Глава 2

Лисса зашла в кофейную лавку на Мэйн-стрит и увидела Фейт. Хотя они давно не виделись, Лисса сразу узнала симпатичную блондинку за боковым столиком.

На ней были простые джинсы и легкий розовый топик, которые делали ее нежной и ранимой. Но Лисса хорошо ее знала. Она читала ее интервью Элизабетте Гарделли в «Ньюс джорнал» прошлой осенью. В Фейт Харрингтон не было никакой слабости. Эта была удивительно сильная и неунывающая женщина, она смогла выжить после предательства бывшего мужа и отца.

— Фейт? — спросила Лисса, подходя к ней.

— Лисса! — Фейт поднялась со своего места. Внезапно исчезли все прошедшие годы, и она вновь стала той девочкой, с которой они дружили в детстве.

— Как ты? — спросили они одновременно.

Смеясь, Лисса присела на стул, и Фейт развернулась к ней.

— Ты первая, — сказала Лисса. — Ты вышла замуж? — Она посмотрела на левую руку Фейт и заметила кольцо с драгоценным камнем. — Оно великолепно! — произнесла Лисса, любуясь бриллиантом.

— Спасибо, — улыбнулась Фейт широкой и счастливой улыбкой. — Подожди, давай сначала закажем по чашечке кофе.

Лисса кивнула. Она подошла к барной стойке и пару минут спустя вернулась к столику с двумя чашками кофе.

— А теперь расскажи мне о себе.

Фейт пожала плечами:

— Особенно нечего рассказывать. Я занимаюсь дизайном интерьера и помогаю Итану воспитывать его сестру, Тесс. В общем, отдыхать некогда. А ты?

— Сестру? — спросила Лисса, и хотя она не была готова сплетничать на эту тему, но ей хотелось услышать побольше о Фейт и Тесс, которая приходилась младшей сестрой и Дэру.

— Ты что, не в курсе городских слухов? — смеясь, спросила Фейт.

Лисса усмехнулась:

— Я думаю, что это зависит от того, в каких кругах ты вращаешься. Я так занята на работе, что у меня не остается времени на общение. — Тем более что те, с кем она общалась, находились за пределами этого города.

Фейт взяла чашку с кофе.

— Тесс и ее сестра Келли приехали прошлым летом. Никто не знал о ней, она была трудным ребенком, но с тех пор многое изменилось, — гордо заметила Фейт.

— А Итан? Как вы сошлись?

Глаза Фейт блеснули при упоминании о муже.

— У нас завязались отношения, когда я вернулась в город. Как раз перед тем, как появилась Тесс. Мы стали что-то вроде… не могу точно подобрать слова, ведь до этого у нас не было никаких отношений. Но у нас была связь… — Краска залила щеки Фейт.

О-о, тут попахивало пикантной историей, Лисса это точно знала. В один прекрасный день Лисса надеялась услышать ее целиком. Она уже разочаровалась в своей личной жизни, но если повезло кому-то другому, то вдруг и ее ждет счастье?

— Что ж, я рада за вас. Правда.

— Спасибо. — Фейт улыбнулась. — А как ты?

Лисса вздохнула, понимая, что ей придется раскрыть кое-какие карты.

— Особо рассказывать нечего. Я закончила университет Нью-Йорка, прожила там четыре года, получила степень, а потом вернулась домой и занялась семейным бизнесом.

— Это здорово, правда?

Лисса подумала немного и кивнула:

— Пожалуй. Мои родители уехали во Флориду, и я заняла их место. Мне нравится реставрировать старые здания, искать возможность сохранить их как историю и одновременно модернизировать.

— Отлично. — Взгляд Фейт скользнул вниз. — Кольца нет, значит, ты не замужем?

Лисса покачала головой:

— Нет, только не я… — Быть замужем значит доверять мужчине, который может разбить ей сердце, сломить ее дух и еще чего хуже.

Только не снова.

— Мне больше нравятся короткие любовные интрижки, — добавила она, зная, как странно это звучит.

Фейт повела бровью, но ничего не сказала.

