Глава 10. По ту сторону смерти

— Как он? — спросила Витати.

Осиор только неопределенно мотнул головой, показывая, что изменений нет. Витати, больше не говоря ни слова, тихо вошла в комнату, аккуратно прикрыв за собой дверь.

Уже четвертые сутки они боролись за жизнь Рея. Парень был совсем плох: глубокие рваные раны на животе, жженое пятно на груди, сломанная в нескольких местах руках. А самое ужасное было в том, что целебные печати почти не работали, сколько Осиор не вливал в них магической энергии. Тяжелые повреждения удалось устранить, но о полном исцелении не было и речи, Рей все еще был похож на человека, что попал под копыта боевого коня. Надежда осталась только на его старые связи в столице Лаолисы, которыми он успел обрасти за пять лет жизни в добровольном изгнании.

— Я ничего не понимаю, — покачал головой Осиор через несколько минут молчания, — я не понимаю…

— Мы не знаем, что там произошло, — сказала Витати. — Я говорила, что странности начались еще в дороге.

— Да, я помню, не надо повторять, — раздраженно ответил маг. — У вас есть новости?

Будто бы дожидаясь этого вопроса, в комнату вошел Ирман.

— Господин, приехал… — начал слуга, но Осиор уже был на ногах и, едва не сбив с ног Ирмана, ринулся прочь из комнаты, на первый этаж.

— Осиор! Друг мой! — воскликнул невысокий мужчина в крепких дорожных одеждах. — Рад видеть тебя!

— Бальдур! — ответил маг, обнимаясь с гостем. — Рад, что ты здесь!

— Как я мог отказать господину поясному магу? — с улыбкой ответил мужчина, намекая, что он прекрасно знает настоящий титул Осиора. — Правда, к чему была такая спешка? Твое письмо было крайне тревожным. И чем тебе, магу, может помочь простой королевский лекарь?

— Умойся с дороги, передохни, это чуть обождет. Ирман! Поставь воду для господина Бальдура! Живо! — крикнул Осиор, после опять обратился к лекарю. — Ты приехал один?

— Как ты и просил, — ответил Бальдур, сбрасывая вслед за промокшим плащом еще и куртку.

Когда лаолисец смыл с себя дорожную грязь и переоделся в сухое, Ирман провел гостя в столовую, где его уже ждала вся компания.

— Осиор! Сказал бы, что тут будут дамы, — вспыхнул Бальдур, опытным глазом безошибочно считав, что как минимум Отавия, которая сейчас тихо сидела в углу с кружкой горячего чая в руках, была не так проста.

— Это не столь важно, — ответил Осиор.

После он представил девушек лекарю, впрочем, не особо заостряя на этом внимание.

Бальдур был невысоким темноволосым южанином с небольшой бородкой и тонкими усиками. Чуть полноватый, с крепкими, широкими ладонями и мясистым носом, он больше походил на торговца, чем лекаря, однако сумка, с которой не расставался мужчина, говорила о его профессии лучше всяких слов. Большой баул с множеством карманов и отделов, куда укладывались травы, настои, различные инструменты — именно с такими сумками ходили по своим пациентам столичные эскулапы. Во время знакомства темные глаза Бальдура чуть дольше, чем следовало, задержались на Витати, точнее, на ее горле — на нем не было рабского ошейника — но лекарь понял, что все вопросы он задаст Осиору позже.

— Так что случилось, друг мой? — спросил чуть погодя Бальдур, принимая из рук Ирмана горячее питье.

Осиор, который сидел сейчас во главе стола и рассеянно покачивал в пальцах чашку с чаем, выдержал небольшую паузу, после чего ответил:

— У меня есть крайне странный пациент, на которого не действуют целебные печати.

— Келандец? — предположил Бальдур, глядя на Витати.

— Нет, ваш, с Лаолисы, — ответил Осиор.

Густые брови лекаря в удивлении взметнулись вверх.

— Лаолисец? Ты уверен? — переспросил Бальдур.

Осиор только молча кивнул головой.

— И его не берут твои печати? — продолжил лекарь.

— Но ему нужна помощь, — продолжил Осиор. — Только ты… Ты же помнишь, что должен мне, Бальдур?

Лекарь только фыркнул, ставя свой напиток на стол.

