Утро наступило как-то неожиданно. С дикого крика ребенка.
— ААААААААААААААААА.
Неслось по всему замку.
Вскинувшись, Иванка протерла глаза. Озираясь по сторонам, она вспомнила, что не покидала кабинета и, наверное, уснула над документами. Встав из-за письменного стола, она торопливо направилась в комнату Олджа. Так как кричал именно он, ведь кроме него, детей в замке не было. Поднявшись на второй этаж, она столкнулась в коридоре с госпожой Корой, она так же спешила на крик ребенка.
— Что случилось? — встревожено спросила она, сжимая руку молодой подруги.
— Не знаю, — ответила та. — Но сейчас это выясним.
Одновременно вбежав в комнату, они застали такую картину. Маленький Олдж натянув до самых глаз одеяло, громко визжит, глядя на стену рядом с дверью.
— Олдж, что случилось? Почему ты кричишь? — спросила госпожа Кора, присаживаясь на край кровати и обнимая бросившегося в ее объятия мальчика.
— Там… там… там ПРИВИДЕНИЕ, — прокричал напугано Олдж.
— Все понятно, — улыбнулась Иванка, посмотрев на стену. — Бу, выходи.
Привидение робко, как-то не смело показался на половину из стены. Мальчик завопил еще громче. Бу тут же скрылся обратно.
— Так. Олдж, успокойся. Это Бу. — сказала Иванка присев на корточки перед ребенком. — Он не причинит тебе никакого вреда.
— Вы уверены? — всхлипнув, спросил малыш, с опаской посматривая на привидение, которое одним глазом, подсматривало за ним из картины, висевшей на стене.
— Абсолютно, вчера он не успел познакомиться с тобой, вот видно решил с утра поздороваться.
Бу согласно кинул, выбираясь из стены. Вид у него был виноватый.
— Извини меня, что напугал, я не хотел. И совсем не ожидал, что ты вот так внезапно проснешься. Дети обычно в это время еще спят очень крепко, и я решил на тебя посмотреть.
Олдж недоверчиво посматривая на Бу, кивнул.
— Хорошо, я не совсем испугался, просто не ожидал, что в замке есть привидение.
— Бу доброе привидение, — с доброй улыбкой сказала госпожа Кора, поглаживая малыша по голове. — Самое доброе из всех привидений, каких я только видела. А теперь закрывай глазки и поспи еще, мой хороший.
— Нет, я не хочу больше спать, — упрямо пробормотал Олдж, широко зевнув, потер глаза кулачками. — Я хочу помогать, вам готовить завтрак. Я умею чистить овощи.
— Вот какой у нас помощник теперь есть, — подмигнула Иванка и направилась обратно в кабинет, Бу полетел следом за ней, что-то бормоча на лету.
Солнце уже взошло и золотило своими теплыми, ласковыми лучами зеленую листву деревьев, пробивалось сквозь легкий тюль в кабинет. Бу тут же подставил свое прозрачное тело пол солнечный луч.
— Привидения разве ощущают тепло? — спросила удивленно Иванка, разбирая документы и убирая их в папку.
— Да, — ответил Бу, жмурясь от удовольствия словно кот. — Мы воспринимаем солнечные лучи и тепло исходящее от камина. Когда я жил здесь один, то часто зажигал камин и грелся его теплом сидя в кресле качалке у себя в комнате.
Иванка про себя подумала, так вот откуда пошли местные легенды о замке с привидением. Окна комнаты Бу выходят на другую сторону пустыря, а чуть в стороне там находилась не большая деревушка. Ее жители прекрасно видели в ночной мгле, что в одном из окон пустующего замка горит тусклый свет очага.
Раздался стук в дверь. Бу тут же перестал крутиться в солнечных лучах, немедленно полетел в холл, туда же со всех ног мчался и Волк. Увидев привидение, волк стал на бегу подпрыгивать, стараясь схватить его зубами.
— Волк, немедленно перестань, — прикрикнула на него хозяйка. — Веди себя прилично.
