, наивной и впечатлительной девушкой. Прошло много месяцев, а Софи все еще залечивала свои раны. Силию Макс просто парализует. Неужели он такой бессовестный, что выберет в жертву бедную Силию? Ему же не принесет удовлетворения такая легкая победа! И потом, Силия — такая простушка, она совсем, не тот тип женщин, которые увлекают Макса!
А может, именно она и была его любимым типом женщины? Неужели простушка и серая мышка Силия стала серьезным претендентом на вакантное место миссис Тайрон? Или, может, леди Тайрон, хотя Макс не употреблял титул, доставшийся ему по наследству. Неужели Силия прошла тест, который не смогли одолеть так много женщин? Нежная, с хорошим характером, трудолюбивая, терпеливая…
Все, что так трудно дается мне, Силии дано от природы, думала Софи.
Она предана Максу, и не видит его отрицательных черт. Я же говорила ему о них при каждой возможности. Она честная и скромная, а мне, он считает, нравится дразнить мужчин или еще что-то похуже. О, если он хотя бы наполовину верит той чуши, которую я писала в письмах Силии!
Конечно же, Макс, который все знал о знаменитых красавицах высшего света, мог решить жениться на настоящей домашней девушке, вроде Силии, которая станет готовить ему здоровые, вкусные обеды и растить крепких детей. Она не потребует от него больше того, что он сам решит дать ей.
«Признайся, Софи, ты и Макс ругались, как кошка с собакой, ваши отношения строились на конфликте. Если он решит жениться, он найдет себе спокойного, терпеливого и прощающего его человека. Он не станет брать в жены страстную натуру, требовательную, да еще ревнивую…»
«Дорогая Силия, так приятно было получить от тебя весточку после долгого молчания. Мне нравится, что Макс приглядывает за тобой. Скажи ему заранее спасибо за книгу. Моей зарплаты не хватает, чтобы покупать книги в твердых обложках. Я сейчас серьезно готовлюсь к экзаменам, поэтому пишу короткое письмо. Если я не получу от тебя письма, заранее желаю очень счастливого Рождества. Ты его заслужила.
Целую, Софи».
Рождество надвигалось на нее, как ураган. Друзья Софи, получая постоянные отказы, перестали вообще приглашать ее куда-либо. Новые знакомые не знали, как она одинока, не предполагая, что за внешней уверенностью прекрасно одетой и ухоженной девушки прячется испуганная, растерянная и тоскующая душа. Но она становилась сильнее, храбрее и взрослела с каждым днем.
Заработок Софи позволил ей даже кое-что скопить. Но внешний стиль ее квартирки в Хаммерсмите с цветами в горшках, подушками, валявшимися на полу, и разными украшениями не соответствовал ее настоящему финансовому положению. Софи все равно вернулась к старому: она готовила себе ужин на газовой горелке и во всем урезала себя. Облегчало только то, что у нее было много нарядов и великолепные природные данные.
Софи не жалела о Чейн Уок, там ее оскорбляла излишняя, бездумная роскошь. Как ни странно, несмотря на свою любовную тоску, Софи была почти все время в хорошем настроении. Такого с ней еще не было. Ей хотелось сказать Максу: «Я тебя ненавижу за то, что ты так обидел меня. Но это принесло мне пользу, потому что я наконец знаю, кто я такая, и перестала пытаться стать кем-то еще». Но у нее не было возможности сказать ему что-либо.
В декабре начали появляться первые рецензии на новый роман Макса «Зарубежный корреспондент». Предварительные распродажи сделали его бестселлером еще до того, как книга появилась в магазинах. Критика хорошо приняла новый роман, и Филисити Винклер начала переговоры по поводу киносценария.
Софи с нетерпением ждала обещанной книги. Она вся горела, особенно после того, как прочитала странные высказывания наиболее серьезных критиков. Она не обращала внимания на заголовки типа: «Мастер романа представил нам много интересного и загадочного» или «Еще одна бомба Макса Тайрона». Софи старалась разгадать, что кроется за фразами в более серьезных газетах: «проявились новые подводные течения»; «неразрешенные проблемы». Спорили даже о том, не собирается ли Макс в первый раз написать продолжение уже вышедшего романа.