Лисса тоже хранила молчание. Ей надоело, что постоянно приходится извиняться за свои желания и за то, кем она является. Может, из-за боязни совершить очередную ошибку Лисса была осторожной в отношениях с противоположным полом, что с того? Это не мешало ей наслаждаться жизнью и встречаться с мужчинами, оставаясь при этом в безопасности. Ей нравилось ни с кем не сближаться.

— Что ж, лишь бы ветер дул в твои паруса, — произнесла Фейт и посмотрела на нее таким проницательным взглядом, что Лисса смутилась. — Ты знаешь, до Итана я уже была замужем, — продолжила Фейт, застав Лиссу врасплох. — Этот парень был законченным эгоистом, он использовал связи моего отца и изменял мне, возможно, с первого дня.

Внезапное признание Фейт подтвердило догадку Лиссы, что Фейт понимает куда больше, чем кажется на первый взгляд.

— Мне жаль, — сказала Лисса, не упоминая о том, что уже прочитала эту историю в журнальной статье.

Фейт улыбнулась:

— Ничего. Это сделало меня сильнее, и потом я нашла Итана.

Лиссу восхитил такой подход.

— Мы болтаем так, словно и не было стольких лет разлуки! — восторженно проговорила Лисса, благодарная за то, что с течением времени ее подруга нисколько не изменилась.

— Я не удивлена. Я с нетерпением ждала нашей сегодняшней встречи. И рада, что работа в «Комитете» снова сплотит нас.

— Я тоже. Кстати, о «Комитете»… как ты заполучила кресло председателя? Нет, ты не подумай, я не имею ничего против. Мне намного сподручней работать со старой подругой, чем с какой-нибудь склочницей.

Лисса усмехнулась, а Фейт рассмеялась.

— Каролина Бреттон, президент «Комитета красоты», — клиент и давняя подруга моей матери. А «Комитет» уже много лет пытается войти в высший свет Серендипити. Каролина — умная женщина и прекрасно понимала, что Итан не станет открывать им двери в «клуб» только за красивые глаза. — Фейт сморщила нос, она явно презирала этих людей.

Зная прошлое братьев Бэррон, выросших в «неблагополучной» части города, Лисса все прекрасно понимала.

— Что заставило тебя поддаться на уговоры? Большие возможности?

Фейт вздохнула:

— Знаешь, я не уверена. Каролина была так добра ко мне, когда я затеяла свой бизнес. Она была одной из моих первых клиенток и рисковала не меньше моего, ведь я и сама не знала, что получится. — Она посмеялась над собственной шуткой. — И она оставалась рядом с моей матерью, хотя та, откровенно говоря, не заслуживала дружбы. — Фейт пожала плечами. — Надеюсь, что я все сделала правильно.

— А Итан? Как он относится к тому, что придется открыть дом для такой толпы? — спросила Лисса.

Фейт сказала раздраженно:

— Ему невыносима мысль об этом, но ради меня он сделает все. — Вдруг ее взгляд потеплел.

Глядя на нее, Лисса покрылась гусиной кожей. Она не завидовала Фейт, просто ей стало грустно от мысли, что у нее никогда не было таких отношений ни с одним мужчиной. У нее не было никого, кто делал бы все ради нее только потому, что ей того хотелось. Но это был ее осознанный выбор, благодаря ему Лисса была свободна и в полной безопасности.

— Ну что, готова перейти к делу? — спросила Фейт, не заметив эмоций Лиссы.

— Еще бы. У меня нет достаточной власти в «Комитете», чтобы претендовать на кресло председателя, но я действительно хочу помочь со сбором денег. — Лисса вытянула руки перед собой. — Я с тобой, так что загрузи меня работой.

— Не могу выразить, как я тебе благодарна! — Из своей огромной сумочки Фейт достала блокнот, Лисса сделала то же самое.

Она хотела реализовать свою задумку, решить проблему, которая так долго занимала ее мысли, как можно скорее, пока у нее есть возможность работать с Фейт.

— У меня вопрос. Были ли какие-то разговоры по поводу того, на какой проект будут собираться деньги в этом году?

Фейт щелкнула ручкой.

