Тэкито бесцельно бродил по пляжу в ожидании группы исследователей. По его подсчётам они уже давно должны были вернуться.
— Ещё немного подожду и пойду искать, следов они оставили после себя много, по ним и найду, — думал он, периодически посматривая в ту сторону, куда они ушли.
Прошёл час, время ожидания вышло, и Тэкито направился в лес. Дойти до него не успел, услышал, что кто-то кричит откуда-то с правой стороны пляжа. Остановившись, он посмотрел туда и увидел Хермана. Херман бежал ему навстречу и кричал, чтобы он остановился. Позади него, отставая шагов на триста, шли Сол и Борджо с сеньором Доминго на руках. Сам Доминго не выглядел больным или же обессиленным, он радостно махал Тэкито рукой, приветствуя.
— Что случилось?
— Сеньор Доминго ногу подвернул, идти самостоятельно не смог, нам пришлось его нести. Там, откуда мы появились, нет необходимости прорубать себе дорогу сквозь заросли колючего кустарника, можно спокойно пройти. Знали бы раньше, там бы и пошли вчера, но как говориться — не судьба. На наши поиски с корабля ещё не пытались отправиться?
— Нет, поглядывают иногда в подзорную трубу и всё. Нашли, что искали? — по их радостным лицам Тэкито сразу догадался, что они что-то нашли в глубине острова, и сейчас хотел услышать об этом подробный рассказ. Просидев у костра в одиночестве полтора дня, он уже жалел о том, что не пошёл с ними. Довольные лица друзей вызывали у него чувство зависти.
— Нашли, но обломки с другой стороны острова, мы решили, осмотреть их завтра, уже с борта корабля.
— Сеньоры матросы! — напомнил о себе Доминго, — слушай мою команду! Меня в шлюпку, а её на воду! Курс на бригантину! Отдать концы! Хе-хе-хе, — засмеялся Доминго, понимая, что уже всего через несколько минут он попадёт в руки доктора Муэссе.
— Ну, что, есть что-нибудь? — спросил капитан, даже не поинтересовавшись что у Доминго с ногой.
— Есть, на южной стороне острова. Полусгнившая часть мачты и много других обломков, — вместо Доминго на вопрос ответил Сол, так как посчитал, что знает об этом больше. — Осмотреть не смогли, сеньор повредил ногу, пришлось возвращаться.
— Диего, снимаемся с якоря, идём к южному берегу. Доктор посмотрите что у сеньора Доминго с ногой! — на этом общение капитана с поисковой командой закончилось. Отдав приказ боцману, он вернулся к себе в каюту и больше не на палубе не показывался до следующего тура.
Ночью Солу нормально выспаться не удалось, он почти три часа рассказывал матросам о приключении на острове. Рассказывал подробно и так красочно, что его никто не посмел прервать, пока он не закончил.
— Всё братва, спать хочу просто зверски, все вопросы завтра, — прервал он, начавшийся поток уточняющихся вопросов.
Утром Сол несмотря на всего четыре-пять часов сна, проснулся достаточно отдохнувшим. Корабль к этому моменту бросил якорь с южной стороны острова, и неподалёку от предполагаемого места кораблекрушения. Капитан отправил на берег боцмана и нескольких матросов, для более тщательного осмотра обломков. Солу и его друзьям оставалось лишь наблюдать за тем, как несколько человек сейчас обшаривали остров, иногда выкапывая из песка какие-то предметы.
— Сол, как думаешь, почему капитан не отдал приказ искать основную часть корабля? — к нему подошёл Херман и встал справа от него.
— Сначала хочет узнать, что за корабль был и стоит ли его вообще искать, — за Сола ответил Тэкито, также подойдя к нему и встав слева. За спиной послышался стук деревом о дерево, на который они обернулись, не понимая что это такое. К ним, передвигаясь с помощью костылей, направлялся Доминго, уже почему-то сразу с двумя пистолями за поясом.
— С добрым утром сеньор, как ваша нога?
— С добрым. С ногой будет всё хорошо, Муэссе сказал, что через три-четыре дня опухоль сойдёт. Главное что перелома нет, всё остальное заживёт в любом случае. Как там Диего? Есть что-то интересное?
— Пока не знаем, они же ещё там.
