ГЛАВА 1
Легкий электромобиль стремительно мчался по скоростной трассе, ведущей в Майами. Шоссе было накрыто прозрачной стеклопластиковой крышей, построенной ещё во времена бензиновых двигателей для уменьшения загазованности воздуха. Теперь же подобные сооружения выглядели как музейные экспонаты, однако к ним так все привыкли, что никто и не думал о том, чтобы их убрать. Таким образом, машины ехали как бы внутри невероятно длинного прозрачного туннеля, за которым простирался обычный для южных штатов пейзаж с уютными посёлками, окружёнными фруктовыми садами, с зелёными волнами кукурузных полей, и с солнечно-жёлтыми полями пшеницы.
Полуденное летнее солнце припекало всё сильнее, и в машине сделалось душно. Остановившись у обочины, Дональдсон вышел из машины, подойдя к прозрачной стене дорожного "колпака", открыл почти незаметную дверь и, стоя на пороге, с наслаждением втянул в себя наполненный ароматами цветов и трав воздух родной планеты.
"Как приятно, что я снова на Земле!" - подумал капитан. Скитаясь на своём "Звёздном Рыцаре" по необъятным просторам Вселенной, он побывал во многих мирах, но так и не встретил планеты более прекрасной, чем Земля.
С упоением вдыхая неповторимый земной воздух, капитан вспомнил уютный домик в маленьком калифорнийском городке, в котором жили его родители. И всякий раз, получая отпуск, он снова и снова стремился попасть туда, в родной дом, где ещё мальчишкой грезил о дальних космических странствиях.
Его родители преподавали в одном из американских университетов. Вскоре после того, как он приехал к ним, они узнали о готовящейся научной экспедиции к звезде Процион, и решили принять в ней участие.
Две недели назад он проводил их в эту экспедицию, в которую они направились на комфортабельном межзвёздном лайнере "Эклиптика", и сейчас ехал отдыхать во Флориду, через все Соединённые Штаты Америки.
Подышав ещё немного свежим воздухом, капитан снова сел в машину и поехал дальше.
Через некоторое время раздался резкий звонок радиотелефона.
- Дональдсон слушает, - сказал капитан, включив переговорное устройство.
- Добрый день, капитан, - ответил приятный женский голос. Это была Мэри Эванс, пресс-секретарь 483-го отряда.
- А-а, это вы, Мэри! Добрый день, что новенького? - спокойно произнёс Дональдсон, предвидя, что его отдых во Флориде, скорее всего, отменяется и на этот раз.
- Боюсь, что мне нечем порадовать вас, капитан. ЧП в системе Дельта Рака, и вашему "Рыцарю" приказано срочно отправляться туда.
- Передайте, что я немедленно возвращаюсь в Хьюстон, и оттуда сразу же на "Рыцарь".
- Как жаль, что снова приходится прерывать ваш отдых, капитан! - сочувственно сказала Мэри Эванс.
- Да ладно, чего уж там... Работа такая!
"Вот тебе и весь отпуск! - грустно улыбнувшись, подумал капитан, выключая переговорное устройство. - Ладно... Работа важнее!"
И развернув электромобиль, он поехал обратно в Хьюстон.
ГЛАВА 2
Капитан провёл ночь в понравившемся ему отеле "Техас". Бывая в отпуске, он постоянно снимал там номер.
Проснувшись рано утром, Дональдсон позавтракал, и, уложив всё необходимое в небольшой чемоданчик, надел свой парадный бело-голубой мундир с многочисленными американскими, иностранными, и даже инопланетными наградами.
Выйдя из отеля, он поймал такси и отправился на стартовый комплекс, где его ожидал один из пассажирских "шаттлов".
Возле "шаттла" к нему подошёл полковник Хартманн, начальник 483-го отряда астронавтов-спасателей, в котором и служил капитан всемирной космической службы спасения Эндрю Дональдсон.
Вместе с полковником к нему также подошёл коренастый темнокожий юноша, одетый в форму выпускника школы астронавтов. Черты его лица были довольно приятными, а в проницательных глазах поблескивал задорный огонёк. Ему было примерно лет двадцать. На Дональдсона он смотрел с некоторым восхищением, но без излишнего волнения, обычного для большинства курсантов.
- А-а, вы уже здесь, капитан! И при полном параде! - весело сказал Хартманн, пожимая капитану руку.
- Всё по уставу! - улыбнулся Дональдсон.
- Вот привёл вам новенького, - сказал полковник, взглянув на молодого астронавта. - Позвольте представить вам сержанта Джонатана Адамса. Он будет астронавтом-исследователем в вашем экипаже.
- Очень приятно. Меня зовут Эндрю Дональдсон. Я командир "Звёздного Рыцаря", - вежливо представился капитан.
- О, вы тот самый Дональдсон! Я очень много слышал о вас, - сказал сержант.
"Да, парень, ты совершил величайшее открытие", - подумал капитан. Все новички говорили так же, как Адамс. Дональдсон был широко известен среди спасателей, и эта слава ему уже начала приедаться.
- Вы имели какую-нибудь практику в космосе? - спросил он у Адамса.
- Да. Я провел полтора года в лунном учебном центре "Прометей".
- Я тоже однажды побывал на "Прометее", - сказал Дональдсон. - Мы там спасали пострадавших от пожара.
- Да, сэр, я знаю. Я видел там ваш портрет.
- О, я вижу на "Прометее" меня помнят!
- Да, сэр.
"Однако он не выглядит растерянным, как другие новички", - подумал Дональдсон.
Экипаж "Звёздного Рыцаря" состоял из восьми человек. Постоянных членов экипажа было семеро. Восьмого же, почти на каждый полет, назначало командование 483-го отряда. Обычно это был кто-то из выпускников школы астронавтов, или из иностранных астронавтов-легионеров.
- Ладно, сержант, вы пока занимайте место в "шаттле", а нам с полковником надо кое-что обсудить, - сказал капитан, и, проводив взглядом поднимающегося по трапу сержанта, отвёл Хартманна в сторону, дабы узнать, наконец, в чём дело.
- Вы, наверное, хотите спросить, почему вас выдернули из отпуска? - предугадал его мысли Хартманн.
- Вообще-то, я подробностей не знаю, - слегка смутившись, ответил капитан. - Мне просто сообщили о каком-то ЧП в системе Дельта Рака.
- На четвёртой планете этой системы разразилось сильнейшее наводнение. Пострадали поселения землян, которые добывают какой-то редкостный минерал... запамятовал его название... Ну да бог с ним! Вашему "Звёздному Рыцарю" нужно забрать пострадавших и переправить их на транспорты. Чуть позже к вам присоединится ещё один наш корабль, - коротко изложил суть задания полковник.
- Легко сказать: "забрать пострадавших"! На чём же я их вывезу, если у меня всего лишь два флайера, рассчитанных на десять человек, не считая пилотов! Вот уже второй год я выпрашиваю...
- Да, я знаю, что вы уже второй год выпрашиваете большой транспортный "шаттл". И я постоянно посылаю запросы в NASA. Но вы же знаете, как медленно строят эти "шаттлы"! - сказал Хартманн.
- Простите, сэр, я погорячился, - извинился Дональдсон. Чувствуя, что дело идёт к совершенно ненужному конфликту, он поспешил сменить тему. - А этот Адамс, кажется, толковый малый.
- В школе астронавтов других не держат, - улыбнулся полковник.
- А он, случайно, не подхалим? - насмешливо поинтересовался Дональдсон.
- Нет, такого за ним не наблюдалось, - со смехом ответил Хартманн.
- Ну и, слава богу! - усмехнулся капитан.
- Так, Дональдсон, ладно, у меня сегодня очень много дел. Подпишите бумаги на этот полёт, и я пойду, - поспешно произнёс полковник, раскрывая папку с бумагами.
Дональдсон подписал все необходимые документы, Хартманн пожелал ему удачного полета и ушёл.
Поднявшись по трапу, капитан прошёл в салон "шаттла". Сержант Адамс мечтательно смотрел в иллюминатор, вольготно расположившись в кресле. Заметив Дональдсона, он попытался встать, но капитан жестом остановил его:
- Сидите, сидите, Адамс. Не люблю я этой излишней субординации.
- Присаживайтесь, пожалуйста, - с улыбкой сказал Адамс.
- Спасибо, - поблагодарил Дональдсон, занимая предложенное сержантом кресло.
Вскоре на специальном табло зажглась надпись "пристегните ремни", тупоносый "шаттл", разбежавшись по взлётной полосе, быстро оторвался от неё, стремительно набирая высоту, и его треугольные крылья засверкали в лучах жаркого летнего солнца, поднимающегося к зениту.
* * *
Не успел "шаттл" выйти на орбиту, как Адамс тотчас же прильнул к иллюминатору, любуясь видом уходящей вдаль Земли. Её голубой шар, испещрённый белесоватыми прожилками облаков, с проглядывающими между ними коричнево-зелёно-жёлтыми пятнами континентов и синей поверхностью океанов, стремительно уменьшался в размерах и словно бы пытался догнать своих
безрассудно упорхнувших детей.
- Вот это да! Красиво-то как! - восторженно воскликнул сержант.
- И это говорит человек, который успел побывать на Луне! - усмехнулся, глядя на него Дональдсон.
- Да мы там всё время сидели в помещении, да вдобавок ещё и на обратной стороне! Много ли там увидишь? - возразил Адамс.
- Простите, я совсем забыл, что "Прометей" находится на обратной стороне Луны, - извинился капитан.
Через пару суток "шаттл" облетел Луну, приблизившись к ней настолько, что в иллюминаторы были отчётливо видны тёмные провалы кратеров и белые купола лунных станций, в одном из которых Адамс узнал свой учебный центр "Прометей".
Незадолго до окончания полёта к ним в салон вошёл второй пилот "шаттла" и объявил, что они приближаются к орбитальным докам.
Взглянув в иллюминатор, капитан заметил огромные надвигающиеся ажурные конструкции доков и скромно приютившийся рядом с ними "Звёздный Рыцарь", состоящий из ступенчато сужающегося к носовой части центрального корпуса и двух корпусов поменьше, прикреплённых к центральному треугольными плоскостями. Носовая часть каждого корпуса оканчивалась шаром, причём центральный шар был больше двух других. На носу центрального корпуса красовалась эмблема корабля: блестящий рыцарский шлем, окружённый кольцом из золотистых звёзд. На боковых плоскостях большими синими буквами было выведено по-английски название корабля: "Star Knight". *
- А вот и "Звёздный Рыцарь", - сказал Дональдсон.
- Ух ты! - не скрывая восторга, воскликнул Адамс. - Замечательный корабль! А это что за шары?
- Это лазерные пушки, - пояснил капитан.
- А центральная, наверно, самая мощная?
- Да.
- А двигателей у него сколько? - снова спросил сержант, небрежно указав большим пальцем на корабль.
- Три основных двигателя в центральном корпусе и два вспомогательных - в боковых корпусах. Для достижения максимальной скорости можно использовать все двигатели.
Тем временем "шаттл" завис над "Звёздным Рыцарем", ожидая, когда откроется главный шлюз.
Наконец, огромные ворота главного шлюза медленно раздвинулись,
и "шаттл", осторожно влетев в открывшееся перед ним пространство,
---------------------------------------------------------
* "star knight" - "Звёздный Рыцарь" (англ.)
мягко опустился всеми колёсами на металлический пол шлюза.
ГЛАВА 3
Когда шлюзование завершилось, Дональдсон и Адамс, поблагодарили пилотов "шаттла" и, спустившись по трапу, прошли через малый шлюз в один из коридоров корабля.
Не успели они сделать и нескольких шагов, как навстречу им откуда-то из-за поворота вышел рослый коренастый человек с добродушным круглым лицом, обрамлённым аккуратно подстриженной бородкой. На нём была обычная форма спасателя с бело-сине-красным российским флагом на рукаве. Подойдя к капитану, он по-военному приложил руку к своей голубой пилотке:
- Господин капитан, разрешите доложить. За время вашего отсутствия на "Звёздном Рыцаре" производились профилактические работы. Никаких ЧП не произошло. Корабль готов к новому старту, - быстро и чётко проговорил спасатель, едва сдерживая улыбку.
- Да ладно, Питер, брось! - остановил его Дональдсон. - Тоже мне, подчинённый нашёлся!
- А что, так положено! - с усмешкой ответил спасатель.
Дональдсон тоже засмеялся. Он, конечно, узнал этого человека. Это был его старший помощник, лейтенант космической службы спасения Пётр Барков. Восемь лет назад, направленный на учёбу в США из России, он в составе интернационального легиона спасателей поступил к Дональдсону - тогда еще совсем молодому лейтенанту - на "Звёздный Рыцарь". Именно тогда и началась их большая и крепкая дружба, прошедшая через все эти годы, и миллиарды и триллионы парсеков Вселенной. Много раз они выручали друг друга в разнообразных нелёгких передрягах. Весёлый и энергичный, Барков был душой экипажа. Даже в самых трудных ситуациях у него всегда находилось время для шуток, но они никогда не были обидными. Он в совершенстве владел несколькими языками и был очень образованным и эрудированным человеком.
Ко всему прочему, Барков обладал чрезвычайно мощным телосложением и почти двухметровым ростом. Но это не мешало ему выказывать отличную ловкость, реакцию, и выносливость. Капитан относился к Баркову как к родному брату. Обычно он называл его "Питером" или просто "Питом".
Вскоре к ним подошли остальные пятеро астронавтов из экипажа "Звёздного Рыцаря": бортинженер Магнус Свенссон - высокий блондин с типично скандинавскими чертами лица; электротехник Таканори Огивара - низенький улыбчивый японец; врач Джеймс Ченг - среднего роста брюнет, на изящном, задумчивом лице которого слабо проступали азиатские черты; борттехник Сэм Митчелл - невысокий подвижный человек с вечно чумазым лицом и пышной кудрявой шевелюрой, и единственная женщина в экипаже - кибернетик и программист Ивонна ван Мейер.
- Итак, знакомьтесь, ребята, - сказал капитан, пропуская Адамса вперёд, - это наш новый астронавт-исследователь, сержант Джонатан Адамс.
