Лисса спешила к выходу так быстро, насколько могла ей позволить толпа людей в баре. Дэр шел прямо за ней. Он положил руку на ее плечо, но она не остановилась: ей был необходим свежий воздух, чтобы отдышаться и собраться с мыслями. Лисса просто задыхалась от такого близкого контакта с горячим телом Дэра.
Когда они вышли на тропинку и стих шум, доносившийся из бара, она повернулась к нему.
— Я тебя не понимаю. — Лисса посмотрела в его великолепные глаза.
По выражению его лица она поняла, что он смущен.
— Чего? Того, что я решил тебя проводить?
Лисса покачала головой:
— Что ты задумал? Вчера, когда мы встретились в парке, у нас был разговор, вздорный и неприятный. — Она уперлась кулачками в бока. Лисса чувствовала, что немного пьяна, хотя она практически не употребляла алкоголя из-за своего прошлого и пагубной привычки своего брата, а сейчас именно выпитое пиво придавало ей храбрости.
Дэр нахмурился, очевидно, ему не понравилось ее поведение.
— Ты сильно заблуждаешься… — пробормотал он, после чего сделал то, что она ожидала от него меньше всего, — протянул к ней руки и произнес: — Пойдем со мной.
— Что? — осторожно переспросила Лисса.
— Ты мне веришь?
— Я никому не верю… — И зачем она это сказала? Лисса сама опешила от своего спонтанного признания.
Дэр вздохнул:
— Отлично. Сюрприз не получился. Давай съедим по мороженому и поговорим.
Она удивленно моргнула. Он что, в самом деле захотел поесть мороженого?
— Правда?
— Да. Теперь-то ты пойдешь со мной? — спросил Дэр так, будто ему хотелось просто находиться в ее компании.
Лисса испытывала то же чувство, и это ее напугало. Бог мой, она проводила время с мужчиной, которого ей следовало избегать.
Но она не могла противиться своему желанию, ей хотелось получить ответы на волнующие ее вопросы. И она даже знала почему. Возможно, она получит ответы на свои вопросы. И кроме того, Лисса была ужасно голодной. Это сыграло решающую роль, и она протянула Дэру руку.
Дэр не поверил своим глазам и еще долго смотрел на ее ладонь.
— Признайся, что мороженое лишь предлог, — пробормотала Лисса и обхватила своими пальцами его ладонь. Они отправились вдоль по улице в магазин, который оказался намного дальше, чем Лисса могла предположить. Когда они зашли внутрь, зазвенел колокольчик.
— Ты уже знаешь, какое мороженое хочешь? — спросил Дэр.
Лисса не колебалась:
— Мятное с шоколадной стружкой в сахарном рожке.
— Мне нравятся женщины, которые знают, чего хотят. — Он подмигнул ей, и волна тепла захлестнула ее. Дэр обратился к парнишке за прилавком: — Одно мятное с шоколадной стружкой в сахарном рожке и одно ванильное. В таком же рожке.
— Как? Просто ванильное? — спросила Лисса.
Он пожал плечами:
— А что такого? Я же простой парень.
Почему-то она ему не поверила.
Дэр протянул подростку несколько монет.
— Можешь подержать мое минутку?
Лисса кивнула и взяла оба мороженых. Дэр расплатился, Лисса не стала возражать и протянула ему рожок.
— Спасибо, — сказала она.
— Не за что. — Он улыбнулся такой горячей улыбкой, что чуть было не растопил мороженое в ее руке.
Они вышли на улицу.
— Хочешь присесть здесь? — Дэр указал на деревянную скамью с краю тротуара.
— Конечно. — В Серендипити стояла жаркая летняя ночь, и им повезло, что скамейка была не занята.
Несколько минут они поглощали мороженое в полной тишине. Лисса наслаждалась мятным вкусом и бросала беглые взгляды на Дэра, который лизал свое мороженое. В голову ее помимо воли лезли разные мысли об использовании его языка в других целях.
Лисса с трудом подавила стон и отвернулась от Дэра. Он, расправившись со своим мороженым гораздо раньше ее, вдруг совершенно неожиданно обнял ее и сел так, что его колени прижались к ее бедрам.
— Я никогда не давал тебе повода думать, будто ты мне неприятна.
Его слова удивили Лиссу, он, очевидно, не собирался болтать о погоде.
Лисса с трудом сглотнула.