— Скоро вернутся, вон уже к шлюпке направились, — Диего показал на берег. Утренний туман ещё не исчез и Солу берег был плохо виден с борта корабля. Доминго же вооружился подзорной трубой и всё прекрасно смог рассмотреть.
— Солнце скоро поднимется выше и разгонит остатки тумана, будет видно лучше, хотя по моему мнению, смотреть там и не на что. Искать нужно под водой, здесь неглубоко, дно должно хорошо просматриваться.
— Принять команду на борт! — капитан Лоренсо отдал команду непривычно тихо, но матросы его услышали и вскоре на палубе появился боцман.
— Живее обезьяны облезлые! Работаете со скоростью черепахи, пока вас дождёшься, семь раз помрёшь!
— Что там Диего? — просил Лоренсо, стоя у штурвала и постукивая подзорной трубой по левой ладони.
— Корабль, судя по оснастке, был небольшой и принадлежал мидинцам, затонул где-то неподалёку отсюда приблизительно пятнадцать-двадцать лет назад. Пушки на его борту, скорее всего, были двух или трёх фунтовые, бронзовые и не больше десяти штук. Искать будем?
— Будем, хотя бы из-за стоимости самой бронзы, об их состоянии говорить пока рано. Собери команду ныряльщиков и отправь шлюпку на поиск, — Лоренсо одним резким движением сложил подзорную трубу и ушёл к себе в каюту.
— Не понимаю я Энрике, столько лет прошло, а злится так, словно я вчера у него невесту из-под носа увёл, — тихо сказал Доминго, чтобы его услышал только Сол, которому он по секрету рассказал о причине недовольства капитана.
— Старые обиды иногда разгораются с новой силой, я бы на всякий случай не поворачивался к нему спиной. То что он дал слово Суаресу, вернуть вас живым в Дарту, ничего не значит, всё потом можно списать на несчастный случай.
— Да, знаю я, кому ты об этом рассказываешь? Знал бы, что так будет, ни за что не поднялся бы на борт, но теперь уже поздно, будь, что будет.
— Сол, Тэкито! — крикнул Диего, стоя у другого борта. — Плавать умеете?
— Конечно сеньор Караско, мы же всю свою жизнь провели у моря, и плавать умеем все.
— Вот и хорошо, ныряльщиками пойдёте. Борджо, в трюме стоит большая пустая бочка, тащи сюда, будем из неё водолазный колокол делать.
Борджо хоть и считал себя человеком сильным, но вот бочку, о которой говорил боцман, в одиночку донести бы не смог, поэтому пришёл в некоторое замешательство. Посмотрев вопросительно на Сола и раздвинув руки, показал размер той самой бочки, как бы спрашивал, что ему делать.
— Возьми в помощь ещё несколько человек, не в одиночку же корячиться будешь, и вообще, я бы лебёдкой поднял, так быстрее и проще.
Через два часа матросы, отправленные на поиск затонувшего корабля, просигналили о том, что они его нашли. Подойти близко к этому месту, бригантина не смогла, вокруг было слишком много подводных скал.
— Шагов двести как минимум, — Сол прикинул расстояние до шлюпки, находящейся над обломками. — Интересно, какая там глубина? Я глубже, чем на три своих роста не нырял.
— Сол, Тэкито бегом в шлюпку! — сказал Диего, показывая на шлюпку, приближающуюся к кораблю как раз для того, чтобы взять их на борт. Пока они туда переходили и укладывали свёрнутые в небольшие бухты крепкие канаты, команда корабля при помощи примитивного подъёмного крана опустила в воду бочку. Перевёрнутая вверх дном, с привязанными к ней шестью пушечными ядрами, бочка погрузилась под воду на глубину приблизительно двух метров от поверхности.
— Сол, я что-то слегка побаиваюсь туда нырять, — признался Тэкито, глядя в воду.
— Это нормально, я тоже немного побаиваюсь, но это пройдёт после первого же нырка. Нырять будем только вместе, а то мало ли что, вдруг помощь понадобится. Ну, что, готов?
— Вроде бы да.
— Тогда берём в руки камни и ныряем.
С тяжёлыми камнями для более быстрого погружения на дно Сол и Тэкито одновременно прыгнули в воду.
Первые три пушки нашли практически сразу, при первом же погружении. Они не стали их сразу обвязывать канатами, решили сначала поискать другие орудия.