— Шли разговоры о том, чтобы построить новую беседку в городском парке, — настороженно ответила Фейт. — А что?

— Никто не воспринял серьезно мои идеи, и я даже не знаю почему.

— И почему же? Когда я разговаривала с Каролиной Бреттон, она сказала, что ты работаешь в «Комитете» уже два года. Почему они не прислушиваются к тебе? — спросила Фейт.

Лисса посмотрела на стол. Вот оно. Настало время говорить о проблемах, которые она терпеть не могла обсуждать.

— Имя Макнайт не внушает доверия, если это не касается архитектуры. По крайней мере не в Серендипити.

— Из-за Брайана? — мягко спросила Фейт.

Лисса встретилась с ней взглядом.

— Ты уже слышала?

Фейт вздохнула.

— Конечно, я помню о вечеринке, которая была много лет назад, и о смерти Стюарта Россмана, — ответила она тихим, полным участия голосом.

При упоминании о подростковой вечеринке, в ходе которой по вине ее брата нелепо погиб юноша, Лиссе сделалось дурно.

— Да, а мой братец не образумился до сих пор. — Что уж там, он стал еще хуже, и отчасти Лисса винила в этом себя. — Брайана постоянно приходится вытаскивать из тюрьмы.

— Мне жаль.

Лисса пожала плечами, пряча глубоко свои чувства всякий раз, когда речь заходила о Брайане.

— Спасибо, но ничего не изменить. Именно поэтому в «Комитете» никто не желает меня слушать. Ты ведь знаешь собравшихся там мегер, они едва выносят мое присутствие.

Фейт вздохнула:

— Ну, если учесть, что они выгнали мою мать, то, полагаю, единственная причина того, что я стала председателем правления, — мой дом. Кажется, это вина по ассоциативному принципу.

Лисса не удержалась от улыбки. Должно быть, они действительно верят, что яблоко от яблони недалеко падает. Она покачала головой и горько усмехнулась:

— Ох уж мне эти клише! И натерпелась же я от них!

Фейт кивнула:

— Ладно, так что у тебя там за идея?

Лисса взяла обеими руками чашку с кофе, чтобы согреться.

— Вместо того чтобы выкинуть деньги на украшение и без того идеальной части города — а то получается, что от добрых дел в «Комитете» одно название, — я подумала, что мы можем вложиться в развитие молодежного центра в бедном районе. — Она стала объяснять, почему этот центр так важен для нее, но в глазах Фейт уже зажегся огонек, и она кивала, соглашаясь с каждым словом.

— Можешь даже не объяснять. Моя близкая подруга Кейт Эндрюс, школьная учительница, работает волонтером в этом центре каждое лето. Брат мужа, Дэр, работает с детьми, и Тесс тоже помогала центру прошлым летом, поэтому этот молодежный центр так важен для нашей семьи.

Глаза Фейт сияли, и Лисса чувствовала, как учащенно бьется ее сердце. Стараясь не обращать внимания на свою реакцию на упоминание о Дэре, Лисса посмотрела Фейт в глаза.

— Я рада, что мы в одной команде.

Фейт кивнула:

— Но в первую очередь мы должны привлечь на нашу сторону и других членов «Комитета», всех, кого только сможем.

Адреналин в крови Лиссы зашкалил, и она уже была не в силах сдерживать свой энтузиазм.

— Ты восхитительна, ты восхитительна! Мы это сделаем, мы сможем!

— Ну еще бы! Наступило время перемен. Пора показать этому городу, как нужно вести дела.

— Еще бы! — воскликнула Лисса.

Они чокнулись чашками с кофе.

— Давай, я проведу кое-какую предварительную подготовку, и поглядим, смогу ли я протолкнуть в правлении нашу идею до следующего собрания. Я тебе позвоню, чтобы встретиться и обсудить все детали. Идет?

— Отлично! — улыбнулась Лисса.

Фейт ухмыльнулась.

Лисса была горда тем, что они делают, и впервые за долгие годы чувствовала поддержку со стороны. Она надеялась, что их дружба вновь возродится. Этого ей так долго не хватало в Серендипити.