За два дня до официального начала продажи посыльный на мотоцикле доставил ей обещанный том.
Софи разорвала оберточную бумагу и прежде всего посмотрела форзац. Как было обещано, автор его подписал. Но не «Макс Тайрон», а просто «Макс» было выведено четкими буквами сразу после посвящения. Когда Софи увидела посвящение, она побледнела и у нее пересохло во рту.
Посвящение было кратким и неоригинальным, простым и незаметным, на него не обратили внимания критики. Обычно почти все мужчины-писатели делали именно такое посвящение хотя бы одной своей книги: «Посвящается моей жене».
У Софи голова пошла кругом. Неужели Макс тайно женат? Или он вскоре собирается жениться? Следующий вопрос естественно был — на ком? У нее сильно билось сердце, и Софи накинулась на книгу в поисках подсказок.
Это был слишком длинный роман, чтобы одолеть его за один присест… Но только землетрясение могло несколько отвлечь Софи. Она легко узнавала себя в Сэлли Росс. За то короткое время, что они прожили под одной крышей, Макс узнал ее лучше, чем она сама знала себя. Отношения Филиппа Норта с Сэлли были (если это было только возможно!) более бурными и сложными, чем у Макса и Софи. Они развивались как бы вторым планом, параллельно основному замыслу романа.
Несмотря на здравый смысл, Софи пыталась отыскать какое-то личное послание в развитии сюжетной линии. Если Филипп и Сэлли останутся вместе, думала Софи, тогда посвящение «Моей жене» может означать…
Нет, ей не стоило строить пустые фантазии. Макс никогда не станет прибегать к подобному странному и слишком цветастому символизму. В его жизни появилась новая женщина, Силия или кто-то еще. Та женщина, на которой он решил жениться. Автор может посвятить книгу своей половине, даже если она совершенно не связана с общим сюжетом книги. Но все же, все же…
Через несколько часов расстроенная Софи сидела среди руин мечты, которой она так коротко и бездумно наслаждалась, не имея для этого никаких оснований. Если кто-то купил книгу из-за счастливого конца, ему следовало потребовать свои деньги обратно! Сэлли и Филипп, так и не сумев преодолеть нагроможденные ими самими преграды, разошлись в разных направлениях. «Уже пора бы ему научиться проводить границу между настоящей выдумкой и обычным извращением», — бушевала Софи, отшвыривая книгу, чтоб потом, нахмурившись, перечитать ее еще раз.
Странно, как человеческий разум заставляет нас ждать будущих неприятностей. Софи была почти уверена, что к Рождеству ей придет поздравительная открытка, подписанная «Силия и Макс». И это было невыносимо.
Силия прислала ей открыточку, украшенную веселенькими снегирями. Она написала там: «Пожалуйста, приезжай к нам на Рождество, Софи. Мне нужно так много рассказать тебе. Ради меня, мне так хотелось бы, чтобы вы с Максом снова стали друзьями, особенно теперь. Сообщи мне, когда ты приедешь, и я буду тебя встречать в Борроугроув».
Ради Силии, особенно теперь, она хочет, чтобы мы с Максом снова стали друзьями. Ей нужно так много рассказать мне. То что она написала на открытке, было похоже на предсказание судьбы. Следующее, о чем она попросит меня, — это стать ее подружкой на свадьбе.
Сразу же Софи начала придумывать вежливые причины для отказа.
«Дорогая Силия, как прекрасно, что ты меня пригласила, но я уже дала согласие присутствовать на очень роскошной рождественской вечеринке у весьма важных снобов…»
Нет, так не пойдет. Софи должна показать, что ей все равно. Она уехала так далеко не для того, чтобы спрятаться в кусты. Здесь совсем нет вины Силии, что все повернулось именно так. Не стоит навязывать ей лишние комплексы. Макс, ты должен быть добрым к ней. Не обижать ее так, как обидел меня.
«Дорогая Силия, спасибо за приглашение. Конечно, мне хочется приехать на Рождество. Поезд будет в Борроугроув в 4.31 в канун Рождества. Увидимся.
Целую, Софи».