— Я никогда не говорила…
— Ты назвала нашу беседу вздорной и неприятной. И была права… — Он в замешательстве опустил взгляд. — Но по твоему мнению, я не хочу проводить время с тобой. Вот здесь ты ошибаешься.
Его голос стал глубоким и хриплым, так что внутри ее что-то сжалось от удовольствия, которое Лисса вовсе не должна была чувствовать.
— Я знаю, почему мы сошлись. Но вот почему… — Она умолкла, не в силах высказать то, о чем думала.
— Ты хочешь сказать, почему нас тянет друг к другу? — спросил задумчиво Дэр.
Лисса нахмурилась.
— От этого бросает в дрожь. Неужели ты умеешь читать чужие мысли? — спросила она смеясь.
Он тоже засмеялся.
— Вообще-то у меня нет таких способностей. Но я точно знаю, что ты чувствуешь. Просто знаю, и все тут, хотя не понимаю, как это работает. — Дэр наклонился к ней, и их взгляды встретились. — И до этого момента я думал, что эта связь односторонняя.
— Это не так, — прошептала Лисса. Но чувство было взаимным.
Боже мой, как бы ей хотелось, чтобы это было не так. Она держала людей на расстоянии, и на то у нее были свои причины. Тесные связи либо разочаровывали ее, либо причиняли боль: ее родители, ее брат научили ее, что нельзя пускать людей в свою жизнь. С тех самых пор у Лиссы ни с кем не было отношений, не было мужчины и надежды на то, что она сможет создать свою семью.
Временами Лисса встречалась с мужчинами ради секса. Ведь ни одна женщина не может прожить без него, в том числе и Лисса. У нее было множество друзей из колледжа в городе, а здесь не было никого, кому бы она могла доверять, кто бы не отвернулся от нее из-за Брайана. Иногда ей хотелось общения, контакта с людьми. Она ненавидела дружбу для выгоды, но у нее был парень из Нью-Йорка, который прекрасно попадал под это описание. Никто из них не питал иллюзий по этому поводу. В первую очередь Стив был другом, она доверяла ему так же, как подругам из колледжа, и для нее этого было вполне достаточно.
Но с Дэром Бэрроном все было по-другому.
Он смотрел на нее своими соблазнительными глазами, и притяжение между ними усиливалось. Лисса поняла бы, если бы это было простым влечением, но между ними было нечто большее. Она думала о нем гораздо чаще, чем следовало, но и это еще не все. Дэр смог проникнуть в ее сердце без каких-либо видимых усилий. Он заставил ее чувствовать, а в ее жизни было не так много людей, которые смогли бы сделать то же самое.
Вот и сегодня вечером в баре «У Джо» Лисса пробыла совсем недолго, а ей уже пришлось бороться с бурей эмоций, которые душили ее. Она чувствовала одиночество и свою неуместность, но это были объяснимые чувства. Она завидовала той близости, которая была у Дэра с его родственниками и друзьями.
Но если Лисса чего-то желала, это делало ее уязвимой. А дважды наступать на одни грабли ей вовсе не хотелось.
— Посмотри, — сказал Дэр, прервав ее размышления.
— Что?
Он показал пальцем на мороженое, стекающее по рожку. За своими раздумьями она забыла про десерт.
— Спасибо.
Лисса знала, что он вовсе не стремится казаться сексуальным, но она не могла оторвать взгляда от его губ. На его скулах пробилась вечерняя щетина, а его пухлые губы дразнили ее воображение. Внезапно Лисса почувствовала нарастающее возбуждение.
— Не надо, — произнес Дэр.
Она едва узнала его глубокий хриплый голос и не удержалась от вопроса:
— Не надо чего?
— Не надо смотреть на меня так, словно ты собираешься проглотить меня, как только что проглотила свое мороженое, или… — По блеску в его глазах она поняла, что сейчас может произойти.
Тон его голоса должен был напугать ее, но вместо этого Лисса возбудилась еще сильнее.
— Или?.. — спросила она, нарочно искушая его.
— Или произойдет вот что. — Дэр обхватил ладонями ее лицо и припал к ее губам жарким поцелуем.
Она закрыла глаза и отдалась эмоциям. Его губы были прохладными от мороженого и, конечно, сладкими на вкус. Не в силах контролировать себя; Лисса скользнула языком глубже, отчего вкусовые ощущения стали еще сильнее.