— Перехватись! — крикнул Дэр четырнадцатилетнему Чарли Скитсу, или, как все его звали, Скитеру.

Подросток перехватил биту повыше и приготовился принять следующий мяч.

Дэр был тренером молодежной команды, их тренировка на поле на окраине города уже подходила к концу. Осталось только дождаться удара Чарли, затем сказать пару слов на прощание, и все, Дэр был свободен на всю ночь.

Спустя десять минут он дал каждому парнишке наставление, разобрав по полочкам сильные и слабые стороны. Когда он закончил, дети разбежались кто куда: кто-то пошел домой с друзьями, а нескольких счастливчиков забрали родители.

Дэр сложил свою амуницию в шкафчик, забросил сумку через плечо и пошел к полноприводному «форду» цвета черный металлик. Он кинул сумку в багажник, захлопнул пыльную крышку и направился к фонтану, чтобы сполоснуть руки.

Только он повернул обратно, как на тротуаре столкнулся с бегуном. Он поднял руки, чтобы защититься от неизбежного столкновения, и понял, что его ладони уперлись в женскую грудь. Мягкую, круглую, большую грудь.

Его тело тут же отреагировало.

— Простите, — пробормотал Дэр и сделал шаг назад.

— И вы простите, совсем не смотрю, куда бегу, — раздался знакомый голос.

Дэр удивленно посмотрел на Лиссу, вынимавшую из ушей наушники от плейера.

— Лисса!

— Вы! — одновременно с ним воскликнула Лисса.

Дэр посмотрел в ее глаза цвета кофе, и их взгляды встретились. Такая близость к Лиссе настолько ошеломила его, что Дэр чуть было не шлепнулся на асфальт. На ее груди остались влажные отпечатки его пальцев, и он не мог не замечать этого. Дэру пришлось отвести взгляд, чтобы не усугублять ситуацию.

— У меня вообще-то есть имя, — напомнил он.

— Офицер Бэррон. — Лисса наклонила голову.

Эта женщина сильно отличалась от тех, кого он обычно видел в полицейском участке. Те были податливее и доступнее. Все это притягивало к Лиссе еще больше.

— Я имел в виду не фамилию. — Дэр хотел услышать, как она произнесет его имя.

Лисса снова подняла на него глаза.

— Дэр, — ответила она. Лисса выглядела уставшей, но на губах ее играла улыбка, и она явно дразнила его своими сексапильными ямочками на щеках.

— Уже лучше. — Он позволил себе изучить взглядом ее формы. Черные шорты с белыми полосками, черный топик, который едва скрывал ее грудь, и поношенные беговые кроссовки. — Вы всегда бегаете по вечерам?

Дэру не нравилось, что Лисса бегает в таком районе, когда солнце уже садится.

— Нет, обычно я бегаю по утрам около своего дома, но сегодня у меня была важная встреча, поэтому пришлось отложить пробежку на вечер.

Дэр кивнул, удовлетворенный ее ответом.

— Тогда мне повезло. Я вас не ушиб?

Лисса вздохнула:

— Все в порядке. Нужно было смотреть по сторонам, но я задумалась. — Ее щеки порозовели, и ему стало любопытно, о чем она думала.

— Да я, если честно, тоже задумался… — Да и было над чем.

Повисла пауза, и Лисса переступила с ноги на ногу.

— Что ж, мне пора, — пробормотала она.

— Я собирался съесть пиццу. Не желаете присоединиться? — выпалил Дэр.

Глаза ее удивленно блеснули. Впрочем, он удивился своему предложению еще больше, ведь через час у него был запланирован ужин в доме брата, но Дэру слишком не хотелось расставаться с Лиссой.

— М-м-м…

Похоже, она колебалась, и он знал, что предпочтет пойти с ней, а не к своей семье, если ему представится такой шанс.

— Сегодня не могу. Много работы. Надо довести до ума презентацию, которая состоится завтра утром.

Дэр понимающе кивнул, хотя в душе был разочарован.

— Ладно, что поделать.

Сначала он подумал, что с ее стороны это был прямой отказ, но потом понял, что Лисса не сказала: «Я не могу». Она произнесла: «Сегодня не могу».