— Ты будто бы сомневаешься в моей порядочности, друг мой.

— Все не так просто. Впрочем, пойдем, покажу.

— Дамы, — кивнул Бальдур девушкам, прежде чем проследовать за хозяином дома наверх, в комнату, где лежал Рей.

— Вот твой пациент, — махнул рукой маг, указывая на парня. — И поверь, я бы не обратился к тебе просто так.

— Хватит разговоров, — прервал его лекарь, — дай посмотреть.

Мужчина сощурился, привыкая к скудному свету одного светильника, после чего подошел к постели и стал аккуратно осматривать Рея. Впрочем, уже через минуту он задал вопрос, из-за которого Осиор и намекал о старых долгах:

— Кто его так? — спросил лекарь, поворачиваясь к магу.

— Демон бездны и… какое-то заклинание, — ответил Осиор.

— И после этого парня не берут твои целительные печати? — уточнил лекарь.

— Почти не берут, — покачал головой маг. — Но, как ты понимаешь…

— Ты не хочешь, чтобы об этом узнали в Акрильсере. Хоть я и должен сообщить…

— Но ты должен и мне, Бальдур, — с нажимом ответил Осиор.

Лекарь повернулся и подошел к плотно закрытому окну, размышляя над словами мага. Осиор был готов надавить на него чем угодно, это было ясно по тону, которым маг сказал последнюю фразу. Но с другой стороны, демонов на Лаолисе не видели уже десятки лет, и если где-то случился прорыв реальности…

— Ткань мироздания в целости, если тебя тревожит это, — будто бы прочитав его мысли, сказал Осиор. — Я просто прошу тебя оставить это происшествие в тайне.

Бальдур пожевал губы, после чего спросил:

— Тебя волнует реакция двора и Его Величества, или же…

— Или же, — отрезал Осиор. — Чем меньше людей знает о том, что здесь произошло, тем лучше для всех по обе стороны пролива. И здесь, и на континенте.

Лекарь покачал головой, осматривая пациента, после чего тяжело вздохнул и начал закатывать рукава рубашки.

— Кликни Ирмана, друг мой. Мне нужны два таза горячей воды, моя сумка, пара светильников, чистые бинты или ткань на перевязь и твой рассказ, пока я буду готовиться к обработке ран парня.

— Рассказ? — удивленно спросил Осиор.

Бальдур лишь хмыкнул под нос.

— А ты думал, я не спрошу, что это за малец и что случилось за два года с лучезарным Осиором, грозой благородных дам и девиц при дворе в Акрильсере, что теперь он похож на старика? Ты сильно постарел, друг мой, будто бы ты и не маг вовсе, а простой человек, и прошло не два года, а добрый десяток. Так что раз уж ты просишь моей помощи, то и погрей мне уши, пока я буду латать этого юнца.

Осиор внимательно посмотрел в глаза Бальдуру, но отказать ему не смог. Правда, или хотя бы часть правды — справедливая цена за то, что лучший лекарь на острове возьмется штопать его нерадивого ученика.

***

Когда я открыл глаза, то сразу и не понял, где нахожусь.

Потолок комнаты был странно знакомым, но, сколько я не вглядывался в беленый свод надо мной, так и не смог понять, где я его уже видел. От неловкого движения все тело пронзило от боли, отчего я неловко дернулся, ища точку опоры на левый локоть, но рука отказывалась меня слушаться, так что я просто с грохотом свалился на пол.

Не знаю, отключился ли я в момент падения, но когда зрение более-менее ко мне вернулось, на пороге уже стоял Ирман, таращась во все глаза.

— Господин! Очнулся! Очнулся! — закричал он, после чего бросился поднимать меня с досок.

От такой заботы со стороны гадкого слуги я даже немного опешил, из-за чего Ирман только рванул мое плечо, вызвав очередную вспышку боли и глухой стон, который довольно быстро сменился тяжелым, глубоким кашлем, разрывающим меня изнутри.

Моя левая рука лежала в перевязи и была плотно прижата к телу — не шелохнешь — а весь торс замотан в бинты, от одного взгляда на которые перед глазами вспыхнул образ мерзкого демона-падальщика, что ломится ко мне через размокшую грязь…

В итоге, Ирман кое-как поднял меня с пола, так что к моменту, когда в комнату вошел учитель, я уже лежал на своем месте, тяжело дыша и обливаясь потом.