Познакомившись с Адамсом, астронавты стали наперебой рассказывать Дональдсону о своих делах.
- Всё, всё, хватит ребята, - прервал их капитан. - Время не ждёт. Нам приказано лететь в систему Дельта Рака.
- Мы уже знаем об этом, командир, - сказала ван Мейер.
- Чего ж тогда мы тут стоим?! В рубку, парни, в рубку! Будем готовиться к гиперпереходу.
Они прошли в главную рубку корабля: восьмиугольное помещение, пять сторон которого занимали большие экраны и пульт управления, перед которым полукругом стояли пять вращающихся кресел. В трёх сторонах рубки, позади кресел, находились раздвижные двери, ведущие в три примыкавших к ней коридора.
- Вот это и есть главная рубка нашего корабля, - сказал капитан, обращаясь к Адамсу. - Эти большие экраны называются "экранами внешнего обзора". Это пульт управления. Я сижу вот здесь - в центре. Справа от меня - Барков, слева Свенссон, Ивонна - вон там, дальше, справа, а Огивара на противоположном краю пульта.
- Но здесь только пять мест. А где же работают... э-э... Митчелл и Ченг? - спросил Адамс.
- Митчелл контролирует работу двигателей в специальном, тщательно защищённом от радиации помещении, а у Ченга, как у всякого врача, есть свой кабинет. А рядом с ним есть даже палата. Туда мы помещаем больных и раненых.
- А мне-то куда идти? - недоумённо спросил сержант.
- Ох, про вас-то я и забыл! - спохватился Дональдсон. - Астронавт-исследователь у нас обычно получает место "оружейника", как мы его называем. Вам это подойдёт?
- Ещё как!
- Тогда лейтенант Митчелл покажет вам новое рабочее место и каюту
- Спасибо, сэр!
- Пожалуйста, - Дональдсон кивнул и, усевшись в своё кресло, объявил о трёхчасовой подготовке к гиперпереходу. Через полчаса Адамс вернулся в рубку.
- А, это вы сержант, - сказал капитан. - Ну и как вам понравилось место "оружейника"?
- О, это просто... Уф! Я не нахожу слов, чтобы точно описать это! - с восторгом воскликнул Адамс. Казалось, он весь светился от счастья. - Я даже не мечтал об этом!
- Понятно. А каюта? Вы в ней были?
- Да, сэр, я был там. Отличная каюта, удобная. Но я с удовольствием поселился бы прямо там - в оружейном отсеке. Оттуда такой прекрасный вид!
- Красивых видов в нашем полёте будет столько, что они вам просто осточертеют! - улыбнулся Дональдсон. - А вот насчёт того, чтобы поселиться в оружейном отсеке... Тут я вам ничего не могу сказать. Мы не можем постоянно держать там искусственное гравитационное поле.
- Да, сэр, я понимаю. Я ведь так сказал - к примеру.
- Ясно, - кивнул капитан. - Что ж, если вам так понравился оружейный отсек, то вот вам, сержант, ваше первое задание на ближайшие три часа: вам нужно будет всего лишь вовремя включать защитное поле для того, чтобы в нас не врезалось что-нибудь. Справитесь?
- Да, сэр, справлюсь.
- Кстати, какие у вас показатели в стрельбе? - поинтересовался капитан.
- По стрельбе я был чемпионом школы.
- В самом деле? Это замечательно, сержант!
- Да это так... - смущённо сказал Адамс и, задумчиво почесав подбородок, спросил:
- Простите, сэр, а у вас тут ручное управление есть?
- Есть, конечно. Вот оно, - ответил капитан, небрежно указав на небольшую рукоятку и клавиатуру под правой рукой, - только мы редко им пользуемся.
- Да, конечно. Я понимаю, - кивнул сержант.
- В основном кораблём управляет "Эдвард".
- "Эдвард"? - удивлённо переспросил Адамс.
- Это, если так можно выразиться, "девятый астронавт" в нашем экипаже, - шутливо пояснил Дональдсон.
- А-а, я понял. Вы говорите о компьютере, - догадался молодой астронавт.
- Совершенно верно, Джонатан.
- Можно просто Джо, - с улыбкой сказал Адамс.
- Да, Джо, вы правы. Это бортовой компьютер типа "электронный мозг". Чуть позже вы познакомитесь и с ним, - пообещал ему Дональдсон.
- Понятно. Я могу идти?
- Да, конечно.
Адамс кивнул и вышел из рубки, а капитан погрузился в вычисление параметров предстоящего полёта.
Три часа спустя все системы корабля были готовы, все необходимые программы заложены в компьютер и "Звёздный Рыцарь", отлетев подальше от доков, замер перед сверхгигантским прыжком в бескрайние просторы Вселенной.
- Объявляю двухминутную готовность! - разнёсся по кораблю звучный голос капитана Дональдсона, усиленный многочисленными динамиками.
Вскоре послышались привычные доклады с мест:
- Все бортовые компьютеры в норме!
- Система навигации в норме!
- Все бортовые системы в норме!
- Двигатели в норме!
- Все системы корабля работают нормально!
Подвинув небольшой рычажок, Дональдсон передал управление бортовому компьютеру, и над пультом появилось полупрозрачное голографическое табло, на котором высвечивались оставшиеся до гиперперехода секунды.
Наконец промелькнула последняя секунда, и корабль, строго выполняя команды компьютера, выпустил гигантский, невидимый гравитационный луч, пробивший своеобразный туннель в пространстве до необходимой им планетной системы. Одновременно с этим включились всё двигатели "Звёздного Рыцаря", и его мгновенно втянуло в образовавшуюся пространственную брешь. Со стороны могло показаться, что корабль попросту исчез, но на самом деле он направился к созвездию Рака намного быстрее скорости света
И спустя несколько суток после этого они благополучно достигли системы Дельта Рака и приступили к обычным спасательным работам.
* * *
В дальнейшем всё шло по заранее намеченному плану. Заняв место среди других спасательных кораблей, "Звёздный Рыцарь" подлетал к четвёртой планете, Свенссон и Огивара отправлялись на флайерах к её поверхности и забирали пострадавших от наводнения горняков. Затем корабль переправлял их на огромный спасательный транспорт и снова возвращался к планете, чтобы принять на борт насквозь промокших людей. При этом почти целые сутки уходили на то, чтобы добраться до транспорта, и ещё столько же, чтобы вернуться обратно.
Возвратившись в очередной раз от транспорта, Дональдсон дал
экипажу отдохнуть, и остался в рубке один. Неспешно обойдя пульт, он хотел сходить в автокухню за завтраком, но его остановил тревожный сигнал радиостанции. Метнувшись к пульту, он включил аудиоканал, и услышал чей-то сбивчивый голос, с трудом пробивающийся сквозь помехи:
"SOS, SOS, SOS, говорит межзвёздный лайнер "Эклиптика", говорит лайнер "Эклип..." сегодня, двадцать... августа, две тысячи... года по земному летоисчислению, лайнер "Эклиптика", направлявшийся в район созвездия Малого Пса, на расстоянии полутора парсеков от звезды Процион прямо по курсу на неё был а... ко... Просит о помощи... помощи".
Дональдсон похолодел: "Это же лайнер, на котором улетели мои родители!"
ГЛАВА 4
Оцепенело плюхнувшись в кресло, капитан долго не мог прийти в себя.
"Нужно же что-то делать, чёрт возьми!" - подумал он, наконец.
Перемотав назад запись аудиосигнала, он ещё раз внимательно её прослушал.
"Маловато! Но ничего другого у меня нет. Да мне не привыкать. Бывали случаи и похуже", - подумал он.
И ещё раз прослушал запись.
"Мм... Интересно, что значит "был а... ко..."? Может быть, "был АтаКОван"? Да, вполне возможно, но надо уточнить всё досконально... хм... "был атакован"... очередной налёт космических пиратов?"
Ему уже не раз приходилось иметь дело с ними. Однажды его кораблю пришлось в течение полусуток отражать атаки пиратских кораблей, которые отчаянно пытались захватить "грузовик" торгового флота. Только благодаря слабому вооружению пиратов, которое годилось лишь для нападения на "грузовики", "Звёздному Рыцарю" удалось избежать тогда сильных повреждений.
"Нет, вряд ли это пираты, - продолжал размышлять Дональдсон, - район Проциона плохо изучен. Торговых путей там нет, да и пассажирские корабли туда не летают. Именно "Эклиптика" и должна была открыть регулярное сообщение с планетами Проциона. Ни один пират не будет рисковать своей шкурой в таком глухом месте. Нет, тут что-то другое! Но что именно?.. Как бы там ни было, я должен найти "Эклиптику" и узнать, что там произошло. Что я буду за спасатель, если не смогу спасти своих родителей! К тому же на борту лайнера более трёх с половиной тысяч человек! Нельзя же их бросить на произвол судьбы! Нужно немедленно связаться с Хартманном и настоять на том, чтобы именно нас туда отправили".
Включив систему дальней космической связи, Дональдсон вызвал полковника Хартманна и стал настаивать на том, чтобы именно его экипаж направили к "Эклиптике". Полковник сказал, что отлично понимает, почему Дональдсон так рвется в этот полет, ведь он тоже был на космодроме, когда капитан провожал своих родителей в этот злополучный рейс. Но он боится, что капитан может, как говорится, наломать дров из-за своего стремления поскорее спасти терпящий бедствие лайнер.
Однако, Дональдсон упрямо продолжал стоять на своем. Наконец, после некоторого раздумья, Хартманн согласился с его доводами:
- Хорошо, Дональдсон, вы меня убедили. Можете лететь куда угодно, но не раньше, чем прибудет новый корабль.
- И когда же он прибудет? - спросил Дональдсон.
- "Завтра", если всё пройдёт гладко, - ответил Хартманн.
- Что ж, одни сутки - это нормально, - с удовлетворением сказал капитан.
- И помните, что ответственность за спасательную экспедицию теперь полностью ложится на вас.
- Да, конечно. Я всё понимаю, - спокойно произнёс Дональдсон.
- Тогда мне остаётся только пожелать вам удачи, капитан!
- Спасибо, сэр!
Попрощавшись с полковником, Дональдсон отключил дальнюю связь и стал нервно ходить по рубке.
"Итак, разрешение есть... Отлично! - лихорадочно метались его мысли. - Надо сказать экипажу... Но когда? Сегодня или завтра? Лучше, наверное, сегодня... Про моих родителей нужно, конечно, умолчать... Спокойно, Эндрю! Всё будет о'кей. Ребята могут заметить, что я волнуюсь. Этого нельзя допустить!"
Окончательно взяв себя в руки, капитан сел на своё место и повернул к себе микрофон внутрикорабельной связи:
- Экипажу немедленно собраться в рубке! - разнёсся его голос по многочисленным коридорам корабля. - Повторяю: экипажу немедленно собраться в рубке!
Первым туда ворвался Барков:
- Что случилось, Эндрю? - встревоженно спросил он прямо с порога.
- Погоди, Пит. Вот все придут, и...
- Какого же чёрта ты... - вскипел было Барков, но тут же умолк, услышав шум раздвигающейся двери.
В рубку вошла Ивонна ван Мейер, с распущенными мокрыми волосами и в халате. Вслед за ней - остальные астронавты.
- Прости, что я в таком виде, командир, - сказала Ивонна извиняющимся тоном, - я принимала ванну.
- Извините, ребята, что я вас довольно наглым образом вырвал из кают, однако дело в том, что наши планы резко изменились. Только что я принял сигнал SOS... - капитан протянул руку к пульту и включил запись аудиосигнала.
- Нутром чую, что тут что-то необычное, - сказал, внимательно всё прослушав, Барков.
- Обратите внимание на обрывок фразы "был а... ко...", - заметил капитан. - Мне кажется, это значит "был АтаКОван"... хотя... это нужно уточнить... Ивонна, ты можешь обработать эту запись на компьютере, когда у тебя время будет?
- Да, конечно, - согласно кивнула головою ван Мейер.
- Для "Эдварда" это вообще плёвое дело, - хвастливо произнёс скрипучий старческий голос.
Адамс принялся недоумённо озираться по сторонам.
- Вы что-то потеряли, Джо? - спросил Дональдсон.
- Я никак не могу понять, кто это говорил только что? - словно бы рассуждая вслух, ответил Адамс. - И голос-то такой потешный...
Все дружно засмеялись, а угрюмый и флегматичный Свенссон лишь слегка ухмыльнулся.
- Я что-то не так сказал? - удивился Джо.
Последовал новый взрыв смеха.
- Но ведь голос-то и, правда, смешной! - продолжал недоумевать "новичок".
Вся рубка буквально затряслась от смеха. Причём на этот раз смеялся даже Свенссон.
- Кто-нибудь из вас может мне объяснить, что происходит?! - воскликнул Адамс. - И почему вы все смеётесь?
- Вот это как раз и был голос нашего "Эдварда"! - с трудом сдерживая смех, пояснил, наконец, Дональдсон.
- Значит "Эдвард" говорит голосом старикашки?! - удивленно переспросил Адамс.
- Ой, не могу! Ха-ха-ха! - снова засмеялся Барков. - "Голос старикашки"! Ну, ты даёшь, Джо!
- Но почему именно так? - не обращая на него внимания, снова спросил их новый товарищ.
И капитан объяснил, что ван Мейер сама спроектировала этот голос, взяв за основу голос своего деда. Ей казалось, что он будет очень оригинально звучать (по сравнению с компьютерами других кораблей, в которых обычно использовался приятный женский голосок). Впервые его услышав, Митчелл сказал, что он очень похож на голос его родственника, по имени Эдвард. Это имя так всем понравилось, что компьютер тут же окрестили "Эдвардом".
- Ну вот, так бы сразу и сказали! - произнёс Адамс, слегка насупившись.
Постепенно астронавты снова вернулись к разговору о полученном сообщении.
- "Был атакован"... - задумчиво сказал Барков. - Кто же мог это сделать?
- Пираты? - предположил Свенссон.
- Нет, Магнус, вряд ли. Слишком глухой район, - отрицательно покачал головой Дональдсон.