— М-м-м, — услышала она и с удивлением поняла, что сама издала этот звук.
Дэр со стоном удовольствия продолжил целовать ее. Никакой прохлады, теперь от его губ исходил жар. Лисса чувствовала, как внутри ее поднимается волна наслаждения, в то время как его язык медленно и обольстительно ласкал ее губы. Когда в последний раз она так целовалась? Когда простой поцелуй захватывал ее и так потрясал?
Никогда, вдруг поняла Лисса, и осознание этого должно было бы остановить ее, но вместо этого с еще одним вздохом она спровоцировала его на еще более страстные действия.
Но когда звук голосов проник в ее затуманенную голову, она вспомнила, где находится. Очевидно, и он тоже, поскольку Дэр перестал целовать ее, но их губы все еще соприкасались. Он не отпрянул, а, напротив, прикоснулся лбом к ее лбу.
От этого интимного жеста у нее перехватило дыхание.
— Это сойдет за ответ? — спросил Дэр, немного задыхаясь.
От поцелуя в голове у нее все смешалось, но не настолько, чтобы забыть свой вопрос.
Лисса покачала головой и усмехнулась:
— Отличный ответ, офицер.
Дэр сел прямо и тоже усмехнулся.
«Какой горячий мужчина», — подумала Лисса. Он нравился ей все больше и больше.
Тут она заметила, что мороженое в ее руках совсем растаяло и липкая вязкая масса стекает по запястью.
— Надо выбросить и сходить вымыть руки.
Дэр кивнул:
— Я подожду здесь.
— Хорошо, я сейчас вернусь.
Лисса вошла в здание, и Дэр воспользовался ее отсутствием, чтобы прийти в себя, что оказалось весьма непросто.
Лисса вернулась спустя десять минут, и Дэр проводил ее до машины: спортивного авто с откидным верхом, которое очень подходило ей. Дэр собирался пойти сразу к себе наверх, но решил, что Фейт будет искать его.
Лучше уж показаться ей, чтобы она не беспокоилась. Когда он вернулся к столу, то обнаружил, что его братья присоединились к своим женам и алкоголь льется рекой.
Дэр простонал и прикинул про себя, сможет ли он выбраться отсюда достаточно рано.
— Дэр! — Фейт вскочила со своего места и подбежала к нему. Она взяла его под локоток и отвела подальше от стола.
Итан бросил на брата сочувственный взгляд.
— Ну? Как у вас все прошло? Вы договорились? — засыпала она его вопросами.
— Неужели ты думаешь, что я стану распространяться по поводу своей личной жизни?
— Разумеется! — горячо ответила она, ничуть не обидевшись. — Я знаю Лиссу уже очень давно, мы не только вместе работаем над проектом, но еще и хорошие подруги. Поэтому я обладаю необходимой для тебя информацией о ней. Так что вместо того чтобы отпираться сейчас и умолять меня рассказать о ней потом, давай поделимся тем, что знаем. Ты — мне, я — тебе. — Она невинно похлопала ресницами.
Раньше Дэр не замечал за Фейт ни склонности совать свой нос в чужие дела, ни желания манипулировать близкими. Но сейчас ее как будто подменили. Впрочем, Фейт заботилась обо всех, кто ее окружал, точнее, о тех, с кем она была особенно близка. Поэтому, поскольку Дэр входил в этот узкий круг, у него не было ни малейшего шанса уйти от этого разговора.
— Думаю, мы поняли друг друга, — подытожил он, убеждая себя, что поцелуй с Лиссой служил лишь проверкой верности гипотезы о химии тела и влиянии флюидов на мозг особей противоположного пола.
Фейт повела бровью:
— И что это значит?
— Это значит, что на сегодня обмен информацией завершен, — закончил Итан, подходя к жене, чем спас своего брата. — А когда Дэру понадобится помощь в вопросах личной жизни, если таковая понадобится, то он прекрасно знает, где тебя найти. — Итан схватился за ремень на джинсах Фейт и потянул на себя. — Приставай лучше ко мне, а не к Дэру.
Фейт явно собиралась возразить, но Итан притянул ее ближе и прошептал что-то на ухо.
— Ну ладно, домой так домой, — согласилась она, слегка зардевшись.
Дэр покачал головой и прикусил язык, чтобы не проговориться про идею с квартирой.