— Не соврал Бальдур, живой… — выдохнул Осиор.

Я попытался опять встать — хотя бы сесть — но маг одним резким жестом прервал мое движение.

— Не дергайся, тебе нужен покой.

В этом мой наставник был прав. Даже небольшое движение давалось мне с огромным трудом, а все мои силы сейчас уходили на простое дыхание.

— Рей, ты должен сказать, что это было за заклинание, — начал Осиор, но мое сознание стало куда-то уплывать, а глаза слипаться.

Недолго думая маг хлопнул меня по щеке, возвращая в сознание и заставляя сфокусироваться на своей персоне.

— Что это было за заклинание, Рей? Синий луч, объясни мне.

— Заклинание? — переспросил я.

— Да, заклинание, Рей, заклинание, — твердил Осиор. — Которое ты или кто-то другой сотворили в поле, заклинание с голубыми и белыми рунами, только они могли дать такое сияние.

— Я не понимаю, — ответил я, тупо переводя взгляд с учителя на Ирмана. — Я не понимаю…

— Это все неважно, — нетерпеливо ответил наставник, — вспомни комбинацию рун, может, было что-то необычное…

— Учитель, — начал я, хотя от волнения у меня начал прилипать язык к нёбу, — скажите, а когда вы вернулись? И почему мы снова в Шамограде?

Осиор опешил, переглянулся с Ирманом, после чего аккуратно спросил:

— Рей, почему ты считаешь, что мы в Шамограде?

Я непонимающе посмотрел на наставника, потом — на его слугу.

— А где нам еще быть? Я, видимо, упал с коня или попал в засаду, у графа Умберта много друзей…

— Граф Умберт? — удивленно спросил Осиор.

— Да.. Граф Умберт… Ох! Отавия! Витати! Мы же выехали вместе! — воскликнул я, пытаясь снова сесть в постели, отчего весь корпус пронзило. — Где они?! Что с ними?!

— С ними все хорошо, — удивительно спокойно и мягко сказал Осиор, сев рядом с кроватью на корточки и поглаживая меня по плечу, — все хорошо. Рей, Тебе надо отдохнуть, ты сильно ударился. Что последнее помнишь четко?

— Звон, — ответил я. — Я точно помню звон колоколов, по всему городу… Такой… Жалобный. Точно, император же умер, поэтому мы и помогли Отавии сбежать от герцога…

— Ага, вот как, — кивнул головой Осиор, — хорошо. А теперь поспи немного, хорошо?

— С Отавией и Витати точно все в порядке? — обеспокоенно спросил я.

— Да, с ними все хорошо, они тебя обязательно навестят, — с улыбкой ответил учитель и только сейчас я заметил, как путешествие состарило Осиора. Глубокие морщины у глаз, седина в усах и бороде, еще больше серебристых нитей в волосах…

Я с готовностью кивнул, всем видом показывая, что готов выполнить указание учителя, уставился в беленый потолок. Как же он похож…

На что был похож потолок, я додумать не успел — сознание стало ускользать. И только когда я уже почти окончательно провалился в темный, тяжелый сон, перед глазами, как вспышка, возникли несколько образов. Светящийся синим осколок, мужчина в серых одеждах и какая-то демоническая тварь на длинных лапах. А потом все пропало.

В следующие дни я ненадолго приходил в себя, только чтобы немного поесть, после чего опять проваливался в тяжелый сон, сопровождаемый странными образами и видениями. Но они меня больше не пугали. Учитель вернулся, а значит, поводов для тревог нет, все наладится. Пару раз ко мне заходила Витати, разок я видел и Отавию, но все больше — Ирмана.

Слуга, хоть это было ему и в тягость, и кормил, и обтирал меня, менял повязки и накладывал специальные вытягивающие компрессы. Это было странно — все эти ранения можно было легко исцелить с помощью печатей Ис и Эо, но на все мои вопросы Ирман лишь мотал головой и говорил, что так нужно, так приказал Осиор. Может, я был слишком слаб для магического исцеления. Если человек находится на грани, то печать может и остановить сердце. Такое встречалось редко, но бывало — я читал о подобном в книгах, о таком упоминала и госпожа Виола. Но как я получил эти раны? Все мои попытки вспомнить события после смерти Императора приводили к жуткой головной боли. Я еще мог восстановить в памяти Легера, Отавию на пороге нашего с Витати дома, бегство из столицы… Но дальше — лишь белая пелена неизвестности, чистый лист.