Прошёл час, оба ныряльщика сидели в шлюпке, восстанавливая силы. За этот час они нашли среди обломков ещё четыре пушки. Теперь оставалось осмотреть довольно хорошо сохранившуюся кормовую часть корабля, где должны были находиться ещё несколько пушек.
— Сол, может ну его, завалить же может?
— Тоже так думаю, но уж больно заманчиво. Корма уцелела, а там каюта капитана.
— Думаешь, там есть что-то ценное?
— Должно быть, с пустыми карманами никто в море не выходит. Мало ли куда тебя занесёт, ремонт понадобится или провианта докупить. В капитанском сундуке должно что-то лежать.
— Допустим, что мы этот сундук найдём, но ведь его содержимое нам не достанется, Лоренсо себе заберёт.
— А мы не станем его поднимать, главное убедиться, что он там есть и в нём что-то есть. Поднять и потом можно.
— Потом это когда?
— Потом это — потом, когда придёт время. Пошли, осталось обвязать две пушки, Диего вон уже кулак показывает, чтобы мы поторапливались.
На ещё достаточно хорошо сохранившейся кормовой части корабля, они нашли ещё две пушки, но добраться смогли только до одной из них. Вторая была завалена тяжёлыми балками, и они решили о ней вообще никому не рассказывать, чтобы их не заставили рисковать жизнью, вытаскивая её оттуда. Сол всё-таки заглянул через окно в капитанскую каюту, чтобы убедиться, есть там капитанский сундук или нет. Сундук там был, вот только лежал в таком месте, что подобраться к нему сейчас было просто невозможно. Для доступа нужно было разрушить либо часть оставшейся кормы, либо её всю.
— Всё, сигналь боцману, чтобы лебёдку готовил, — сказал Сол матросу, находящемуся в шлюпке вместе с ними. Этот матрос не нырял, он после каждого всплытия ныряльщиков, жестами докладывал Диего о ходе поисков.
Семь поплавков с привязанными к ним канатами от пушек, ждали дальнейших действий от команды корабля. Поднимать найденную пушку сразу после того, как её находили, не стали, чтобы не замутить воду поднятым со дна илом и этим не осложнить дальнейший поиск.
За последующие три часа на борт бригантины со дна подняли шесть бронзовых пушек. Седьмую находящуюся внутри затонувшего корабля было решено, поднимать последней.
— Хорошо сидит, — Диего посматривал на трещавшую от натуги лебёдку. Канат был натянут как струна, бригантину начинало медленно стаскивать со своего места.
— Сеньор Караско, ещё немного и мы сядем на скалу! — закричал матрос, измеряющий глубину за бортом.
— Борджо, ну-ка подсоби! — Диего показал на канат, лебёдка могла не выдержать напряжения и сломаться в любой момент.
За канат взялся не только Борджо, но и ещё несколько матросов, решивших ему помочь. Спустя минуту все они повалились на палубу, так как привязанная пушка наконец-то вырвалась на свободу, выломав кусок борта затонувшего судна.
— Снимаемся с якоря! Паруса ставить! — отдал команду Диего сразу после того, как проблемную пушку подняли на борт. — Погода портится, уходить отсюда надо, иначе здесь вскоре затонет ещё один корабль.
Погода, в самом деле, к вечеру стала быстро меняться, ветер усилился, небо на западе затянуло тёмными тучами. Сол и Тэкито за найденные пушки на сутки были освобождены от работ, а ещё их наградили двумя серебряными монетами, по одной каждому.
— Вот я даже теперь и не знаю, что с такими большими деньгами делать, дом купить или пропить в первом же порту, — Тэкито брезгливо посмотрел на полученную от капитана монету. — Мы подняли со дна семь пушек, даже с учётом стоимости бронзы, из которой они отлиты, получается приблизительно две тысячи крон серебром или двести монет золотом. Две серебряные монеты это как плевок в лицо.
— Тихо ты, скажи спасибо что хоть их дали. Мы своё всё равно возьмём, не сейчас, так потом, — прервал Сол поток его возмущений.