- В этом происшествии очень много странного, - заметил Барков. - И нам предстоит разобраться в этом.
- С Хартманном я уже договорился, - сказал капитан. - Мы отправляемся туда "завтра", как только прибудет новый корабль, который заменит нас здесь.
- Отлично! - воскликнул Митчелл.
- Дело пахнет приключением! - восторженно присоединился к нему Адамс.
- Не знаю, Джо, не знаю, - покачал головой Дональдсон. - Приключения не случаются по заказу. К тому же, мы ведь спасатели, Джо, и не обязаны гоняться за приключениями.
- Да, сэр, я понимаю, - смущённо сказал Адамс. - Я просто хотел сказать, что будет, наверное, интересно.
- В этом я не сомневаюсь, Джо. Ладно, ребята, не буду вас больше задерживать. Отдыхайте.
Астронавты разошлись по каютам, и капитан снова остался один.
На душе у него было тревожно. Подобные происшествия в космосе чаще всего оканчивались трагически, и у него было очень мало шансов спасти пассажиров "Эклиптики".
Ему вспомнился свой первый полёт на спасательном корабле. Вернувшись на Землю, он несколько дней рассказывал родителям о своих впечатлениях.
"Ты выбрал благородную профессию, сынок, - сказал ему тогда отец, - и у тебя, наверняка, появятся какие-нибудь награды. Но лучшей наградой для тебя должны стать жизни спасённых тобой людей. И я буду очень счастлив, если кто-нибудь мне скажет: "Ваш сын спас мне жизнь". Это гораздо важнее орденов и медалей".
"Эх, папа, папа! - подумал капитан. - Да я бы все свои награды отдал лишь за то, чтобы узнать, где ты теперь".
ГЛАВА 5
В эту "ночь" Дональдсон очень долго не мог заснуть.
За десять лет работы в службе спасения капитан выработал способность полностью отдыхать за считанные часы, а иногда даже и минуты сна. Поэтому, проспав всего лишь несколько часов, он проснулся с абсолютно свежей головой.
Надевая комбинезон, Дональдсон бросил взгляд на фотографию, стоящую на письменном столе. На ней он был снят вместе с родителями в день окончания школы астронавтов.
"Когда я их найду, сделаю новый снимок, - подумал он, - если только... А, будь что будет!"
Махнув рукой, он отогнал мрачные мысли и отправился в рубку.
Переступив порог рубки, он обнаружил там Ивонну ван Мейер, которая делала вычисления на компьютере, склонившись над клавиатурой.
Назвать её красивой было трудно: черты лица были несколько грубоваты, так же, как и голос. Издалека её вполне можно было принять за юношу. Светлые, прямые волосы всегда были аккуратно заплетены в небольшую косу. С тонких губ практически никогда не сходила озорная улыбка. Однако, если что-то выходило не так, как ей хотелось, она могла быть очень жесткой. В экипаже её все любили за то, что она всегда могла поднять настроение смешной репликой или каким-нибудь розыгрышем. Работу свою она знала до тонкостей. Казалось, что её голова до отказа заполнена самыми разнообразными идеями. Она всегда могла составить наиболее оптимальную программу и никому не отказывала, если требовалась её помощь. По-английски она говорила хорошо, но в минуты волнения её голландский акцент слышался особенно чётко.
- Привет, Ивонна, - весело сказал капитан. - Чем занимаешься?
- Добрый день, командир. Вот только что обработала аудиосигнал с "Эклиптики", - ответила ван Мейер, указав на дисплей компьютера.
- Ну и как?
- Ты был прав, командир. Обрывок слова "а... ко..." означает не что иное как "АтаКОван". Но больше ничего не удалось восстановить.
- И то хорошо. Теперь мы хотя бы знаем, что нас там ожидает. Спасибо тебе, Ивонна!
- Не за что, командир! - улыбнулась голландка.
- Ага, Ивонне-то спасибо, а мне? Вот так всегда: перегреваешься тут, понимаешь, напрягаешь все микросхемы, а какова благодарность?! - неожиданно заявил скрипучий старческий голосок.
Ивонна хихикнула, прикрыв рот рукой.
- Спасибо, спасибо, "Эдвард". Только не ворчи ты так! - успокоил компьютер капитан.
"Эдвард" для собственной значимости ещё немного поворчал и умолк.
Через некоторое время в рубке собрался весь экипаж.
- Привет, ребята! Как дела? Всё нормально? - спросил капитан.
- Пока вроде жаловаться не на что, - ответил Барков.
- Горючего, энергии хватит? - снова спросил Дональдсон, обращаясь к Митчеллу.
- Можем хоть всю галактику облететь! - усмехнулся Сэм.
- Отлично! А у тебя как дела, Джеймс?
- По медицинской части? - уточнил Ченг.
- Да, - кивнул капитан.
- Нормально. Медикаментов много. Ещё не на один полёт хватит, - спокойно ответил Ченг, слегка прищурившись.
Все его предки были врачами и целителями, когда-то очень давно приехавшими в США из Китая. От них Ченг унаследовал методы китайской медицины, которые он очень умело использовал, вместе с традиционными направлениями. А его работы по космобиологии с успехом публиковались в научных журналах.
- Ну, раз всё нормально, тогда по местам, ребята! - весело сказал Дональдсон. - Будем ждать корабль, который заменит нас здесь.
Однако к положенному сроку корабль так и не появился, и они снова принялись перевозить пострадавших от наводнения людей.
Лишь трое суток спустя появился обещанный Хартманном корабль, и экипаж "Звёздного Рыцаря" стал готовиться к новому гиперпереходу.
Наконец, все параметры были уточнены вплоть до десятитысячных долей градуса и секунды, и корабль совершил новый мгновенный скачок в непроглядную безбрежную бездну космоса.
ГЛАВА 6
Сам гиперпереход к Проциону и небольшое торможение после него заняли в общей сложности чуть меньше двух "недель". Затем корабль продолжил свой полет на крейсерской скорости, равной половине скорости света. Однако внутри корабля это огромное ускорение никак не ощущалось: система искусственной гравитации строго поддерживала нормальный, земной уровень тяготения.
Подобно гигантской птице, "Звездный Рыцарь" стремительно несся вперед, расталкивая таинственную бездну Вселенной.
Так прошло еще несколько суток. За это время на борту корабля ничего интересного не произошло.
* * *
Двадцать девятые сутки полета начались как обычно.
Рано проснувшись, Дональдсон позавтракал, заказав в молекулярной автокухне кофе с крекерами, и отправился в рубку управления.
На этот раз там был только Свенссон. Удобно расположившись в
кресле, он читал электронную книгу и потягивал из банки свое любимое безалкогольное пиво.
Его прямые светлые волосы были, как всегда аккуратно причесаны, а бело-голубой комбинезон тщательно выстиран и выглажен. На рукавах комбинезона выделялись до блеска начищенные пластиковые флаги: голубой, с кругом из золотых звездочек - Европейского союза, и синий, с желтым крестом - Швеции, причем флаг Швеции был особенно ярок. Дональдсон знал, что Свенссон очень любит тщательно ухаживать за своей формой, поэтому такая опрятность его не удивляла.
- Привет, Магнус.
В ответ на приветствие капитана Свенссон лишь слегка кивнул головой.
- Сегодня твоя вахта? - спросил Дональдсон.
Снова кивок.
- Ну и как? - снова спросил капитан.
- Порядок, - последовал типично "Свенссоновский" ответ.
Магнусу Свенссону было 38 лет, и в экипаже "Звездного Рыцаря" он был старше всех.
Внешне он выглядел как древний викинг из исторического фильма: высокий, худощавый, с суровым и бесстрастным лицом. Разговаривал он обычно очень мало и всегда старался выразить свои мысли предельно лаконично. Если он "выдавал" речь, состоящую из трех предложений, то она уже считалась очень длинной для него. Он обладал спокойным, флегматичным, даже немного меланхоличным характером и почти всегда пребывал в каком-то задумчивом и даже слегка печальном настроении. Дональдсон знал, с чем это было связано.
В молодости Свенссон служил штурманом на пассажирском "шаттле", совершавшем рейсовые перелеты между Землей и Марсом, а его жена была вулканологом и работала на одной из марсианских станций.
И вот однажды, когда Свенссон был в очередном полете, к нему пришло страшное известие о том, что его жена и трехлетний сын трагически погибли во время извержения марсианского вулкана.
И хотя со времени этой трагедии прошло уже много лет, он так и не сумел смириться с этой потерей. И каждый раз, когда "Звездный Рыцарь" отправлялся в очередной полёт, в его памяти всплывали воспоминания о событиях того страшного дня. Он сам как-то раз сказал об этом капитану.
А ещё он сказал, что именно эти печальные события и подтолкнули его к тому, чтобы перейти в отряд астронавтов-спасателей. Когда капитан спросил его, почему он перешёл именно в спасатели, Свенссон сказал: "Их я спасти не смог, но, может быть, смогу спасти кого-то ещё". После такого ответа капитан понял, что задавать какие-либо вопросы просто бессмысленно.
Убедившись (уже в который раз) в тщетности своих попыток разговорить Свенссона, капитан направился к своей части пульта, чтобы уточнить курс полёта.
Корабль уже два дня находился в районе поиска "Эклиптики", но на радарах по-прежнему ничего не было.
"Почему "Эклиптики" до сих пор нет?! - недоумевал капитан. - Может быть, лайнер куда-нибудь "удрейфовал"?"
- Командир, кажется, что-то появилось на радаре, - спокойно сказал Свенссон, прерывая его размышления.
Бросив взгляд на экран радара, Дональдсон заметил на нём небольшую точку.
- Экстренное торможение! - мгновенно среагировал он.
- Есть экстренное торможение, - невозмутимо произнёс Свеннсон, и нажал красную кнопку на своём пульте.
Началось торможение.
Но о том, что "Звёздный Рыцарь" тормозил, можно было понять лишь по тому, как постепенно замедлялось движение точки на экране радара.
* * *
Сутки спустя объект, возникший на радаре, был уже в пределах видимости, и экипаж собрался в рубке управления, чтобы лучше его рассмотреть.
Дональдсон открыл автоматические заслонки, закрывающие видеокамеры внешнего обзора и включил все экраны в рубке.
Сначала на них были только тускло мерцавшие далёкие звёзды, но вскоре появилось едва заметное крохотное пятнышко, затерявшееся между ними. Затем оно стало постепенно увеличиваться в размерах, и вот, наконец, в нём стали угадываться контуры какого-то большого космического корабля.
- "Эдвард", что это? - спросил капитан, указывая на экран.
- Насколько я понимаю, - проскрипел старческий голосок, - это большой пассажирский космический корабль. Тип корабля - "межзвёздный лайнер". Вероятнее всего - "Эклиптика" или "Гермес".
- А ты в этом уверен, "Эдвард"? - недоверчиво спросил Дональдсон.
- Абсолютно! - ответил ему компьютер и добавил обиженным тоном: - Да и когда это было, чтобы "Эдвард" не был уверен в том, что говорит?!
- Ничего не поделаешь, - картинно развел руками Барков, - придётся поверить ему на слово!
Все засмеялись. И лишь прямые, тонкие губы Свенссона только слегка изогнулись в некоем подобии улыбки.
"Нашего шведа такой шуточкой не проймёшь!" - подумал капитан,
украдкой взглянув на Магнуса.
Наконец, "Звёздный Рыцарь" приблизился к неизвестному кораблю настолько, что стал отчётливо виден огромный, гантелеобразный корпус, на котором выделялась надпись, сделанная большими, чёрными буквами. Когда Дональдсон включил увеличение, стало ясно, что это название корабля.
При виде этого названия у капитана подкатил комок к горлу. Ведь именно его он так хотел увидеть!
Впрочем, экипаж тоже не меньше него взволновался, увидев это название. Огромный белый корабль назывался "Эклиптика"!
ГЛАВА 7
По мере приближения к "Эклиптике", у астронавтов постепенно нарастало чувство тревоги.
Лайнер выглядел пустым и мрачным. Тёмными глазницами своих многочисленных иллюминаторов глядел он на "Звёздного Рыцаря", и ни в одном из них не было ни малейшего проблеска света.
Дональдсон судорожно схватил микрофон внешней связи:
- "Эклиптика", "Эклиптика", я - "Звёздный Рыцарь", я - "Звёздный Рыцарь", отвечайте! Приём! - сказал он в микрофон, и переключил устройство внешней связи на приём ответного сигнала.
Но ответа так и не последовало.
- "Эклиптика", ответьте "Звёздному Рыцарю"! Ответьте "Звёздному Рыцарю"! Приём! - прокричал капитан в микрофон.
Тишина. Ни звука не послышалось в ответ...
- "Эклиптика", отвечайте!!!
И снова лишь мёртвая тишина вместо ответа. Не было даже обычных радиопомех.
- Адамс, посигнальте им бортовыми огнями! - сказал Дональдсон по внутренней связи.
- А что сигналить-то? - отозвался сержант.
- Сигнальте: "Я - "Звёздный Рыцарь", ответьте". Чёрт побери, Адамс, мне что, учить вас, что ли?!
- Понял, сэр!
Бортовые огни "Звёздного Рыцаря" заморгали азбукой Морзе. Но
лайнер по-прежнему не подавал никаких признаков жизни. Казалось, что на "Эклиптике" нет, и никогда не было ни одной живой души.
Дональдсон приказал Адамсу повторить сигнал, но это ничего не дало. Лайнер продолжал молчать.
- Ладно, Адамс, хватит мигать, бесполезно! - махнул рукой капитан и, немного подумав, повернулся к ван Мейер. - Да, Ивонна, а что показывает телеметрия?
- Да то же самое, что мы и так видим, командир, - произнесла она со вздохом. - Источники энергии не работают, гравитационное поле отключено. Скорее всего, корабль просто лежит в дрейфе.
- Понятно. Что ж, надо делать общий сбор, - вставая со своего места, сказал капитан.
- Адамс, Ченг, Митчелл, срочно зайдите в рубку! - объявил он по внутренней связи.