Неприятное открытие я совершил примерно на вторую неделю. В очередной раз разглядывая смутно знакомый потолок я услышал… крики чаек.

В Шамограде были чайки, само собой. Крупная судоходная река, что рассекала город на две части, с одной стороны брала свое начало в большом внутреннем озере, а впадала в море. Столько воды со всех сторон — конечно же в Шамоград залетали особенно наглые и голодные птицы.

Но кричали они тут иначе. Не по-шамоградски, если можно так сказать. Слишком знаком мне был этот птичий переклик, слишком напористо и громко кричали птицы…

Внезапная, пугающая догадка рухнула в живот мерзким липким комом, но Ирман, вошедший в комнату, не дал мне исполнить задуманное, а от еды меня быстро склонило в сон.

Но на следующий день идея, пришедшая накануне, полностью захватила мой разум. Вместо того, чтобы кликнуть Ирмана, как я обычно это делал, я аккуратно отбросил в сторону одеяла и стал медленно сползать с кровати, так, чтобы не потревожить руку в лубках и зашитые раны на животе. Получалось у меня это скверно, но что поделать? Я должен был убедиться в том, что крик чаек, что звоном стоял в моих ушах — лишь игра моего собственного воображения.

Наконец-то ноги коснулись пола, я сел на кровати и взял передышку. Надо набраться сил, подползти к изголовью, а там — четыре шага до окна, которое было закрыто плотными ставнями. За окном постоянно шли дожди, так что если в моей комнате и проветривали, то делали это быстро, а Ирман всегда стоял у окна, заслоняя мне весь вид своей задницей, даже если у меня получалось так хитро вывернуть голову.

Я сделал еще несколько глубоких вдохов и выдохов, проверил, не закровили у меня швы под повязками, после чего стал двигать задом к изголовью кровати. Ухватиться за деревянное оголовье здоровой рукой, перенести на плечо вес тела и попытаться встать.

Едва не потеряв равновесие, я все же сумел выпрямиться с преодолеть отделяющие меня от окна шесть футов. Холодными от волнения пальцами, я схватился за створки ставень, отбросил замочек и открыл окно, где меня ждал не Шамоград, а родной Нипс.

От этого зрелища я потерял равновесие и с грохотом рухнул на пол, больно отбив локоть и плечо здоровой руки. Для ран падение тоже не прошло бесследно; брюхо пронзило острой болью, от которой потемнело в глазах, а с губ сорвался тяжелый стон.

— Что тут происходит?! — послышалось из коридора, а в следующий миг в комнату влетел Осиор. — Рей, почему ты на полу?!

Я же не реагировал на учителя, а только зачарованно смотрел на портовый форт, что стоял на холме и стены которого я латал печатями Ур два года назад, проклиная эту магическую повинность, что мне приходилось отбывать за моего наставника… Но как?! Как я оказался тут?! Меня стало засасывать в недра собственной памяти, которая зияла огромными дырами. Что произошло после смерти Императора Форлорна Девятого? Мы уехали из столицы, я получил послание учителя… А получил ли я его? Где Витати? Я видел Ирмана, он меня кормил, и учитель здесь. И Отавия? Как принцесса оказалась в Нипсе? Как я оказался в Нипсе? Ведь мы только уехали из столицы, я только получил послание от учителя… Или не получил? А Витати? Со мной была Витати? Но я видел Ирмана, он меня кормил, а если Ирман здесь, то здесь и учитель. Но почему он уже в Нипсе? И почему я в Нипсе? Ведь мы только уехали из столицы…

Комната закружилась вихрем, превращаясь в колодец памяти, куда я провалился, будто бы в бездонную яму, из которой невозможно выбраться. А на дне этого колодца виднелся камень неправильной формы, испускающий голубой свет, но, сколько я к нему не тянулся — ближе камень не становился, будто бы сам колодец удлинялся, стоило мне только шевельнуться.

Но почему я в Нипсе? Ведь мы только уехали из столицы?..

Загрузка...