Подойдя к двери, она открыл ее. На крыльце стояла симпатичная молодая эльфийка в крестьянской одежде, состоявшей из белой вышитой голубыми цветами блузы и синего сарафана. Ее светлые волосы были заплетены в две косы, голубые глаза лучились, а на лице играла приветливая улыбка. В руках она держала большой букет из ромашек и плетеную корзину.
— Доброе утро, леди. Чем могу помочь? — спросила Иванка удивленно, она не ожидала увидеть с утра юную крестьянку, та видимо пришла из той самой деревушки, про которую она только что думала.
— Доброе утро, леди Керр, — ответила юная эльфийка, сделав легкий, слегка неуклюжий реверанс. — Наша семья поставляет к вашему столу молоко, сливки, творог, масло и сметану. За ними обычно рано утром приезжает Сид. Но сегодня он не приехал, и мама отправила меня узнать, не стряслось ли что с ним.
Протянув корзину, девушка широко улыбнулась и, быстро спустилась вниз по лестнице, уже у самого подножия крыльца, она, развернувшись, отвесила еще один неуклюжий реверанс и поспешила обратно в деревушку.
Посмотрев ей в след, Иванка закрыла дверь.
— Кто это был? — спросила Арина, спускаясь по лестнице в холл. Вид у нее был заспанный и какой-то помятый.
— Поставщик молочной продукции, — с улыбкой ответила Иванка, показав корзину с горшками, двумя бутылками и баночками. — Отнесешь на кухню? Мне нужно сходить к Сиду, узнать, что с ним такое, почему не съездил к молочнице.
— Прямо к завтраку поспела, — хихикнула Арина, принимая корзину и отправляясь с ней на кухню.
Иванка, же слегка нахмурившись, направилась в заднюю часть замка, где находилась комната кучера. Она начала волноваться, узнав, что Сид не был на ферме у молочницы. На него это было совсем не похоже. Кучер был исполнительным, правильным малым, а тут вдруг такое. Определенно должна быть веская причина этому поступку.
Подойдя к двери комнаты кучера, девушка трижды постучала в дверь.
— Сид, ты здесь?
Ответом ей послужила тишина. Постучав сильнее, она повторила.
— Сид, ты в комнате?
Опять тишина. Взявшись за ручку, Иванка убедилась, что дверь не заперта. Открыв ее, вошла в комнату, внимательно осмотрелась. В комнате никого не было, но все еще горели две лампы, а в кресле лежала раскрытая книга. Кровать убрана, и у него почему-то складывалось такое впечатление, что в ней никто не спал.
— Сид, да где же ты?
Думая, что кучер на конюшне, девушка направилась туда, выйдя через дверь рядом с комнатой кучера. Пройдя по тропинке, под окнами кухни, она свернула за угол.
Арина, сидя за столом напротив кухонного окна, помогала госпоже Коре готовить завтрак, нарезая теплый пшеничный хлеб на тонкие ломтики. Олдж с деловым видом взбивал, венчиком десяток яиц, тоже помогая.
Когда Иванка прошла мимо окна с озадаченным видом, ведьма посмотрела на госпожу Кору.
— Интересно, куда это Ив направилась? Она же вроде к Сиду в комнату пошла.
— Не знаю, — ответила эльфийка, ловко выпекая толстые оладья, и одновременно успевая поджаривать сочные ломти мяса с колечками лука. — Может Сид уже ушел на конюшню, и она пошла туда?
— Точно. Конюшня именно в той стороне, — Арина кивнула, откладывая нож в сторону. — Я, пожалуй, пойду за ней Что-то не спокойно у меня на душе.
— И я тоже хочу с вами, — Олдж тут же отложил венчик и стал, возится с завязками фартука. — Можно мне с вами? Можно? Можно?
Но Арина была, просто неумолима. Положив ладонь на голову мальчика, она отрицательно покачала головой, не разрешая идти с ним.
— Нет, Олдж, без обид, но ты не идешь со мной.