Через минуту весь экипаж был в сборе, и Дональдсон произнёс:
- Как вы сами видите, "Эклиптика" не отвечает на наши запросы и сигналы. Поэтому я считаю, что мы должны высадиться на неё и разузнать, что там к чему. Надеюсь, со мной все согласны?
Все дружно закивали головами.
- В таком случае, - продолжал капитан, - нам нужно подготовить скутер для исследований. Я думаю, на "Эклиптику" должны отправиться... Барков... Ченг... и я, - добавил он, немного подумав.
- Командир, мне кажется, вам не следует лететь на "Эклиптику", - неуверенно начал Ченг, - Там может быть очень опас...
- Может, Джеймс, ты думаешь, - перебил его Дональдсон, - что мне будет гораздо легче, если я буду сидеть здесь - в безопасности и полном неведении, что с вами происходит там?!
Было видно, что Ченг хотел ещё что-то возразить, но промолчал.
- Моя профессия, так или иначе, связана с нагрузками, - продолжал капитан, - если не с физическими, то уж с моральными точно. Нет, я лечу на "Эклиптику", и точка!
Больше с ним никто спорить не стал, потому что все знали: если командир решил что-то сделать, то он это сделает, несмотря ни на что.
Дональдсон, Барков и Ченг пошли надевать скафандры, Митчелл отправился заправлять баки скутера горючим, Свенссон тоже пошёл с ним, чтобы проверить оборудование скутера.
* * *
Через пятнадцать минут Барков и Ченг уже сидели в скутере, а Дональдсон давал указания Свенссону:
- Не знаю, что нас там ожидает, но ты должен прямо сейчас подготовить флайер, и по первому моему зову вы все должны лететь на нём ко мне на выручку.
- Понял, - коротко сказал Свенссон.
- Двух-трёх пострадавших мы, наверно, и сами сможем привезти. Больше-то нам не взять.
- Угу, - согласно кивнул головой Магнус.
- Ладно, я пошёл.
- Угу. Жесткой посадки! - сказал Свенссон. Для астронавтов это было
обычное пожелание, что-то вроде: "Ни пуха, ни пера!"
- К чёрту! - усмехнулся капитан и, опустив стекло своего скафандра, направился к скутеру.
Это небольшое средство для передвижения и исследований в космосе представляло собой большой диск, накрытый стеклянным куполом. Одна половина купола поднималась, сдвигаясь назад, а на другой половине находился небольшой киль. Издалека скутер был похож на перевёрнутую вверх дном стеклянную тарелку.
Дональдсон легко взобрался на край диска, перешагнул через небольшую панель приборов и оказался внутри скутера. Там было три кресла. Капитан занял место в центре. Барков и Ченг уже сидели на своих местах.
Он нажал кнопку на приборной панели, и стеклянный колпак скутера начал медленно закрываться. Когда он со стуком закрылся, в шлемофоне Дональдсона послышался глуховатый голос Свенссона:
- Ну что, командир, шлюзование начинать?
- Конечно, чего тянуть-то?
- О'кей, - коротко произнёс Свенссон.
На приборной панели скутера датчик внешнего давления стал показывать, что давление воздуха в шлюзе стало быстро уменьшаться.
Вскоре створки шлюза "Звёздного Рыцаря" медленно раздвинулись, открыв выход в чёрную бездну космоса.
Дональдсон нажал на правый подлокотник своего кресла, и из него тотчас же выскочила небольшая рукоятка с двумя кнопками - красной и зелёной.
Капитан нажал зелёную кнопку.
Взревели небольшие реактивные двигатели, сопла которых были расположены по всей окружности нижней части скутера, и он слегка приподнялся над полом шлюзовой камеры.
Дональдсон наклонил рукоятку вперёд. Двигатели, расположенные в кормовой части скутера, заработали сильнее, и, медленно разгоняясь, он плавно вылетел из огромного чрева "Звёздного Рыцаря".
Оказавшись в открытом космосе, капитан сразу увидел громадный корпус "Эклиптики", похожий на огромную гантелю. Правда, шары у этой "гантели" были разные - один побольше, другой поменьше.
Дональдсон прекрасно знал внутреннее устройство кораблей такого типа: в большом шаре располагались двигатели, в маленьком - экипаж, а в длинной "ручке" "гантели" находились пассажирские каюты. Кроме того, он знал, что около кабины экипажа есть аварийный шлюз, через который можно легко проникнуть внутрь корабля. Именно туда он и направил прозрачное судёнышко.
Через три минуты скутер уже висел над люком аварийного шлюза,
и капитан раскрыл его стеклянный купол.
Оттолкнувшись от кресла, он медленно поднялся вверх и выплыл из скутера.
- Командир, ты куда?! - воскликнул Барков.
- Там может быть опасно, - добавил Ченг.
- Не волнуйтесь, - успокоил их Дональдсон, - Я только открою аварийный шлюз и сразу обратно.
- Будь осторожен, командир, - сказал Барков.
- Хорошо, мамочка! - капитан пытался шутить, но в его голосе слышалось волнение.
Отплыв чуть-чуть подальше, он включил свой ранцевый двигатель - за спиной раздалось лёгкое шипение, и последовал несильный толчок вперёд. Сориентировавшись, он полетел прямо к люку аварийного шлюза "Эклиптики", который был метрах в двадцати от него.
Добравшись до створок люка, Дональдсон стал водить лучом фонаря по глянцевой обшивке лайнера.
Немного в стороне от люка, луч фонаря высветил небольшой красный квадрат. Это была какая-то крышка. Откинув её, капитан обнаружил под ней небольшую пластиковую скобу.
Эта скоба открывала электронный замок люка, который работал от собственного аккумулятора, поэтому его можно было открыть даже при отключенной системе энергоснабжения.
Недолго думая, Дональдсон схватился за скобу и выдернул её вместе со стержнем, к которому она была прикреплена.
Створки люка медленно разошлись в разные стороны.
Капитан развернулся и полетел обратно к своим товарищам.
Там он включил внешнее освещение и, не закрывая купол, стал медленно вводить скутер в открывшийся проём аварийного шлюза "Эклиптики".
Посадив скутер, Дональдсон осмотрел аварийный шлюз.
На первый взгляд там было всё нормально. Но одна деталь заставила капитана похолодеть.
В полумраке пространства шлюза было отчётливо видно, что его внутренняя дверь распахнута настежь!
Уже одно это на первый взгляд незначительное обстоятельство могло стать причиной гибели лайнера.
Распахнутая внутренняя дверь шлюза говорила о том, что на "Эклиптике" (по меньшей мере) произошло самое страшное, что может случиться в космосе - разгерметизация!
Приложив палец к стеклу скафандра, капитан велел всем сохранять молчание, так как разговоры могли быть услышаны, в случае если на лайнере кто-то прятался.
Покинув скутер, Дональдсон, Ченг и Барков поплыли к внутренней
двери. Поскольку энергосистема "Эклиптики" была отключена, ни о какой искусственной гравитации не могло быть и речи.
Дональдсон вынул из кобуры бластер, снял его с предохранителя, и, держа в другой руке фонарь, осторожно заглянул в дверной проём.
Там обнаружился небольшой коридор, в дальнем конце которого еле виднелась ещё одна раскрытая дверь.
Медленно паря в невесомости, астронавты миновали этот коридор, проскользнули в дверь и оказались в большом тёмном зале, очень похожем на рубку "Звёздного Рыцаря" (там тоже были большие экраны и пульт управления).
Очевидно, этот зал был главной рубкой "Эклиптики".
Осмотрев помещение, они заметили у дальней стены неподвижно висящую в невесомости фигуру человека.
Приблизившись к нему, они убедились, что он мёртв.
Тело его так долго пролежало в условиях космического холода, что кое-где даже покрылось инеем.
Умерший астронавт был одет в форму компании "Пан-америкэн спейс", которая осуществляла пассажирские и грузовые рейсы к дальним звёздным системам. Именно этой компании и принадлежал лайнер, а погибший, очевидно, был членом его экипажа.
Глаза у трупа были открыты, но всё же, они отличались от сильно выпученных глаз, какие обычно бывают у погибших от разгерметизации.
Дональдсон заметил это сразу, ведь ему нередко приходилось видеть такое. Из этого он сделал вывод, что этот человек погиб не из-за разгерметизации, а по какой-то другой причине.
Что-то в облике астронавта показалось ему знакомым. Отогнув воротник форменного комбинезона, капитан заметил вышитые жёлтой ниткой инициалы "S. J.", и тут ему всё стало ясно.
Это был Сэм Джексон, командир экипажа "Эклиптики", вернее, его бездыханное тело. Капитан подружился с ним ещё в школе астронавтов, но позже судьба разбросала их. Джексон стал пилотировать пассажирские корабли, а Дональдсон ушёл в спасатели. Последнее время он очень редко видел Джексона. Лишь на космодроме им удавалось переброситься парой слов, да и то только когда время их полётов примерно совпадало.
"Эх, Сэмми, Сэмми. А ты ещё говорил, что твоя работа менее опасна, чем моя", - с болью подумал капитан.
Он показал воротник Баркову, и тот кивнул, узнав инициалы. Барков тоже хорошо знал Джексона.
Задерживаться было некогда, и астронавты полетели дальше, к выходу из рубки.
Пролетев сквозь двери, они сразу же столкнулись с ещё одним
покойником. Судя по форменному комбинезону, он тоже входил в экипаж лайнера.
Аккуратно отодвинув его в сторону, Дональдсон полетел по длинному, тёмному коридору "Эклиптики". Барков и Ченг устремились за ним.
Вскоре они оказались около входа в первый пассажирский салон (всего на лайнере их было два).
Дверь, ведущая в салон, была раскрыта настежь, так же, как и все предыдущие.
Дональдсон с содроганием заглянул в неё первым, ожидая увидеть за ней множество трупов.
Но ничего подобного там не оказалось. Луч фонаря высветил только пустой коридор пассажирского салона.
Капитан на секунду оцепенел, но тут же опомнился, и так быстро скользнул в темноту коридора, что его товарищи еле успели его догнать.
Указав на закрытые двери кают, он принялся их открывать. Барков и Ченг молча последовали его примеру.
Все каюты раскрывались очень легко. Очевидно, они не были заперты, и это очень удивляло Дональдсона. Но ещё больше его удивило то, что в каютах вообще не было людей! Ни живых, ни мёртвых!
Так, открывая одну за другой все каюты, они постепенно продвигались к концу первого пассажирского салона.
И тут в шлемофоне Дональдсона послышался какой-то скрежет, и чей-то тонкий, сдавленный голос произнёс: "О-ох!"
- Вы слышали? - воскликнул капитан, нарушая "обет молчания", который был уже не нужен, поскольку если бы на лайнере была какая-нибудь засада злоумышленников, на них бы давно уже напали.
- Что? - в один голос отозвались Барков и Ченг.
- Кто-то охнул.
- Да, мне тоже показалось, - сказал Барков.
- И я вроде тоже что-то слышал, - подтвердил Ченг.
- По-моему, это радио какого-то скафандра. Надо определить источник, - сказал капитан, быстро нажимая клавиши своего нарукавного компьютера. На его маленьком экранчике вскоре возникла крохотная красная точка.
- Это где-то... прямо и чуть вправо, - произнёс Дональдсон, поводив
немного рукой.
- Да, точно, - кивнул головой Барков, взглянув на свой компьютер.
- За мной, парни! - скомандовал капитан и полетел вперёд, к выходу из салона.
Легко ориентируясь в тёмных галереях "Эклиптики" они быстро
пролетели какую-то служебную комнату и весь второй пассажирский салон, свернули направо, потом налево, потом снова направо...
И наконец, они оказались перед дверью, над которой было написано: "Ангар для спасательных капсул". На компьютере Дональдсона красная точка резко запульсировала.
- Это здесь, - сказал капитан.
- Да, точно, - подтвердили Барков и Ченг, взглянув на свои компьютеры.
Ухватившись за дверную ручку, Дональдсон с силой дёрнул дверь в сторону.
Дверь не поддалась.
ГЛАВА 8
- Заперто, - сказал капитан.
- Это легко исправить, - спокойно произнёс Барков, разрезав лучом бластера дверной запор.
Дональдсон снова попытался открыть дверь, но из этого опять ничего не вышло.
- Её прижало давлением воздуха изнутри, - заключил капитан. - Чёрт возьми, да помогите же мне!
Но даже навалившись втроём на дверную ручку, они ничего не смогли сделать.
- Ага, тут есть ручной насос! - воскликнул Ченг, заметив небольшую пластину на двери и сразу же начал яростно нажимать на неё.
- Навались, ребята! - скомандовал Дональдсон, и друзья снова налегли на злосчастную дверь. При этом Ченг без конца продолжал нажимать на пластину.
Наконец дверь, не выдержав напора, с громким хлопком сдвинулась в сторону.
Заглянув внутрь, они увидели, что там всё заставлено спасательными капсулами разных размеров. Между двумя ближайшими капсулами в воздухе висело тело какого-то маленького человека в оранжевом скафандре.
Подлетев к нему, Ченг заглянул в стекло его шлёма:
Это какой-то мальчик лет десяти. Это его голос мы слышали. Он, наверно, ещё жив, а если и умер, то совсем недавно. Его надо срочно доставить на скутер, - сказал он, хватая мальчика в охапку, - там я попробую его оживить. Быстрее!
С этими словами он быстро пролетел в дверь, удерживая мальчика под мышкой.
Пролетев по тёмным галереям, они снова оказались во втором пассажирском салоне.
- Командир, подержи его, - произнёс Ченг, передавая мальчика капитану, - Я кое-что проверю.
Он быстро достал из кармана элекростетоскоп и приложил его к груди мальчика:
- Всё верно, пульса нет. Он в состоянии клинической смерти, - сказал Ченг, укладывая электростетоскоп обратно в карман, - скорее на скутер, командир!
- Пит, ты пока осмотри тут всё, - сказал капитан Баркову.
Оттолкнувшись ногой от стены, Дональдсон с мальчиком на руках одним махом пролетел оба пассажирских салона.