— Может быть, как-нибудь в другой раз?

Она удивленно взглянула на Дэра, словно не могла поверить, что он решился.

— Может быть, — мягко ответила Лисса.

Его сердце ёкнуло, и он тут же вспомнил слова Кары о том, что нужно зайти с другой стороны. Дэр всегда был несколько резок с Лиссой, а сейчас вел себя естественно, и она смягчилась.

— Могу ли я проводить вас? — спросил он, не желая с ней расставаться.

Лисса покачала головой.

— Вот моя машина, — ответила она, показав в сторону улицы.

— Будьте осторожны.

— Я всегда осторожна, — сказала она, одарив его искренней улыбкой.

Дэр смотрел ей вслед, понимая, что лед между ними тронулся, и он вдруг понял, что ему все равно, кто ее брат и что он сделал. Дэр чувствовал, что должен узнать Лиссу ближе.

* * *

Лисса подошла к машине. Она обожала свою малышку: белый родстер «БМВ Z4» с откидным верхом и черным салоном. Она открыла дверь и взяла с заднего сиденья бутылку воды. Во рту пересохло, а сердце выскакивало из груди, поэтому Лисса осушила ее залпом, не задумываясь о том, что позже у нее заболит живот. И дело было вовсе не в пробежке, а в Дэре Бэрроне.

Да, все дело было в нем. Он выглядел неотразимо даже в заляпанной пылью и грязью спортивной одежде, которая подчеркивала его шикарное тело. Она столкнулась с ним, и Дэр обхватил ее грудь, заставив соски напрячься.

А потом он пригласил Лиссу на ужин так, будто в последний раз, когда они виделись, они не разговаривали на повышенных тонах по поводу ареста ее брата.

Лисса вытерла пот с шеи и сделала глубокий вдох. Она уже понимала, что никогда более не обретет внутреннего спокойствия.

Дэру было над чем подумать, и он отдал бы все, что угодно, только чтобы поесть в одиночестве. Но увы, ему предстояло сидеть за традиционным еженедельным семейным ужином и принимать участие в беседе, хотя на самом деле все его мысли были заняты Лиссой Макнайт.

В общем-то Дэр был рад, что она отвергла его приглашение на ужин, семейство Бэрронов нельзя было назвать дружным. И он справлялся с этим только благодаря своим мыслям о Лиссе и о возможных отношениях с ней. Дэр осмотрелся по сторонам, увидел перед собой парадный вход в дом и с трудом вспомнил цель своего визита.

То, что когда-то началось как семейный совет, созванный из-за сводной сестры Тесс, которую нужно было наставить на путь истинный, в итоге переросло в настоящие семейные посиделки. Конечно, все это произошло благодаря Фейт и Келли, женам его братьев: они настояли на всеобщем семейном сборе. Благодаря таким встречам они вновь почувствовали себя семьей. Это было утраченное ими чувство единения.

Дэр все не мог привыкнуть к внушительным размерам особняка, принадлежавшего Итану. Они выросли в другой части города в маленьком доме с тремя спальнями и двумя ваннами. Там все было крохотным и уютным, как и в большинстве домов в округе. Тогда их было пятеро, трое из которых были сорванцами. Итан был старшим, и поэтому у него была своя комната, а Дэр жил вместе с Нэшем.

Все шло нормально, пока Итана не арестовали на следующий день после его восемнадцатилетия. Родители поехали вносить за Итана залог и погибли в аварии по вине пьяного водителя.

Вы думаете, Итан занялся воспитанием младших братьев? Черта с два! Он просто пропал на десять лет, отправившись бог знает куда, и вернулся лишь год назад. Первое время они никак не могли найти общий язык, пока на пороге дома Итана не объявилась Тесс — плод интрижки их отца, о которой никто не знал. Она была трудным подростком, ее привела Келли Мосс, ее сводная сестра. У них с Тесс была общая мать. Это вылилось в сущий кошмар, но в итоге сделало их настоящей семьей. И кстати, благодаря этим передрягам его брат Нэш сейчас был женат на Келли.