— Почему? — тут же надулся мальчик, от обиды и разочарования у него даже уши до самых кончиков покраснели.
— Потому, что нельзя, — ответила Арина.
Глаза Олджа наполнились слезами, он был готов заплакать от обиды и несправедливости, но госпожа Кора пришла на помощь подруге.
— Если ты уйдешь, то кто же мне поможет с завтраком? Еще столько всего нужно приготовить, а у меня закончился розмарин к мясу. Давай его поищем.
И малыш с радостью бросился помогать Коре, искать по шкафчикам баночку с травой.
Открыв кухонную дверь, Арина вышла на улицу и поспешила следом за подругой по тропинке, ведущей к скрывающейся за огромными кустами сирени и жасмина конюшне.
Иванка тем временем уже подошла к конюшне, открыла дверь. Лошади взволновано хрипели, в кормушках не было овса, а поилки были без воды, да и не убрано еще.
— Сид, да что же с тобой такое стряслось? — уперев руки в бока, недоумевала она осматриваясь по сторонам.
К ней спешно подошла Арина.
— Что случилось?
— Сид еще не накормил, ни напоил лошадей и даже не убрался на конюшне. Это странно, он же четко знает и всегда выполняет свою работу. И в комнате его тоже нет.
Арина тоже была удивлена этим известием.
— Ого. Неужели верный тебе Сид подался в бега, прихватив семейное серебро.
— Ариш, это не смешно, — отозвалась Иванка. — Я волнуюсь за него. Сид уже долгое время со мной, и не предаст ни за какое серебро.
— Ив, а что если те самые бродяги, которые раскинули палаточный лагерь возле забора, пытались проникнуть в замок? А Сид, окна, комнаты которого выходят на задний двор засек что-то подозрительное и пошел проверить, а они набросились на него?
— Вот это вернее всего, — кивнула Иванка, соглашаясь с мыслями подруги. — Только не думаю, что это были бродяги-шпионы графа. Если ты не заметила, то они ушли отсюда еще вчера вечером.
— Ты это серьезно? — Арина, задрав голову, чтобы посмотреть на деревья, окружавшие плотным кольцом территорию замка, присвистнула. — Правда. Их нет.
— Когда мы вернулись от графа, то их уже здесь не было, но это не исключает проникновения кого-либо другого.
— Думаешь, барон решил тебе отомстить за то, что ты заперла его жену в башню крика? Но откуда он про это мог узнать? Если ты с Инией оказались в том самом мирке болотистом, а уже оттуда отправились в башню? Она же не могла мысленно передать ему сигнал, в башне все ее силы приглушило. — Арина, настороженно осматриваясь по сторонам, выглядывала малейшие признаки опасности, в ее руке сам по себе возник острый кинжал с длинным лезвием.
— Не думаю, что это барон. Я бы почувствовала такую силу, мощную силу как у него еще до того, как он проник на территорию замка. Да и не может никто посторонний без моего приглашения проникнуть в замок, я же наложила на него чары.
— Тогда не могу даже и предположить что случилось, — пробормотала Аринка, пожимая плечами, кинжал сам по себе пропал из ее руки.
— Как бы ни было горько признавать, но я тоже не могу предположить, что тут случилось.
Вздохнула Иванка, щелкнув пальцами, она в секунду прибралась в конюшне, наполнила кормушки-поилки овсом и водой. Лошади тут же перестали хрипеть и принялись за утреннюю трапезу, помахивая черными, блестящими хвостами.
Развернувшись, подруги решили обследовать сад, парк и небольшой домик у озера за стенами замковой территории, но их остановил дикий, полный ужаса вопль. Кричала госпожа Кора.
Быстро помчавшись в сторону замка, Арина на бегу извлекла из воздуха кинжал, чтобы с ходу наброситься на врага, посмевшего напасть на беззащитную женщину и ребенка. Иванка же не стала тратить время, на пустую беготню, а переместилась на кухню в одну секунду. Картина, возникшая ее взору, была еще та. Госпожа Кора белая, словно полотно стояла напротив открытой двери кухонной кладовки и, прижав руки к лицу, громко вопила, рядом с ней стоял Олдж, обхватив ее за колени, он, крепко зажмурившись, плакал, дрожа от страха.