Добравшись до скутера, он быстро влетел внутрь и положил ребёнка на скамейку, расположенную позади кресел экипажа.
В ту же секунду к нему присоединился Ченг. Дональдсон закрыл колпак скутера, подождал, пока давление внутри него поднимется, снял с мальчика шлём, достал из ящика кислородную маску и надел её на его мертвенно-бледное застывшее лицо.
Ченг сразу же включил подачу кислорода, затем открыл аптечку и начал доставать оттуда ампулы, шприцы, портативный электростимулятор, словом, всё, что нужно для реанимации.
- Командир, быстрее!! - заорал он. - Нам нужно доставить его на корабль. Здесь очень трудно его оживить!
Дональдсон метнулся к креслу, влетел в него, пристегнулся и включил двигатели скутера.
- Эй, Пит, слышишь меня? - спросил капитан, выводя судно из шлюза.
- Да, Эндрю, отлично слышу! - прогремел на весь шлемофон могучий голос Баркова.
- Если ты там что-нибудь найдёшь, немедленно сообщи мне. Я пошлю к тебе Свенссона или кого-нибудь ещё.
- Хорошо, Эндрю, я понял.
Пока Дональдсон выводил скутер из шлюза "Эклиптики", Ченг снял с мальчика скафандр и принялся применять все меры для того, чтобы вернуть его к жизни.
Сначала он сделал ему стимулирующий укол, затем стал делать массаж сердца, но это не помогло. Тогда он включил элекростимулятор и приложил его клеммы к узкой груди мальчика.
Тело его так сильно вздёрнулось в невесомости от мощного электрического разряда, что доктору с трудом удалось удержать его на месте.
Но сердце мальчика по-прежнему не билось.
Тогда Ченг увеличил мощность и снова приложил клеммы к
грудной клетке паренька. От нового разряда тело подскочило с лежанки ещё сильнее.
На экране датчика сердцебиения по-прежнему рисовалась ровная прямая линия.
Но доктор сдаваться не стал, и пропустил через грудь мальчика ещё более сильный разряд.
На этот раз, чтобы удержать невесомое тельце, ему пришлось вцепиться в него обеими руками. При этом он старался не терять из виду экран датчика.
На ровной прямой линии вдруг начали вздыматься небольшие холмики. Ченг поморгал, чтобы убедиться в том, что они ему не мерещатся. Однако прибор и в самом деле регистрировал очень слабое едва заметное сердцебиение.
- Ага, получилось!!! - закричал он, как безумный. - Командир, жми быстрей на корабль!!
- Да мы и так уже почти прилетели, - сказал Дональдсон.
Они действительно находились уже близко от "Звёздного Рыцаря".
Капитан, немного уменьшив скорость скутера, начал вводить его в шлюзовую камеру корабля.
В это время Ченг продолжал колдовать над мальчиком. Пытаясь улучшить работу сердца, он снова сделал стимулирующий укол. И его усилия не оказались напрасными. Сердце мальчика стало биться всё сильнее и сильнее, вселяя в доктора надежду...
ГЛАВА 9
Аккуратно влетев в шлюз, Дональдсон посадил скутер на специальную площадку.
Шлюз тем временем начал медленно закрываться.
Через минуту внешние ворота шлюза, через которые влетел скутер, полностью сомкнулись. Послышался тонкий свист нагнетаемого в помещение воздуха. Приборы показывали стремительно растущее давление в атмосферах. Когда шлюзование завершилось, капитан открыл скутер.
Половинка его стеклянного купола ещё не успела до конца подняться, как в шлюзовую камеру вбежал запыхавшийся и
растрёпанный Свенссон.
- Что там, командир?! - воскликнул он встревожено.
- Вот, нашли пострадавшего, - указал капитан на мальчика, которого Ченг укладывал в это время на носилки.
- Несите его скорей ко мне, чёрт вас возьми! - выругался доктор.
Дональдсон и Свенссон осторожно спустили носилки со скутера и понесли их к выходу. Ченг не отставая, бежал рядом, держа в руках систему искусственного дыхания.
За дверью шлюза стояла сложенная медицинская каталка. Ченг разложил её. Носилки с мальчиком положили на каталку, и пошли дальше, толкая её перед собой.
Тут к ним подбежала Ивонна ван Мейер.
- А где остальные? - спросила она.
- Остальные? - не поняв, посмотрел на неё Дональдсон.
- Ну, остальные пострадавшие, - пояснила Ивонна. - Где они?
- Вот, только этот парнишка, - показал капитан.
- Неужели все погибли?! - с ужасом воскликнула голландка.
- Как ни странно, мы нашли там только два трупа.
- Ничего не понимаю... - остановившись, в недоумении покрутила головою ван Мейер.
- Дело в том, что корабль пустой! - сказал Дональдсон.
Брови Ивонны изумлённо приподнялись.
- То есть ты хочешь сказать, что там не было никого, кроме этого мальчика и двух погибших?
- Да. Именно это я и имел в виду, - подтвердил Дональдсон.
- Ого! Дело принимает интересный оборот! - воскликнула программистка.
- Вот именно! - согласно сказал капитан.
Наконец они докатили каталку с мальчиком до "кабинета доктора Ченга", как они его называли.
- Слушай, Ивонна, ты не могла бы мне помочь? - спросил его "хозяин".
- Да, конечно. А что надо делать?
- Ты пока кати его ко мне, а там я объясню, что к чему.
Понятливо кивнув в ответ, ван Мейер принялась выполнять поручение доктора. Не снимая скафандра, Ченг отправился вслед за ней.
Дональдсон хотел спросить его о состоянии здоровья мальчика, но передумал: "Лучше я сделаю это попозже".
Тут он вспомнил, что обещал послать кого-нибудь на помощь к Баркову, и обернулся к Свенссону.
- Я пойду в рубку, а ты отправляйся на "Эклиптику", чтобы подготовить её к стыковке. Барков там, он тебе поможет.
- Понял, - коротко сказал Свенссон и отправился надевать скафандр.
Капитан прекрасно знал, что Ченг очень не любит, когда ему мешают. Да и вообще, это неписаное правило всех медицинских работников - не пускать никого, когда идет операция или лечение. Но всё же ему не терпелось узнать, как там мальчик?
"В конце концов, - думал он, - мне ведь только нужно узнать, выживет он или нет, а торчать там всё время я не собираюсь".
И отбросив сомнения, он направился к Ченгу.
- Ну как он? - прямо с порога спросил Дональдсон.
- Давление пока не очень высокое, но держится стабильно. То же самое можно сказать и о пульсе, - ответил Ченг, прилаживая к носу мальчика какие-то трубочки. Ивонна в это время сидела за медицинским компьютером, стремительно перебирая пальцами по клавиатуре.
- Скажи прямо - он будет жить или нет? - не унимался Дональдсон.
- Да, будет, если только ему не станет хуже в течение ближайшего часа, - пояснил доктор.
- Этот мальчик нам очень нужен, - сказал капитан. - Может быть, он что-то видел или знает чего-нибудь
- Не волнуйтесь, командир. Теперь-то уж я не дам ему умереть, - пообещал Ченг. - Не будь я врач "Звездного Рыцаря", если я допущу это.
- Дай-то бог! - задумчиво качнул головой Дональдсон.
- И всё-таки положение осложнено тем, что его организм сильно истощён. Очевидно, ему пришлось долго голодать там.
- И что теперь делать? - спросил капитан.
- Пока буду делать вливания, а там видно будет, - в голосе Ченга послышалось недовольство. - Командир, я думаю, вам не следует здесь находиться.
- Хорошо, хорошо, я ухожу. Может, тебе нужны какие-нибудь лекарства из трюма? Я могу принести, - предложил свою помощь Дональдсон.
- Нет, не нужно, - отказался доктор. - У меня всё есть.
- Тогда я пошёл. Информируй меня.
- Конечно, командир. Буду держать вас в курсе всех событий.
Дональдсон пожелал ему удачи и отправился в главную рубку.
ГЛАВА 10
Войдя в помещение рубки, капитан невольно содрогнулся при виде царившей там пустоты. Обычно здесь всегда кто-нибудь находился, но в этот раз не было ни души.
Сначала у него невольно возникла мысль, что экипаж его корабля
исчез, как исчезли все, кто был на "Эклиптике". Однако, вспомнив предыдущие события этого "дня", он понял, что это только плод его воображения, разыгравшегося от увиденного на лайнере, а отсутствие людей в рубке объяснялось очень просто: Барков со Свенссоном находились на лайнере, Ченг и Ивонна ван Мейер возились с мальчиком, Адамс любовался красотами космоса из оружейной, Митчелл, как всегда, торчал около двигателей, а Огивара, видимо, отправился проверять электрооборудование, готовясь к предстоящей стыковке.
"Надо бы узнать, как дела у Баркова", - подумал капитан.
Он подошёл к пульту и включил внешнюю связь:
- Барков, Барков, как меня слышишь? Приём.
В динамике сквозь треск помех что-то щёлкнуло, и послышался знакомый голос Баркова:
- Слышимость нормальная, командир. Приём.
- Гостя встретил? - спросил капитан.
- Да вот только что слышал какой-то шум в шлюзе. Наверно, сейчас подойдёт...
Последовала небольшая пауза.
- Собственно говоря, вот он, уже здесь... Вернее, они, - сказал Барков.
Тут сквозь помехи послышался угрюмый голос Свенссона:
- Привет, Пётр, как ты тут?
- А-а, Магнус, здор?во. Давно тебя дожидаюсь. Сейчас вот с командиром беседую, - сообщил навигатор.
- Командир, я тут Огивару с собой прихватил. Думаю, он здесь понадобится, - как всегда отрешённо донёс до сведения Дональдсона Свенссон.
- А я как раз его потерял, - сказал капитан.
- Привет, Барков. Командир, извини, что я вот так удрал - без спроса, - быстро и немного виновато пробормотал электротехник.
- Да ладно, чего там! - махнул рукой Дональдсон. - А ты, Свенссон, молодец! Читаешь мои мысли. Я и сам собирался отправить его туда.
- Так ведь без него здесь не обойтись, - сказал Магнус.
- Вот и я так же подумал. Ну что, Таканори, сможешь что-нибудь сделать?
- Я ничего не смогу сказать, пока не осмотрю бортовую электростанцию, - отозвался Огивара. - Если она в порядке, а
энергоснабжение просто выключено, тогда я включу его - и всё. А если электростанция неисправна, тогда придётся подключаться к аварийным аккумуляторам. Если и они повреждены, тогда нужно будет их отремонтировать, или заменить. А если они не заряжены, тогда придётся крутить генераторы, и заряжать их. А если и генераторы тоже сломаны, тогда...
- ...тогда придётся подключиться к "Рыцарю". Я всё это знаю и без тебя, - не выдержав, оборвал его капитан. Ему немного не нравилось пристрастие Огивары к разжёвыванию прописных истин.
- Извини, командир, - смущённо буркнул японец, - опять я зарапортовался...
- Ладно, чего уж там... Надеюсь, не нужно объяснять вашу задачу? - спросил Дональдсон.
- Нет, сэр, не нужно! - гаркнули все трое разом, и динамик разразился заливистым смехом его парней.
И хотя капитану было совсем не до этого, после всего пережитого за истекшие сутки полёта, он всё-таки присоединился к их дружному хохоту.
Его вопрос они восприняли как шутку, хотя он и не собирался шутить. Они, конечно, прекрасно знали, в чём состояла их задача, несмотря на то, что впервые сталкивались с подобной ситуацией. Конечно же, им нужно было "оживить" брошенную "Эклиптику" хотя бы наполовину, для того, чтобы осуществить стыковку с "Рыцарем", и тогда уже можно будет переходить с корабля на корабль, не прибегая к полётам на скутере.
Затем Дональдсон пожелал друзьям удачи, попросил их сообщать обо всём, что они смогут сделать, и отключил связь.
Оставшись наедине с собой, капитан сделал записи в бортовом журнале, потом достал из кармана небольшую книжку, и начал было её читать, удобно устроившись в своём кресле, но не прочитал и нескольких страниц, как напряжение последних часов склонило его в сон...
Ему приснилось, что они с отцом играют в теннис. Отец великолепной свечой выиграл очередной гейм, и они пошли отдыхать. Подтрунивая друг над другом, подошли к круглому столику, возле которого стояла стройная, высокая, уже немолодая женщина с каштановыми волосами, подёрнутыми сединой. В руках она держала два стакана с апельсиновым соком.
- Что, жарко? Вот, я принесла вам сок, чтобы вы немного охладились, - сказала она, улыбнувшись, поставив стаканы на стол.
- Да ты просто спасла меня! - воскликнул Дональдсон. - Знаешь, мама, я ведь уже почти расплавился!
- Да-а, это заметно! Ну что, загонял он тебя?
- Как всегда! - вздохнув, сказал Дональдсон, отхлебнув немного из стакана. - Не понимаю, как ему удаётся так играть?!
- Секрет фирмы! - усмехнулся отец.
- Ох, мама, я уже не знаю, как с ним справиться! - пожаловался Дональдсон, вытирая голову полотенцем. - Вот сейчас, например, был случай. Загоняю я его кручёными ударами в угол, а он - р-раз! - и обвёл! Помнишь, па...
Он повернулся к отцу и осёкся. Всё вокруг внезапно потемнело, и откуда-то из темноты на него выплыло лицо отца с широко раскрытыми, застывшими глазами.
- Па-апа!!! - истошно закричал капитан и... проснулся.
Открыв глаза, он понял, что по-прежнему находится в рубке "Звёздного Рыцаря", а всё, что ему привиделось, к счастью было просто сном...
Пока он спал, его книга упала на пол. Он поднял её, и в этот момент в рубку вбежала Ивонна ван Мейер. Вид у неё был очень испуганный:
- Што случиилось, комантиир? - спросила она с тревогой. Её голландский акцент слышался очень чётко, что являлось признаком волнения.
- У меня? Нет, ничего, всё нормально. Просто я немного задремал и мне приснился плохой сон, - пояснил Дональдсон.
- Всё-таки фам наадо отдохнуть, - заботясь о нём, покачала головою ван Мейер.