Дэр покачал головой и нажал на дверной звонок. Он нисколько не удивился, когда ему открыла Тесс. Сейчас она уже не была трудным подростком, причинившим столько неприятностей. Не было черных волос с фиолетовой прядью, кольца в брови, черной одежды армейского стиля и походных ботинок, которые она носила даже в тридцатиградусную жару. Вместо всего этого на ней были леггинсы и парадно-выходная футболка. На ногах открытые сандалии, Которые не скрывали красивый темно-синий маникюр. У нее были светло-коричневые волосы, тонкие черты лица и голубые глаза.

— Так и будешь глазеть на меня полночи или в дом войдешь? — спросила Тесс, отвлекая Дэра от его мыслей.

Ну ладно, допустим, сарказм никуда не делся. Дэр усмехнулся: все же Тесс оставалась типичным подростком, хоть и с фамилией Бэррон.

Дэр прижал девушку к себе, она взбрыкнула, но улыбнулась в ответ:

— Ты последний, давай за стол.

— Сначала надо умыться. — Он пошел в ванную на первом этаже, ополоснулся, а на выходе из ванной снова столкнулся с Тесс. Она караулила его за дверью, чтобы сразу потащить в столовую.

Как Тесс и сказала, Дэр был последним, как обычно. И единственный, кто был не празднично одет. Но в семье все уже привыкли к нему, к его униформе, к его спортивному костюму и даже к его старым джинсам.

— Садись рядом со мной. — Тесс указала ему на стул.

Итан сидел во главе стола, Фейт находилась рядом с ним. Нэш и Келли, молодожены, сидели сбоку. На их свадьбу, состоявшуюся перед самым Рождеством, собралась только семья, так же как и на свадьбу Итана и Фейт в октябре. Дэр и Тесс расположились напротив молодоженов.

А Дэр так и оставался одиноким холостяком.

— Простите за опоздание, — проговорил он, вместо того чтобы высказаться по этому поводу.

— Ничего страшного, мы только сели. Хотя Розалита объявила, что ужин готов, мисс Нетерпение заявила, что без тебя она за стол не сядет. — Фейт тепло посмотрела на Тесс.

— Ты ее совсем избаловала, — сказал Нэш вполголоса, хотя по выражению его лица было понятно, что он шутит.

— Я все слышала, — пробубнила Тесс с ртом, набитым булкой с маслом.

— Так и было задумано, — сказал Нэш и подмигнул ей.

Все за столом рассмеялись.

Поначалу отношения Нэша с Тесс складывались хуже всего, но сейчас Тесс обожала всех троих братьев в равной степени. Однако им с Нэшем все равно доставляло невероятное удовольствие подтрунивать друг над дружкой.

Этого так не хватало Дэру, который долгие годы прожил вдали от Нэша, на другом конце города в приемной семье.

— Так что я пропустил? — спросил Дэр.

Розалита, экономка Итана, про которую тот любил говорить, что он а досталась ему вместе с домом, принялась накрывать ужин. Для Фейт, а теперь и для всех остальных Розалита стала членом семьи, ведь она служила еще ее родителям, когда те жили в этом доме, и, по сути, именно Розалита воспитала Фейт. Теперь старая женщина помогала с Тесс.

— Фейт рассказывала нам о новой работе, — ответила Келли.

— Теперь она в «Комитете красоты» города Серендипити, — добавил Итан, и в его голосе слышалась гордость за жену.

— Я набираю добровольцев, — сообщила Фейт, не сводя взгляда с Келли.

Келли опустила глаза и принялась внимательно изучать узор на полу.

— Я, на минуточку, помощник юриста на полную ставку, да еще и недавно замужем. У меня нет на это времени, — ответила она, избегая встречаться взглядом с Фейт.

— Уверена, твой муж, который является твоим начальником, выделит тебе немного времени, чтобы ты могла помочь любимой родственнице, — лучезарно улыбнулась Фейт.

Итан и Нэш, к их чести, решили не встревать.

— Я помогу! — отозвалась Тесс.

— Замечательно. По крайней мере хоть кто-то в этой семье поможет молодежному центру, — сказала Фейт.