Подскочив к ним, Иванка спросила.
— Госпожа Кора, что здесь произошло? Мы… — начала, было, она и осеклась, узрев то, что так напугало ее гостей.
В кладовке между ящиков и мешков в неудобной позе лежал Сид. Вокруг его закрытых глаз пролегли тени, а лицо было мертвенно бледным.
— Сид… — чуть слышно вымолвила она, делая шаг в сторону кладовки. — О, Сид.
В кухонную дверь ворвалась Арина, подскочив к подруге, она спросила, узрев кучера.
— Он что, мертв?
Иванка шепотом ответила, не спуская глаз с верного ей парня.
— Уведи госпожу Кору и Олджа, я останусь тут, проверю, что с ним.
— Хорошо, — кивнула Арина, уводя Кору и малыша в гостиную. — Но он мертв, тут все и так видно. Идемте отсюда, я посажу вас рядом с камином, принесу горячего чая, чтобы вы успокоились, все хорошо, все будет хорошо.
Иванка, дождавшись, когда они уйдут, протянула руку в сторону кучера. Мешки с ящиками сами собой раздвинулись, освобождая неловко лежащее тело. Подойдя к Сиду, она дотронулась до его холодного словно камень тела.
— Сид, дружище, да что же такое произошло с тобой? Как это могло вообще случиться в защищенном замке? Кто посмел это сотворить с тобой?
— Что с ним? — полюбопытствовала Арина, вбегая на кухню, на ходу хватая чашки, наполнила их горячим чаем, в одну из чашек она бросил несколько кусков сахара и энергично размешала.
— Не знаю, — качнув головой, ответила Иванка.
— Он мертв?
— Нет, он жив, но это какие-то чары.
— Ты можешь это исправить? — поинтересовалась Арина, уже в дверях.
— Не знаю, — повторила Иванка, прискорбно глядя на кучера. — Но попробую узнать.
— Вот и отличненько. Дерзай, а я обрадую Кору с малышом, и приступим к завтраку.
— Ариш… — Иванка повернулась к подруге, но ее уже как ветром сдуло, только было слышно как она, спешно топая, удаляется в гостиную, выкрикивая на ходу.
— Госпожа Кора, все в полном порядке. Иванка разберется, что произошло с кучером, не беспокойтесь, он жив, ничего серьезно, это просто какие-то чары. Вот ваш чай.
Госпожа Кора дрожащей рукой взяла чашку, сделала из нее несколько глотков, Олдж тоже осторожно стал пить сладкий чай, прижимаясь к ней как к родной. Выпив почти весь чай, Кора, подняв голову, спросила громким шепотом, так как голос от громкого крика у нее осип и пропал.
— Арин, ты сказала, что на кучера наложили чары?
— Да, все именно так. Иванка сейчас с этим разберется.
— Но ты, что не понимаешь, в замок никто не мог проникнуть. Никто. Иванка же наложила на него чары после проникновения Инии.
До Арины стало что-то доходить, устремив на госпожу Кору взгляд, она прошептала.
— Значит, тот, кто это сделал, был в замке до того, как Ив наложила защитные чары? И сейчас он среди нас?
— Арин, боюсь, что это так, — сказала Кора, с ужасом глядя на девушку, которая в ответ вылупилась на нее. — Это или кто-то проникший в замок или… или это один из нас.
— Один из нас? — Арина, медленно опустившись на краешек дивана, почесала кончик носа.
— Да, — коротко ответила Кора, делая большой глоток из чашки.