- Да ты что, Ивонна! Какой тут может быть отдых?! - возразил капитан.
Она промолчала, так как прекрасно знала, что командир не любит, когда ему напоминают об отдыхе.
Дональдсон посмотрел на часы и с удивлением обнаружил, что он проспал больше часа.
- Ты всё ещё помогаешь Ченгу? - спросил он у Ивонны.
- Да. Вернее, я как раз возвращалась оттуда и услышала ваш крик, - ответила она уже более спокойно.
- И как там мальчик?
- Пока нормально. Мальчишка на удивление быстро идёт на поправку. Думаю, через несколько часов у него всё будет в норме. Однако он, видимо, ещё долго не выйдет из комы. Во всяком случае, Ченг так считает, - поведала голландка.
- Понятно, - кивнул Дональдсон. - Ченгу ещё нужна твоя помощь?
- Нет.
- Тогда чего же мы тут с тобой болтаем, скажи на милость? За работу, Ивонна, за работу! Нам ведь нужно подготовиться к
стыковке с "Эклиптикой".
- Вот таким вы мне больше нравитесь, командир, - ухмыльнулась в ответ ван Мейер, привычно усаживаясь в своё кресло. Капитан, немного подумав, достал из кармана комбинезона свой микрокомпьютер и стал уточнять параметры подлёта к лайнеру.
Часа через три Барков вышел на связь:
- Нам удалось запустить электростанцию. Оказывается, она просто была отключена. Скоро включим освещение и выпустим стыковочный узел. Так что жди, командир.
- О'кей, Пит, буду ждать, - ответил Дональдсон.
Через пять минут в иллюминаторах "Эклиптики" зажёгся свет. Ещё через некоторое время из корпуса лайнера начал медленно выдвигаться оранжевый цилиндр. Выдвинувшись примерно на два метра, он напоминал небольшой нарыв на белом теле космического корабля.
Этот цилиндр и был тем самым стыковочным узлом, о котором говорил Барков. Все земные космические корабли оснащались подобным устройством.
Стыковочный узел имел три метра в диаметре. Это позволяло перемещать из одного корабля в другой самые разнообразные грузы, включая многотонные контейнеры.
Капитан включил внутрикорабельную связь.
- Внимание! Говорит капитан Дональдсон. "Звёздный Рыцарь" начинает сближение и стыковку с "Эклиптикой". Повторяю: "Звёздный Рыцарь" начинает сближение и стыковку с "Эклиптикой", - предупредительно разнёсся его голос по всем закоулкам корабля. - Экипажу приготовиться к сближению и стыковке.
Перегрузки, которые при этом возникнут, скорее всего, будут незначительными, и поэтому (в целях экономии энергии) Дональдсон решил их не экранировать.
Нажав кнопку на пульте, капитан включил компьютер. Над пультом - прямо в воздухе - тотчас же возник чёрный прямоугольник голографического дисплея.
Затем он набрал на клавиатуре слово "связь" и нажал клавишу ввода.
На дисплее появился список отсеков, отделений, и кают "Рыцаря": "ангар", "двигатели", "медицинское отделение", "кают-компания", "главная рубка"... Из этого длинного списка Дональдсон выбрал слово "двигатели".
На дисплее появилась круглая, как всегда чумазая физиономия Митчелла, обрамлённая густыми чёрными кудрями:
- Да, командир, я слушаю.
- Двигатели для маневров в порядке? - спросил Дональдсон.
- Да, командир, - ответил Сэм.
- Тогда мы их прямо сейчас и опробуем.
- О'кей, командир.
Круглое лицо Митчелла исчезло с голографического дисплея. А после того, как капитан отключил компьютер, исчез и сам дисплей.
- Ну как, Ивонна, программа готова? - обратился он к программистке.
- Да, - сообщила она, нажав на несколько клавиш.
- Внимание! Приготовиться к ускорению! - скомандовал Дональдсон.
Нажав на пульте несколько кнопок, он снова наклонился к микрофону:
- Десять секунд до ускорения... Пять! Четыре! Три! Две! Одна! Ускорение!
Дональдсон вдавил в пульт управления зелёную кнопку, и почувствовал лёгкий толчок и слабую вибрацию. Бросив взгляд на экраны внешнего обзора, он увидел, что "Эклиптика" стала медленно приближаться.
"Всё идёт как надо", - подумал капитан.
На экране "Эклиптика" продолжала неуклонно приближаться к "Звёздному Рыцарю", хотя на самом деле всё происходило как раз наоборот.
И вот, наконец, настал момент, когда "Звёздный Рыцарь" приблизился к лайнеру настолько, что стали видны мельчайшие детали его блестящей глянцем обшивки.
Манипулируя небольшой рукояткой и нажимая различные клавиши, капитан подвёл корабль так, чтобы он встал напротив стыковочного узла "Эклиптики".
Он не доверил это дело компьютеру, потому что лайнер вряд ли мог чем-то помочь "Звёздному Рыцарю". В такой ситуации компьютеру трудно действовать точно.
- Выпустить стыковочный узел! - приказал Дональдсон.
- Есть выпустить стыковочный узел! - мгновенно отозвалась ван Мейер.
Из огромного корпуса "Звёздного Рыцаря" выдвинулся сравнительно небольшой, столбик стыковочного узла, точно такой же, как на "Эклиптике".
Нужно было сделать так, чтобы оба стыковочных узла лежали в одной плоскости, и Дональдсон добился этого, воспользовавшись корректирующими двигателями.
Теперь стыковочные узлы как бы смотрели друг на друга.
- Приготовиться к стыковке! - скомандовал Дональдсон.
- Есть приготовиться к стыковке! - тотчас же откликнулась Ивонна.
- Включить стыковочный прицел!
- Есть включить стыковочный прицел!
На одном из экранов появился круг с точкой в центре. Он был
изображён на фоне торца стыковочного узла "Эклиптики", в центре которого выделялся оранжевый крест. Этот крест немного не совпадал с центром круга.
- Стыковочный прицел включён! - сказала Ивонна.
Капитан снова привёл корабль в движение. На экране с прицелом
оранжевый крест медленно пополз к центру круга. Совместив их Дональдсон начал сближение с лайнером.
- Телеметрия? - спросил капитан.
- Включена, - доложила ван Мейер.
- АКС? *
- Включена, - снова повторила Ивонна.
- Магнитные замки?
- Включены.
- Ограничители?
- Выпущены.
- Захваты?
- Выпущены, - продолжала докладывать Ивонна, чтобы командир не отвлекался от своих дел.
Изображение торца стыковочного узла постепенно заполняло весь экран. Казалось, что до "Эклиптики" рукой подать.
- Сто метров до касания... Пятьдесят метров до касания... Двадцать пять метров до касания... - монотонно сообщала ван Мейер.
На экране уже было видно, где отслоилась краска на корпусе "Эклиптики".
Для Дональдсона это была самая обычная стыковка. Почти в каждом полёте ему приходилось совершать такие же. Но всё равно он чувствовал какое-то необъяснимое волнение - у него даже выступила испарина на лбу.
Оранжевый крест постепенно заполнил собой весь экран.
- Пятнадцать метров до касания... - продолжала информировать о дистанции Ивонна.
Дональдсон продолжал вести корабль медленно, но уверенно навстречу "Эклиптике".
- Десять метров до касания... - продолжала докладывать о расстоянии голландка, - Пять метров до касания, четыре метра, три метра, два метра, один метр до касания. Есть касание! - сказала она, наконец.
В этот момент корабль слегка тряхнуло, и крест, дёрнувшись, сместился в угол экрана.
- Ограничители сработали! - доложила Ивонна.
Корабль немного повело в сторону, но тут же дёрнуло обратно.
- Есть захват! - спокойно сказала ван Мейер.
Однако "Звёздный Рыцарь" ещё некоторое время продолжал раскачиваться во все стороны.
- Есть стягивание! - доложила Ивонна, когда раскачивание прекратилось.
Дональдсон напряженно всматривался в показания компьютера.
- Есть стыковка! Магнитные замки сработали нормально! - объявила,
наконец, ван Мейер.
Облегчённо вздохнув, капитан откинулся на спинку своего кресла: ------------------------------------------------------------------
* АКС - Автоматическая Коррекция Стыковки
- Всё, порядок. Спасибо, Ивонна.
- Что бы вы вообще без меня делали? - сказала она с улыбкой.
- Вот именно, - столь же непринуждённо подтвердил капитан, ибо её
помощь всегда была необходима.
И повернувшись к ней в кресле, он добавил:
- Ну что - пойдём встречать?
- Пошли, - согласно кивнула Ивонна.
Из рубки они прошли в помещение, где хранились скафандры, которое они в шутку называли "гардеробом", надели их, и отправились в шлюзовую камеру стыковочного узла.
За эти сутки скафандр, конечно, изрядно надоел Дональдсону, но так было положено по инструкции, поскольку всегда существовала опасность разгерметизации стыковочного узла, несмотря на всю его прочность.
Действие системы искусственной гравитации не распространялось ни на шлюзовую камеру стыковочного узла, ни на сам стыковочный узел. Поэтому едва успев переступить его порог, они сразу же оказались под потолком.
Дональдсон произвёл шлюзование, открыл вторую дверь и выплыл в стыковочный узел "Звёздного Рыцаря". Ивонна последовала за ним.
Стыковочный узел был похож на толстую ребристую трубу, оканчивавшуюся большим красным люком. Капитан открыл его, и услышал чьё-то сопение.
- Великолепная стыковка, командир! - сказал Барков, просовывая голову в люк.
ГЛАВА 11
Вслед за Барковым из люка выплыли Свенссон и Огивара. Дональдсон и ван Мейер проводили их до шлюза стыковочного узла "Звёздного Рыцаря".
- Сейчас пойдём, перекусим, а потом будем обследовать "Эклиптику",
- сказал капитан.
- Помилосердствуй, Эндрю! Я уже шестой час в этой кишке! - взмолился Барков, дёрнув себя за рукав скафандра. - Мне нужно отдохнуть хотя бы полсуток!
Капитан недовольно поморщился:
- Ладно, так уж и быть, уговорил. Даю вам, ребята, сутки отдыха.
- Да зачем нам сутки! - возразил Барков. - Нам бы только вздремнуть немного, и всё! Тут можно обойтись и обычным распорядком дня. Тем более что время для сна уже подошло. Сейчас, как всегда, поспим, и будем, как говорится, в полной боевой готовности!
- Эх вы, лодыри! - в шутку сказал, махнув рукой Дональдсон. - Ладно, десять часов на отдых, как обычно.
Друзья сняли в "гардеробе" свои скафандры, и разошлись по каютам.
Через полчаса все уже спали, и только Дональдсон ворочался с боку на бок, безуспешно пытаясь заснуть...
В голове лихорадочно вертелись разные мысли.
"Что же всё-таки случилось с пассажирами "Эклиптики"? - размышлял капитан. - Может быть, там случилась какая-то авария, и экипаж вместе с пассажирами покинул корабль? Но тогда как объяснить отсутствие видимых следов катастрофы, и то, что все спасательные средства на месте? Барков сказал, что бортовая электростанция, скорее всего, была просто-напросто отключена. Но тогда кто её выключил и почему? Непонятно... Может быть, "Эклиптике" помог какой-то случайно оказавшийся поблизости корабль, и увёз всех на Землю, или ещё какую-нибудь планету? Нет, нам бы уже давно об этом сообщили. А может быть, всех этих людей кто-то похитил? - продолжал он строить свои предположения. - Да, это, пожалуй, ближе к истине... Но КТО это сделал?!"
Ответов на эти вопросы он не знал, и от этого ему хотелось бежать на лайнер и искать там какие-нибудь следы, которые подскажут, что делать дальше.
Поняв в итоге, что уснуть он уже не сможет, капитан принялся отпарывать со своего комбинезона старые, поизносившиеся шевроны и пришивать на их место новые. За этим занятием его и застал въехавший робот-стюард - толстая круглая "тумба" на колёсах с манипуляторами по бокам.
- Доб-ро-е, ут-ро, ко-ман-дир, - произнёс по слогам невнятный скрипучий голос из "тумбы".
- Доброе, доброе, - угрюмо проворчал Дональдсон, продолжая заниматься своим делом.
- По-ра вста-вать, - продолжал по привычке робот, запрограммированный на то, чтобы будить его в это время.
- Знаю, знаю, - буркнул в ответ капитан, затем зевнул и добавил: - Принеси-ка мне завтрак.
- Есть при-нес-ти зав-трак, - монотонно пробубнил робот и, медленно развернувшись, плавно, без рывков выехал из каюты.
Минуты через две он вернулся. Его манипуляторы крепко держали поднос с завтраком.
- Ваш зав-трак, сэр, - пророкотал, сообщив, робот-стюард, водружая поднос на маленький пластиковый столик, стоящий возле кровати капитана. - При-ят-но-го ап-пе-ти-та, сэр!
- Спасибо, - поблагодарил его Дональдсон и подумал, что он мог бы этого и не делать, ведь роботу всё равно нет никакого дела до его похвалы. "А вообще-то это обычная реакция человека, - размышлял он, глядя на приземистую конструкцию на колёсиках. - Человеку всегда кажется, что машине приятно, когда её хвалят. Хотя кто его знает, может быть так оно и есть"...
- Бу-дут ли ещё какие-ни-будь у-ка-за-ни-я, сэр? - спросил робот.
- Нет, мне ничего больше не нужно, - сказал капитан. - Спасибо. Можешь идти.
- Есть, сэр.
Робот выехал из каюты, а Дональдсон занялся завтраком.
Капитан не любил плотно завтракать, и на подносе были только чашка кофе, бутерброд и печенье.
Затем он вышел из каюты и, пройдя несколько шагов по коридору, увидел Баркова, направлявшегося в его сторону.
- Привет, Эндрю, - поздоровался с ним навигатор.
- Привет, Пит. Ты уже завтракал?
- Да, - сказал Барков.
- Ну что, пойдём на "Эклиптику"? - предложил Дональдсон.
- Пошли, - согласился его приятель, которого не меньше него занимало загадочное исчезновение людей с лайнера.