Конечно, как она и ожидала, все сразу заинтересовались ее словами.

Особенно Дэр.

— Что общего между «Комитетом красоты» и молодежным центром? — спросил он.

Все, что он знал, — это то, что «Комитет» устраивает ежегодные балы для сливок общества Серендипити, куда те приходят в смокингах и замысловатых платьях, а полицейские в это время вынуждены регулировать транспортное движение.

Итан кашлянул. Фейт похлопала его по спине.

— Все в порядке, дорогой?

— С ним все в порядке. Просто он представил себе, как все обхохочутся, когда обо всем узнают, — ответила Тесс с очевидным ликованием в голосе.

Ой-ой.

— О чем ты говоришь? — спросил Дэр.

Молодежный центр был для него не чужим местом.

Он был волонтером и знал по именам всех детей, также как и они его. Полицейские и пожарные постоянно скидывались на помощь этому центру, но их поддержки явно было недостаточно.

— Фейт хочет устроить торжество здесь! — Тесс в волнении вскочила со своего места. — И сказала, что я тоже могу прийти. Мы все будем присутствовать, и она купит мне новое платье и все остальное.

— Сейчас она без ума от платьев, — шепнул Нэш своей жене.

Дэр покачал головой:

— Но почему именно здесь? И что именно вы хотите сделать с центром? — У него было такое чувство, будто он попал в эпицентр торнадо и понятия не имел, чем все это закончится.

Впрочем, такое состояние для его семьи было вполне нормальным.

— Каролина Бреттон попросила меня возглавить «Комитет». Ты ведь знаешь, она помогла мне с первой работой…

Итан кашлянул.

— Прости… — Фейт поцеловала его в щеку. — Она помогла мне со второй работой. — Ее первой работой Дизайнера стал именно этот особняк, и на работу ее нанял Итан. — И я чувствую себя обязанной ей.

— Это произошло только потому, что работы там было непочатый край и никто не соглашался на нее, тем более что у твоей подруги были свои планы на этот особняк, хоть она и прекрасно знала, что я ни за что не отдам его, — напомнил ей Итан.

Фейт кивнула:

— Это так. Еще она прекрасно понимала, что ты не сможешь мне отказать.

Итан наклонился к ней и поцеловал в губы.

— Эй, если вам двоим вздумалось заняться… ну вы сами знаете чем, идите к себе в комнату! — воскликнула Тесс.

Никто не обратил на нее внимания.

— Итак, поскольку центр событий перемещается сюда, вы все будете принимать в них участие. А благодаря моему блестящему помощнику мы сделаем все, чтобы деньги в этом году были потрачены именно на центр. Учитывая, что ради этого я предоставлю мой дом, думаю, все они согласятся с нашим решением.

— Не правда ли, она великолепна? — с восхищением спросил Итан.

— Ненавижу официальные приемы, — пробормотал Нэш.

Дэр был с ним солидарен.

Келли обняла мужа.

— Придется смириться ради благого дела.

Нэш застонал, она наклонилась к нему и прошептала что-то на ушко. Что-то, отчего брат Дэра, обычно сдержанный, вспыхнул.

Даже Дэр смутился.

— А теперь вы двое идите в свою комнату.

Фейт подытожила:

— Итак, событие состоится в субботу, в День труда, так что отметьте в своих календарях. Все волнуются?

— Ага, я так же волновался, когда ходил к зубному в последний раз, — ответил Дэр.

— Как ты собираешься подготовиться к такому событию меньше чем за месяц? — спросила Келли.

— «Комитет» назначает дату за год, так что вопросы кейтеринга, музыки и декорирования уже решены. Все, что требуется от меня, — это подготовить специальное меню, программу вечера и скоординировать все это. — Фейт откашлялась. — И конечно, пара рук вовсе не помешает.

— Хорошо-хорошо. Забирай мои руки, если они так тебе нужны, — покорно согласилась Келли.

Фейт ухмыльнулась:

— Я знала. Я дам твой номер моей помощнице. Ее зовут Лисса Макнайт.

Загрузка...