— Но как это понимать? — недоумевала девушка. — Вы на данный момент лишены своих сил из-за селенитиума, и вернуться они еще не скоро. Ив не стала бы накладывать на своего кучера, служившего ей не один год верой и правдой чары, а потом разыгрывать весь этот спектакль. Я владею магией, но не шибко подкована в этом деле, а заклинание сразу видно, что сильное, если Сид не смог отразить его. Ну, а Олдж просто ребенок.
— Кучер владеет магией? — поинтересовалась госпожа Кора с удивлением.
— Да. Он из древнего рода каких-то там полумагов-полуколдунов, я уже точно не помню. Но после заклятья, наложенного на него примерно тысячу лет назад, его основные силы заперты в подсознании, ну, что-то вроде этого. — Арина широко улыбнулась и спросила не к месту. — Завтракать будем здесь или в столовой?
Госпожа Кора посмотрела на нее с удивлением, но, тем не менее, ответила.
— В столовой, но я не пойду на кухню за едой, слишком ужасное зрелище, — она вновь закрыла лицо руками и задрожала. — Я такого еще в жизни своей не видела.
Поднявшись с дивана, Арина поспешила на кухню.
— Я накрою на стол, госпожа Кора не стоит переживать.
На кухне Иванка сидела за столом, сдвинув в сторону миски, тарелки и прочий кухонный инвентарь, и что-то быстро записывала в блокнот.
— Ив, мы собираемся завтракать, ты с нами или тебе оставить здесь еды? — спросила подруга, с любопытством заглядывая ей через плечо. Но язык, на котором та писала, был ей совершенно незнаком. — А что ты пишешь?
— Я не голодна, — не отвлекаясь, ответила Иванка. — Пишу диагноз Грода.
— И что с ним по твоему мнению? — спросила Арина, деловито быстро составляя тарелки с едой на большой поднос из старинного серебра.
— На его теле я обнаружила два маленьких пятна, похожих на укусы.
— Его укусил вампир? — Арина замерла с тарелкой в руках.
— Нет, это не вампир. Это, скорее всего арахнироид.
— Что за живность? Я про эту тварюшку первый раз слышу. Арахнироид.
— Это раса, проживающая в пустыне Акра на протяжении многих тысяч лет. На вид они ужасны, имеют восемь глаз, шесть рук одну пару ног, все их тело покрыто небольшими щитками, поросшими редкой черной шерстью. Укус их вызывает парализацию и медленную, мучительную смерть, с предварительным окукливанием.
— И Сида укусила такая тварь? — Арина была удивлена до предела.
— Да, — кивнула Иванка, продолжая писать в блокноте.
Взяв стул, Арина присела рядом.
— Значит, это существо сейчас находиться здесь, в замке?
— Думаю, что да, Сид был укушен поздно вечером или ночью. И оно, это существо свободно передвигается по замку, если учесть то, что Сид был укушен здесь, на кухне. Он наверняка услышал что-то подозрительное, отложил книгу, которую читал перед сном, вышел из комнаты, пошел сюда, на кухню. Застал арахнироида на кухне, решил с ним разобраться, но тот его укусил и затолкал парализованное тело Сида в кладовку, среди ящиков и мешков. Бедолага Сид, вечно ему достается.
— Сколько у него есть времени? — спросила негромко Арина, искренне жалея кучера.
— Еще полтора суток. Не больше. За это время я должна отыскать паука, вырвать у него клыки и сварить из него противоядие.
— Думаешь, он все еще в замке? — с опаской озираясь по сторонам, пробормотала Арина.
— Да. Если он не выскользнул из замка еще ночью, после содеянного, то значит все еще здесь. Я наложила на замок заклятье, которое не выпустит паука за пределы этих стен. Так что сейчас он сбежать не сможет.
— Очень замечательно, — Арина развела руками в стороны. — Теперь мы заперты в ловушке с полоумным пауком.
Иванка указала кончиком ручки на маленький пузырек, стоящий на краю стола.
— Возьми флакончик, раздели содержимое на три ровные части, для себя, госпожи Коры и Олджа. Это препятствующее зелье, выпив его, вы будете в безопасности. Даже если паук укусит вас, то ничего страшного с вами не случится.