В полночь началась гроза, бригантину раскачивало порывами ветра, но для команды и самого корабля сейчас это было не страшно. К этому моменту они успели отойти на безопасное от островов, подводных скал и рифов расстояние. Несмотря на освобождение от работ, Сол тоже принял участие в восстановлении поднятых пушек. Основную часть прилипшей к ним грязи и ракушек с них удалили на верхней палубе ещё до начала грозы. Сейчас же, все пушки переместили на оружейную палубу, где матросы доводили их до нормального, работоспособного состояния. За работой наблюдали боцман и сеньор Доминго. Боцман следил, чтобы вся работа была выполнена качественно, а Доминго было просто интересно посмотреть, что же они подняли со дна.
— Я не ошибся, в принадлежности корабля, он точно принадлежал мидинцам, на пушках сохранилось выбитое клеймо. Правда, я немного не угадал с калибром, он оказался чуть больше, но это даже хорошо, несколько пушек можем оставить себе.
— Почему несколько? Я думал, капитан все оставит, — удивился Доминго.
— У нас не хватает трёх пушек с одного борта, для покупки нужны деньги. Суарес не знает о потере, поэтому капитан продаст несколько, а на вырученные деньги купит точно такие же, как были.
— Как это не хватает, здесь же сейчас все пушки находятся на своих местах?
— Первые три наш плотник из дерева смастерил, чтобы Суарес потерю не заметил.
— Вы хотите поднятые пушки временно поставить вместо этих деревянных?
— Нет, в этом вообще никакого смысла нет, у нас нет ядер для поднятых пушек. Поставим их на палубе, будут стрелять картечью, если понадобится.
На следующее утро капитан приказал поднять паруса и взять курс на Эльфер. Проверку пушек на пригодность было решено, провести на ходу, чтобы не тратить время. Лафеты для четырёх пушек плотник собрал из оставшихся после ремонта корабля досок. Правда, его лафеты не имели колёс, но это было не столь важно, пушки будут установлены на верхней палубе, откатывать их назад, чтобы зарядить, не потребуется.
Первый выстрел произвели только через четыре дня, после их тщательной проверки боцманом.
— Дай сюда запальник! — Диего отобрал запальник у матроса и лично просунул тонкий конец в отверстие. Раздался выстрел, палубу затянуло густым дымом. — Хорошая пушка, оставим себе.
Через полчаса боцман проверил ещё три пушки и тоже остался доволен их качеством.
— Думаю их нужно на корме разместить, чтобы бить по чужой палубе сверху. Хуан, займись этим! Васкес! Где твоя команда? Занятия никто на совсем не отменял, перерыв был вынужденный.
Сол даже обрадовался словам Диего, узнать как можно больше и научиться всему, что умел боцман, он очень хотел. Желание Сола продолжить учиться, друзья сейчас уже не так рьяно одобрили, всем хотелось как можно меньше работать и как можно больше отдыхать.
Несколько дней обстановка была спокойной, бригантина уверенно шла по волнам к берегам Эльфера. Сол с утра и до обеда учился у Диего всему тому, чему он мог его научить. После обеда если никакой работы не было, он тренировался вместе с абордажной командой, отрабатывая самые сложные действия. Достигнутыми результатами он был в целом доволен. Правда, у команды были некоторые проблемы с синхронным перемещением на борт другого корабля, но не существенные. Боцмана ему удалось уговорить выдать им бомбы в случае нападения на них, поэтому тренировка теперь шла с учётом их использования. Доминго почти всегда наблюдал за тренировкой, давая советы, причём не всегда дельные, а иногда только ухудшающие командную работу. Он уже ходил без костылей, доктор Муэссе вылечил его ногу, но запретил ему бегать хотя бы ещё несколько дней. Доминго строго выполнял распоряжение доктора, хоть и давалось это тяжело, ему очень хотелось поучаствовать в тренировке с командой Сола.
— Последний остров из большого островного лабиринта «Острова змей», который мы видим, дальше пойдём по дуге, — Диего показал за борт, где в дымке виднелись очертания скалистых берегов. Сол оторвался от написания длинного предложения и, привстав с бочки, посмотрел на остров.
— Жаль, на центральный остров взглянуть не удалось, судя по вашим рассказам сеньор, остров великолепен по своей красоте.
— Да красив, но туда лучше не соваться, если жить ещё хочется. До Эльфера нам осталось приблизительно пять дней пути, если ничего непредвиденного не произойдёт.