Они надели скафандры и отправились к стыковочному узлу "Звёздного Рыцаря". Там они открыли большой люк, пролетели через него в стыковочный узел "Эклиптики" и, открыв его внутренний люк, пролетели в шлюзовую камеру лайнера. Затем, пройдя шлюзование, они перешли в коротенький коридорчик, соединявшийся с какой-то широкой галереей, уходящей в глубину опустевшего корабля. Здесь уже действовала сила тяжести, создаваемая недавно включенной системой искусственной гравитации "Эклиптики", и поэтому передвигаться здесь можно было и пешком.
- Как тут дела с воздухом? - спросил Дональдсон, когда они оказались в большой галерее. - Шлём-то можно открыть?
- "Вчера", так сказать, мы включили систему регенерации воды и воздуха, - ответил Барков. - Так что за "ночь"-то, я думаю, воздуху накопилось уже достаточно.
- Да, так и есть, - подтвердил капитан, посмотрев на свой нарукавный анализатор атмосферы.
- Ты можешь смело открывать свой шлём, Эндрю, - сказал Барков, открывая стеклянное "забрало" шлёма своего скафандра.
Капитан последовал его примеру, и они двинулись дальше.
Около входа в пассажирский салон Дональдсон заметил прикреплённую к стене схему "Эклиптики". Остановившись, он принялся внимательно её изучать, чтобы узнать, нет ли на лайнере каких-нибудь переделок.
Несмотря на свои внушительные размеры, скомпонована "Эклиптика" была довольно просто, и состояла, в основном, из трёх главных частей (без учёта отсека, где были двигатели): из рубки управления, где размещался экипаж, и двух пассажирских салонов разделённых шлюзовой камерой, кухней, багажным отделением и другими подсобными помещениями, соединёнными, как и всё остальное, проходящей через весь корабль широкой галереей, в которой и находились сейчас Дональдсон с Барковым. Местами от этого основного коридора отходили узкие туннели, предназначенные для ремонтных работ.
Посмотрев схему, Дональдсон прошёл в пассажирский салон. Барков, немного опередив капитана, поджидал его там.
- Узнаёшь место? - спросил Пётр. - Мы с тобой уже здесь были. Правда, тогда тут было совсем не так светло, как сейчас.
Дональдсон согласно кивнул, и они отправились дальше.
Каюты были не заперты, и капитан решил заглянуть в одну из них.
- Давай зайдём сюда, - предложил он Баркову, указав на дверь с номером 517.
- Давай, если тебе так хочется, - небрежно пожал плечами Пётр.
И сдвинув в сторону приоткрытую дверь, они вошли внутрь.
Это была двухместная каюта с голографическим телевизором, стенным шкафом, автокухней, ванной комнатой, и прочими удобствами.
И выглядела она так, словно жильцы покинули её совсем ненадолго. Покрывало на кровати было слегка смято. У входа в каюту лежали чьи-то тапочки. В зажимах для одежды висели пижама и халат.
- В некоторые каюты я уже заглядывал, так там точно такая же картина, - сказал Барков.
- М-да-а, - задумчиво протянул Дональдсон, - тут всё выглядит так, будто пассажиры просто ушли, бросив все свои пожитки.
- Нет, Эндрю, не все. Верхней-то одежды нет, - заметил Барков.
- Да, здесь нет ни пиджака, ни женского жакета, - посмотрев, согласился капитан.
- Вот именно. Кстати, ты правильно сказал, Эндрю - пассажиры, действительно, похоже, ушли, а не удрали сломя голову, как это обычно бывает! Я заглядывал в три, или четыре каюты, и нигде не видел ничего такого, что говорило бы о панике.
- Да-а, всё это очень странно...
Опершись рукой о стену, Дональдсон продолжал задумчиво разглядывать каюту.
- Пойдем дальше? - спросил у него Барков.
- Ладно, пошли дальше, - согласился капитан, и уже повернулся к выходу, но вдруг вспомнил об одной важной вещи, которую они ещё не проверили.
- Постой-ка, Пит, а багаж?! Мы забыли про багаж!
- Скорее всего, он лежит в багажном отделении, - ответил, пожав плечами Барков.
- Да нет, Пит, ты не понял! Я имею в виду ручную кладь! - сказал Дональдсон. - Ведь каждый пассажир берёт к себе в каюту сумку или чемодан с самыми необходимыми вещами.
- Ах, вот оно что! Да, это ты правильно заметил.
Капитан подошёл к кровати и заглянув под неё ничего там не обнаружил. Тогда он осмотрел угол, в котором обычно располагался ящик, предназначенный для ручной клади пассажиров.
Ящик был на месте и, заглянув в него, Дональдсон нашёл там небольшой чёрный чемоданчик. Капитан достал его оттуда, и, усевшись на кровать, стал пробовать открыть его замок.
К счастью тот не был закодирован, и чемоданчик легко открылся. Вещей в нём оказалось немного: спортивный костюм, полотенце, галстук, рубашка и майка, портмоне с дюжиной кредиток и несколько журналов с кроссвордами.
- Бритвы нету, - отметил, поворошив содержимое чемоданчика, Барков.
- Надо осмотреть другие каюты, - решил Дональдсон, возвращая находку на место.
- Пошли, - спокойно ответил Барков.
В каюте напротив они нашли чью-то большую дорожную сумку, в которой оказалось много разной мужской и женской одежды, и прочей всякой всячины, среди которой, однако, не было ни какой-либо бритвы, ни дамской сумочки с косметикой.
Такая же картина повторилась и в следующей каюте.
- Ладно, хватит смотреть, - махнул рукою Барков. - Похоже везде так.
Дональдсон молча качнул головой, и, выйдя из каюты в коридор, они заметили видеокамеру, подвешенную к потолку.
- Камера! - воскликнул капитан. - Надо бы достать из неё диск. Пит,
принеси-ка мне стул, - попросил он Баркова.
Тот быстро всё исполнил, и неуклюже взгромоздившись на принесённый им стул, Дональдсон открыл видеокамеру, заглянул внутрь, и остолбенел! Такого ещё никогда он не видал, чтобы диска в видеокамере не было!
- Ну что там, Эндрю? - нетерпеливо спросил, глядя на него Барков.
- Здесь нет диска!
- Не может быть!
- Сам посмотри, - предложил Дональдсон.
Встав на край стула, Барков заглянул внутрь видеокамеры:
- И правда нету! - сказал он, в недоумении глядя на Дональдсона, и почесав в задумчивости лоб, насколько это позволял шлём, спросил:
- Сам-то ты, что ты обо всём этом думаешь, Эндрю?
- Пока очень трудно сказать что-либо наверняка, - неуверенно начал Дональдсон, - хотя кое-что вроде бы уже начинает прорисовываться.
Я думаю, "Эклиптика" была атакована каким-то неизвестным космическим кораблём и все находящиеся на её борту люди были похищены кем-то. Им было приказано взять с собой только самые необходимые вещи. Этим и объясняется отсутствие верхней одежды, бритв, и дамских сумочек. А уходя, похитители, очевидно, заметили эту видеокамеру и выкрали из неё диск, чтобы не оставлять после себя никаких свидетельств.
- Да, думаю, ты прав, Эндрю. Эта версия многое объясняет, - согласился с ним Барков и, немного подумав, добавил: - Выходит, эти таинственные злоумышленники неплохо разбираются в земной технике и электронике. Надо ещё в другом салоне посмотреть. Там тоже должна быть видеокамера.
За этими разговорами они не заметили, как оказались у входа в рубку.
Её раздвижная дверь была открыта, и они вошли внутрь.
Несмотря на то, что экраны внешнего обзора по-прежнему не действовали, пульт управления лайнером уже не казался таким безжизненным, как накануне, поскольку на нём уже горели некоторые индикаторы и световые табло "Эклиптики".
В дальнем углу рубки покоились тела погибших астронавтов, прикрытые взятыми в каютах покрывалами. Взглянув на них, Дональдсон сказал:
- Их нужно как можно скорее отнести к Ченгу, чтобы он определил причину смерти.
- Вернёмся обратно - пошлю кого-нибудь за ними, - рассеянно откликнулся Барков, бродя в задумчивости по рубке "Эклиптики".
Капитан медленно повернулся на месте, осматривая помещение:
- Где-то здесь должны храниться диски, на которых записана информация с внешних видеокамер корабля, - сказал он.
- По-моему, надо там посмотреть, - подсказал ему Барков, указав на маленькую чёрную дверцу под правым краем пульта управления. Ярко-красной краской на ней была выведена запрещающая надпись: "Не вскрывать!"
- "Чёрный сейф"! - воскликнул, подойдя к нему Дональдсон. - У нас на "Рыцаре" так же сделано.
Астронавты называли "чёрным сейфом" специальное сверхпрочное хранилище, сохранявшееся при любых катастрофах. В нём обычно хранились компьютерные распечатки всех параметров полёта, видеозаписи с внешних видеокамер корабля, запись сеансов связи с Землёй, бортовой журнал и другие, связанные с полётом бумаги. Открывать его имел право исключительно командир экипажа, или при особых обстоятельствах любое лицо, наделённое определённой властью, к коему числу и принадлежал в данном случае капитан Дональдсон.
Нагнувшись к навевавшей тоску чёрной дверце, капитан попытался её открыть, дёрнув за ручку, но из этого ровным счётом ничего не вышло. Впрочем, именно этого и следовало ожидать, и, расстегнув нарукавный карман своего скафандра, Дональдсон спокойно достал оттуда отвёртку, выкрутил дверные шарниры, и без труда убрав дверцу, положил её на пол.
Внутри он нашёл бортовой журнал лайнера, ещё кое-какие бумаги, свёрнутую в рулон полупрозрачную ленту, исчерченную графопостроителем, узкие пластиковые ящички, до отказа заполненные магнитными дисками, и многое другое.
- А здесь все диски на месте, - заметил Дональдсон. - Вот, посмотри, целых две упаковки.
- Почему-то похитители всё это так и не нашли, - сказал Барков, осматривая полки "чёрного сейфа".
- Скорее всего, они просто не знали, что это такое, - предположил Дональдсон.
- Точно.
- Я думаю, нам надо идти домой.
Отправившись обратно, капитан забрал с собой только ящики с дисками, бортжурнал и папку с бумагами.
"А за остальным потом кто-нибудь придёт", - подумал он.
Пока они возвращались, Барков мимоходом заглянул во второй пассажирский салон и проверил установленную там - так же как и в первом - видеокамеру, но диска в ней тоже не оказалось.
Перейдя на "Рыцарь", они едва успели выйти из его шлюзовой камеры, как к ним тут же выскочила растрёпанная Ивонна.
Она тотчас же начала что-то говорить, однако Дональдсон не смог её услышать, пока не открыл шлём:
- ...а мы уж с ног сбились, ища вас!
- Да что случилось-то?! - воскликнул капитан.
- Ах, командир, у меня очень хорошие новости для вас, - радостно проговорила Ивонна, сияя улыбкой.
ГЛАВА 12
- Хорошие новости? - удивлённо переспросил Дональдсон.
- Очень, очень хорошие новости, командир! Мальчик очнулся!
- Не может быть! - не поверил капитан.
- Правда, очнулся!
- Невероятно! Я думал, он пролежит в коме, по меньшей мере, несколько суток!
- Я тоже так думала, - сказала Ивонна.
- И давно это случилось?
- Да минут десять назад.
- Я сейчас же иду к нему! - решительно направился вперёд Дональдсон.
- А это уж как Ченг скажет, - возразила ван Мейер.
- К чёрту Ченга! - отрезал капитан.
- Нет, командир, так нельзя, - недовольно поморщилась голландка. - Мальчик ещё очень слаб, в нём не знаю, душа как держится!
- Ну, хорошо, хорошо. Я спрошу разрешения, - пришлось умерить свой пыл капитану, потому что она совершенно была права...
- А что это вы тащите? - спросила Ивонна, заметив ношу Дональдсона.
- На, прокрути, - протянул он ей упаковки с дисками, - Это диски с "Эклиптики".
- Из "чёрного сейфа"?
- Да, оттуда.
- Хорошо, я просмотрю, - кивнув, сказала ван Мейер и отправилась в рубку.
Заглянув ненадолго в свою каюту, Дональдсон оставил там бортовой журнал "Эклиптики" и папку с бумагами.
Затем, стянув, наконец, с себя скафандр, он отправился к Ченгу и столкнулся с ним у входа в его "кабинет":
- А я как раз к тебе, Джеймс. Вернее, к твоему пациенту, говорят, он
уже вышел из комы, - произнёс он с улыбкой.
- Да, вышел. Но это ещё не означает, что все должны выстраиваться здесь в очередь, - с раздражением сказал доктор.
- Но я ведь здесь один, - развёл руками Дональдсон.
- Неужели вы не можете понять, что мальчик ещё очень-очень слаб?! - зашипел на него Ченг.
- Но я же не собираюсь сутками торчать возле него! - возразил капитан. - Я пробуду у него ровно столько, сколько ты разрешишь.
- Всё равно я думаю, что вам лучше повременить со своим визитом! - продолжал упорствовать доктор. - Он ведь пришёл в себя всего лишь пятнадцать минут назад!
- Ну, пожалуйста, Джеймс! - умоляюще сложил руки Дональдсон, - Буквально на пару слов!
- А, ладно. Чёрт с вами, командир! - махнул на всё рукой Ченг, - Так уж и быть, идите! Но вы должны учесть два очень важных момента! Во-первых, я могу дать вам только одну минуту, а во-вторых, в ваших словах не должно быть ни малейшего намёка на волнение. Любое затрагивание волнующих тем может пагубно, а может даже и смертельно сказаться на его здоровье!
- Не беспокойтесь, Док. Всё будет о'кей, - заверил его Дональдсон. -Ну, что я, не понимаю что ли?!
Ченг промолчал, устало помассировав кончиками пальцев переносицу.
- Говорить-то он хоть может? - спросил Дональдсон.