Взяв флакончик в руки, Арина поинтересовалась.
— А как же ты?
— На меня яд не действует, сама кого хочешь, отравлю-закусаю, — подмигнула Иванка, на минуту отвлекшись от писания.
— А Волк? — не унималась Арина, вертя в руках флакон.
— Я отослала его прочь из замка с важным поручением. Ближайшие два дня он будет в пути.
— Хорошо. Сейчас разделю зелье, — поднявшись со стула, Арина взяла в руки поднос и ушла в столовую.
Маленький Олдж уже сидел за столом в ожидании завтрака, он проголодался и с нетерпением ждал возвращения Арины. Госпожа Кора была тут же, но вид у нее был не важный, она была напугана и расстроена случившимся.
Поставив поднос на стол, Арина принялась расставлять тарелки.
— А Иванка с нами не будет завтракать? — спросил малыш, быстро хватая кусочек хлеба и густо намазывая его джемом.
— Нет, Олдж, она немного занята.
— А чем она занята? — задал следующий вопрос Олдж, откусывая преизрядный кусок хлеба с джемом.
— Разбирается с тем, что произошло с кучером, — ответила Арина, откупоривая флакончик и разливая его темное, неприятно пахнущее содержимое по трем чашкам. — Вот, госпожа Кора, Олдж, вы должны это выпить.
— Что это? — с опаской рассматривая жидкость, спросила она, в то время как Олдж одним махом, выпил из своей чашки и, сморщившись, заел остатком хлеба с джемом.
— Это препятствующее зелье, Иванка сказала, что даже если эта тварюшка нападет на нас и укусит, то ее яд нам вреда не причинит.
— Что за тварюшка? — бодро поинтересовался Олдж.
— Арахнироид. — вымолвила тихо Арина и мальчик, поперхнувшись, чаем, закашлялся.
— Что? — вскричала госпожа Кора. — Арахнироид?
— Да, вам знакомо это существо?
— Прекрасно знакомо, — ответила Кора, одним махом проглотив жидкость. — Здесь, в замке во времена барона Келвиса жило такое существо. Оно здесь знает все ходы и выходы. И оно очень хитрое и умное. Арин, оно умело маскируется под любую расу. В те времена оно было дворецким по имени Генри. Выдавало его только то, как оно смотрело на всех, плотоядно, словно хищник на свой обед. Если арахнироид укусил кучера, то поверь мне, он обречен.
Арина, выпив свою порцию зелья, посмотрела на госпожу Кору.
— Иванка сейчас пытается разобраться с зельем, но ей необходимы клыки паука.
Олдж опять подавился чаем и с ужасом уставился на Арину.
— Клыки? У этого страшного чудища есть клыки? И он умеет превращаться в любого из нас? Значит нельзя быть уверенным в том, что это вы, столкнувшись в пустынном замке с одним из вас?
— Да, Олдж. И поэтому я предлагаю на время оставаться всем вместе.
— Согласен, — вскричал малыш, отодвигая тарелку с блинами в сторону, у него сразу пропал аппетит. Озираясь по сторонам, он высматривал по темным, мрачным углам большой столовой паука, притаившегося там.
Госпожа Кора закусив губу, о чем-то призадумалась, Арина с Олджем с любопытством на нее уставились, словно стараясь понять, о чем она думает. Вдруг, встрепенувшись, она встала из-за стола, и ничего не говоря, быстро направилась прочь из столовой. Олдж пробкой помчался следом за ней, шествие замыкала Арина.
— Госпожа Кора, куда вы? Подождите нас.
Но она не останавливаясь, даже не сбавляя шаг, вошла на кухню.
— Иванка, — громко произнесла она, привлекая к себе внимание девушки сидевшей над записями.
Подняв голову, она посмотрела на нее.
— Да, госпожа Кора, я вас слушаю.
— Я знаю, как сварить зелье без клыков арахнироида. — это заявление прозвучало как гром среди ясного неба.