- Честно говоря, не знаю, командир, - пожал плечами доктор. - Он пытался что-то сказать, но не смог. Да и к тому же я запретил ему говорить. Вполне возможно, что длительное кислородное голодание повлияло на работу некоторых участков его мозга. Так что, если у него повреждён речевой центр, он вам ничего не сможет сказать.
- Да, конечно, я понимаю.
- К сожалению, я ещё не успел просканировать мозг мальчика. Поэтому о состоянии его рассудка я ничего не могу сказать.
- Так я могу идти или нет? - нетерпеливо спросил капитан, опасаясь
как бы Ченг не передумал его впускать.
- Да пожалуйста. Кто вас держит-то? - кивнул тот миролюбиво.
И недолго думая, капитан вошёл в "палату", как называлась небольшая каюта, совмещённая с "кабинетом" доктора Ченга.
Найденный ими мальчик лежал на кровати, опутанный многочисленными проводами и трубочками, представляя из себя довольно жалкое зрелище. Его тонкие как соломинки ручки безвольно лежали поверх белого одеяла, которым было накрыто исхудавшее тщедушное тельце. Измождённое лицо с запавшими глазами не выражало абсолютно ничего. Даже рыжеватые вихрастые волосы немного потускнели, как показалось капитану из-за света различных индикаторов. Вначале Дональдсон подумал, что мальчик уже умер. Однако, присмотревшись повнимательнее, он заметил, что его ресницы чуть-чуть вздрагивают.
- Привет, малыш. Ты слышишь меня? - тихонько произнёс Дональдсон.
С трудом разомкнув веки, мальчик приоткрыл один глаз, мельком взглянул на него и тут же снова зажмурился.
"У него, наверно, болят глаза от непривычно яркого света. Он же там был в полной темноте", - догадался капитан, и, повернув рычажок на стене, до минимума уменьшил освещение "палаты".
- Ты меня слышишь? - повторил он ещё раз.
С трудом разлепив пересохшие губы, парнишка что-то прошептал.
Дональдсон нагнулся к нему вплотную, чтобы получше его расслышать, но смог разобрать только два последних слова: "...муа мАма?"
"Иностранец. Скорее всего, француз", - подумал капитан.
- Ты говоришь по-английски? - спросил он как можно мягче, стараясь ничем не испугать его.
- Я плохо... плохо говорить... по-английск, - с большим трудом отозвался мальчик.
- Как тебя зовут, малыш?
- Что?
- Кто ты? Как тебя зовут? - повторил Дональдсон.
- Я понимать... плохо, - слегка покачал головой мальчик.
- Ну, вот я - капитан Эндрю Дональдсон, - указал на себя капитан. - А ты? Кто ты? Назови своё имя, - попросил он, нежно положил руку ему на грудь.
- Я? Кто я? - догадался, наконец, мальчуган.
- Да-да, правильно, - поспешно закивал головой Дональдсон.
- Я... я Жак... Жак ле Ру, - с трудом произнёс мальчик почти исчезающим голосом.
- Как ты себя чувствуешь, Жак? - мягко поинтересовался капитан.
- Тепер мне много хорошо... только глаза плохо, - пожаловался паренёк, с трудом выговаривая английские слова.
- Не бойся, это пройдёт. Я свет убавил, чтобы тебе не было больно. Так хорошо? - объяснил ему Дональдсон, сопровождая все слова красноречивыми жестами, чтоб он понял.
- Ви, хорошо. Мерси, месье... * - вежливо поблагодарил его мальчик по-французски, и ещё раз взглянув на него, спросил: - Месье есть
капитэнн?
----------------------------------------
* Ви - Да (франц.)
- Да, я капитан Дональдсон, - подтвердил капитан.
- Месье капитэнн, где есть... муа мАма? - едва слышно промолвил мальчик.
- Не волнуйся, Жак, она... в общем... я найду её... Постараюсь найти.
Отпущенное Ченгом время вышло, и доктор зашёл напомнить об этом.
- Всё, командир, заканчивайте, - сказал он, подойдя к Дональдсону.
- Да, я уже ухожу, - засобирался капитан. - Извини, Жак, я должен тебя покинуть. Но я ещё приду к тебе. Поправляйся!
- Но где... муа мАма? И... и где я? Как... как я попадать... сюда? - спросил Жак
- Твою маму я обязательно найду, а ты должен немного поспать, - попытался успокоить его Дональдсон. - А потом я приду, и мы с тобой ещё поговорим. Хорошо?
- Ви, месье, - послушно сказал Жак по-французски.
- Вот и славно!
- Мерси, месье.
- Не за что, малыш, не за что! - улыбнулся в ответ Дональдсон.
Когда капитан вышел из "палаты", Ченг поманил его к себе пальцем:
- Как он? - вполголоса спросил доктор, кивнув в сторону своего пациента.
- Не волнуйся, он выглядит замечательно! - так же тихо ответил Дональдсон.
- Вот это организм! - восхищённо произнёс Ченг. - В его-то возрасте такое пережить и остаться в живых! Невероятно!
- Да-а, крепкий парнишка!
Поблагодарив доктора, Дональдсон направился в рубку. Ван Мейер, как всегда, сидела там за компьютером.
- Ты уже просмотрела диски? - спросил капитан, подойдя к ней.
- Да, вот только что закончила, - ответила она, указав на монитор.
- Ну и как? - поинтересовался капитан.
- Да странно всё как-то, командир, - недоумевающее пожала плечами Ивонна, - аудиозапись разговоров в рубке обрывается буквально на самом нужном месте. То же самое и с видеодисками - запись
доходит до определённого момента, а дальше стёрто.
- Что значит "стёрто"?! - удивленно воскликнул Дональдсон.
- Вот так, стёрто - и всё тут, - спокойно ответила Ивонна.
- Не понимаю!
- Пожалуйста, можешь сам посмотреть, - она нажала несколько клавиш, и на голографическом мониторе появилось изображение коридора пассажирского салона "Эклиптики". В "поле зрения" видеокамеры изредка попадались прогуливающиеся туда-сюда пассажиры и спешащие по своим делам стюарды.
"Вот ведь как бывает, - подумал Дональдсон. - Ещё совсем недавно там вовсю кипела жизнь, а сейчас..."
Внезапно картина на мониторе изменилась. В конце коридора над входом зажегся красный плафон "Внимание. Опасность". Одновременно с этим зычный голос диктора приказал всем пассажирам занять свои места в каютах. Тут поднялся переполох, и пассажиры быстро попрятались кто куда. На несколько минут в коридоре воцарилась мёртвая тишина. Всё замерло. Внезапно послышался свистящий звук выстрела из лазерного пистолета, створки большой входной двери раздвинулись... - и тут видеозапись резко оборвалась, и весь экран заполнился всполохами.
- И это всё? - спросил Дональдсон.
- Все, - ответила, с сожалением разведя руками, голландка.
- Мда-а, - задумчиво протянул капитан, - непонятно.
- Ещё как непонятно, - подтвердила Ивонна.
- А что говорит "Эдвард"?
- Он сказал, что на видеодиски кто-то воздействовал сильным узконаправленным магнитным полем.
- Это что-то новенькое! - удивился капитан.
- Такое поле имеется только в аппаратах для уничтожения видеозаписей, - пояснила ван Мейер.
- Давай ещё раз посмотрим последний кадр, - предложил Дональдсон. - Может, найдем чего-нибудь.
- Пожалуйста, - сказала, нажав на клавиши компьютера, Ивонна.
Дверь на экране снова закрылась, а потом опять открылась.
- Так слишком быстро. Сделай немного помедленнее, - попросил Дональдсон.
Ивонна нажала ещё несколько клавиш. На экране створки двери раздвинулись медленней.
- Ещё медленнее, - сказал капитан, не удовлетворившись тем, что видит.
Движение на экране ещё более замедлилось.
- Ещё, ещё медленней, Ивонна.
Дверь на видеозаписи раздвигалась всё медленнее и медленнее.
Наконец, после пятого замедления, Дональдсон воскликнул:
- Ага, вот, нашел! Смотри, вот тут что-то странное!
Капитан указал на правую сторону дверного проёма. На видеозаписи было видно, как из-за правой створки раздвижной двери появился какой-то предмет. И сразу после этого запись происходящего обрывалась.
- Увеличь, пожалуйста, это место, - попросил капитан.
Ивонна подвинула какой-то рычажок на пульте, изображение странного предмета стало быстро увеличиваться и вскоре стало понятно, что он сильно смахивает на пистолет с заострённым дулом.
- Никогда не видел ничего подобного, - удивившись, сказал Дональдсон.
- Я тоже, - подтвердила ван Мейер.
- Может быть, "Эдвард" знает что-нибудь про эту штуку?
- "Эдвард", скажи - что это такое? - спросила ван Мейер, обращаясь к компьютеру.
- Назначение данного предмета неизвестно, - невозмутимо отозвался старческий голосок.
- И как это "Эдвард" умудрился не заметить эту штуку при первом просмотре? - с усмешкой произнёс капитан.
- У человека уровень интеллекта и внимание выше, чем у компьютера, - монотонно произнес "Эдвард".
- Выкрутился, - сказал капитан, вращая рукой.
Ивонна засмеялась, а "Эдвард", конечно, мало что понял и промолчал.
- А как ты думаешь, "Эдвард", могла эта штуковина стереть видеозапись? - спросил капитан.
- С учётом новых сведений, вероятность этого факта резко возросла, - снова послышался скрипучий голос "Эдварда".
- Так да или нет? - не удовлетворился его расплывчатым ответом Дональдсон
- Да, командир.
- Так бы сразу и сказал.
- Понял, сэр.
- Слушай, Ивонна, ты, кажется, знаешь французский? - обратился к ван Мейер капитан.
- Да, командир, знаю. И французский, и немецкий. Я ведь родилась в Маастрихте. - с улыбкой ответила Ивонна.
- Мальчишка оказался французом, так что тебе придётся переводить. И заодно научишь его английскому.
ГЛАВА 13
На следующие сутки полёта Дональдсон, как и обещал, снова навестил маленького француза.
Мальчик всё так же лежал в кровати, однако лицо его заметно
оживилось. Появилась даже слабая словно бы вымученная улыбка.
И только его глаза по-прежнему сохраняли печальное выражение.
Рядом с ним сидела Ивонна ван Мейер с учебником английского языка в руках.
Увидев Дональдсона, мальчик вежливо поздоровался:
- Бон жур, месье капитэнн.
- Бон жур, Жак, - ответил Дональдсон.
Тяжело вздохнув, Жак сказал что-то по-французски.
- Он говорит, что просит прощения за глупости, которые он наговорил "вчера", - перевела на английский Ивонна.
- Какие ещё глупости? - удивился капитан.
- Он имеет в виду свои расспросы про маму. Он понимает, что она, скорее всего, погибла, - перевела голландка, внимательно выслушав Жака.
- Объясни ему, что из пассажиров "Эклиптики", кроме него мы никого не нашли. Ни одного человека - ни живого, ни мёртвого! Не могли же они раствориться в воздухе?! - сказал капитан.
Жак немного подумал и ещё что-то проговорил.
- Он сказал: "Значит, моя мама не умерла?" - перевела его вопрос Ивонна.
- Скорее всего, твою маму кто-то похитил. Вместе с остальными пассажирами, конечно.
Жак снова произнёс что-то по-французски.
- Что он сказал? - спросил Дональдсон.
- Он говорит: "Значит, мою маму можно спасти?" - ответила ван Мейер.
- Ну, конечно, можно! - убедительно воскликнул капитан, чтобы вселить хоть какую-то надежду в мальчика. - Именно этим мы и займёмся. Но сначала ты должен рассказать нам обо всем, что с тобой случилось.
- Ви, месье, я рассказать всё, - попытался ответить Жак по-английски.
И мальчик вкратце поведал обо всём, что с ним произошло.
Когда во Франции начался экономический кризис, мать Жака в поисках работы переехала в Канаду, где жили её родственники. Там она узнала о готовящейся археологической экспедиции на одну из планет Проциона, и записалась туда в качестве прислуги.
Так Жак и его мама оказались на борту "Эклиптики"
Маленький француз был очень любопытен как все дети, и всё время интересовался, как устроен лайнер. Однажды ему разрешили посмотреть ангар для спасательных капсул. Правда, для этого ему пришлось облачиться в скафандр как того требовали правила безопасности (внутри ангара, конечно, была нормальная атмосфера, а скафандр был нужен на всякий случай). И вот, когда он рассматривал очередную спасательную капсулу, в ангаре неожиданно погас свет, и наступила невесомость. В кармане скафандра Жак нашёл маленький фонарик, добрался с его помощью до дверей ангара и попытался их открыть, но они оказались заперты. Жак кричал, звал на помощь, но к нему так никто и не пришёл. Чем дольше это продолжалось, тем больше мальчик понимал, что с "Эклиптикой" случилось что-то страшное. Но надо было как-то выживать и в этих условиях.
Ему случайно удалось проникнуть в одну из капсул. Там он обнаружил автокухню, и научился делать себе еду. Однако через пару недель запасы автокухни кончились, и для него наступили страшные дни голода. Он пытался проникнуть в другие спасательные капсулы, но все они оказались заперты. Наконец израсходовав всю энергию, скафандр перестал воспроизводить воздух, Жак начал задыхаться и потерял сознание... Очнулся он уже на борту "Звёздного Рыцаря".
- Значит, ты не знаешь, что там случилось? - спросил Дональдсон.
Жак снова что-то сказал по-французски.
- Да, он говорит, что не знает, что произошло на "Эклиптике" - перевела его ответ Ивонна.
- Твой папа тоже живет в Канаде? - поинтересовался капитан.
- Нет, он говорит, что его отец работал рудокопом на какой-то далёкой планете и пропал без вести во время аварии на руднике. Жаку было тогда пять лет, - перевела ван Мейер на английский язык, внимательно выслушав паренька.
Дональдсон хотел задать ему ещё несколько вопросов, но тут в помещение вихрем ворвался разъярённый доктор Ченг.
- Вы что, думаете, если человек вернулся с того света, так он уже может давать интервью, как президент Франции?! - заорал он прямо с порога. - Немедленно выметайтесь отсюда!