— Я пошел к себе, — произнес он. — Всем спокойной ночи.
— Погоди, Дэр. Я хотела сказать тебе кое-что любопытное. Ты обратил внимание, что Лисса сидела с нами за столом, но так и не стала частью компании? — спросила Фейт.
Дэр снова покачал головой. Он с трудом вникал в разговор с друзьями, потому что сейчас мог думать только о Лиссе.
— Она закрывается от людей, мне такое состояние знакомо не понаслышке, — сказала Фейт.
— У тебя были на то причины, Фейт. Твой отец предал тебя.
— У Лиссы ситуация ничуть не проще. Я не видела ее много лет, но могу с уверенностью сказать, что она все еще не доверяет людям.
Дэр нахмурился. В разговоре с Лиссой он воспринял все на свой счет. Ему хотелось понять, почему Лисса никого не подпускает к себе, в том числе и его. Но даже Фейт знала ответы, а Дэр хотел услышать все от Лиссы лично. Ведь если так случится, это будет означать, что она ему доверяет.
Дэр понял, что доверие Лиссы ему нужно даже больше, чем она сама. Он предчувствовал, что все связанное с ней станет его головной болью на ближайшее время.
Остаток недели пролетел быстро, наконец наступила суббота — яркая, солнечная и жаркая, идеальный день для мероприятия на свежем воздухе. Когда Лисса решила прийти на встречу по поводу сбора денежных средств для молодежного центра, она никак не ожидала, что все закончится поцелуем с Дэром Бэрроном. С того вечера они больше не виделись, но она не могла не думать об этом поцелуе, не могла не представлять себе, к чему все это может привести, но надеялась, что Дэр чувствует то же самое.
Интересно ли ему все это? Или он целуется с каждой, кто не против? Или он решит, что не стоит с ней вовсе связываться из-за ее дебошира-братца? Одним словом, Лисса понятия не имела, что у Дэра на уме, и продолжала мучиться в догадках в ожидании грядущего события.
Она сделала глубокий вдох и покачала головой. Глупо как-то все вышло. Ведь ей и раньше приходилось целоваться с парнями, а потом встречаться с ними на улице, но перед встречей с Дэром она явно волновалась. Она прикусила губу, захватила сумку и вышла. Всю дорогу до молодежного центра она занималась самобичеванием.
На счастье, когда, расплатившись за вход, она оказалась на аккуратной лужайке с постриженной травкой позади здания центра, Джефф уже поджидал ее.
Она помахала рукой и подошла к нему.
— Какой ты шустрый, пришел раньше меня, — улыбнулась Лисса.
— Старался, — произнес Джефф с улыбкой. — Принести тебе воды или чего-нибудь поесть?
Она покачала головой. Живот уже сводило от смешанного чувства предвкушения и волнения.
— Нет, спасибо. Впрочем, если ты голоден, давай пойдем к какой-нибудь палатке с едой.
— Я сыт, спасибо, — ответил Джефф и кивнул в сторону прогулочной дорожки.
Лисса шла рядом с ним, чувствуя себя некомфортно от того, что он положил ей руку на талию, как будто они были парочкой. Лисса ничего не сказала ему об этом, испугавшись, что тем самым выдаст свое волнение. Так они и шли мимо полицейских, каждый из которых был занят подготовкой к празднику. Полицейских Лисса знала слишком хорошо, пожарных чуть хуже, а мальчишек видела впервые, но, похоже, их попросили помочь в организации. Пока они шли, Лисса с удивлением замечала, что люди приветствуют ее с улыбками на лицах, и большинство этих людей были ей знакомы.
Они встретили Бьянку Рей, помощницу Лиссы.
— Приветик! — воскликнула рыжеволосая девушка и улыбнулась.
— Привет, Бьянка!
Джефф улыбнулся девушке.
— Забавно встретить вас двоих здесь, — сказала Бьянка и, увидев руку Джеффа на талии Лиссы, смутилась. Лисса воспользовалась случаем и шагнула навстречу помощнице, чтобы избавиться от слишком фамильярного жеста Джеффа.
— Я предложила Джеффу встретиться здесь и прогуляться, чтобы познакомить его с людьми, он ведь недавно в городе, — объяснила Лисса, адресуя слова не только Бьянке, но и Джеффу в надежде, что он поймет ее намек.
Бьянка не успела ничего ответить, поскольку мимо прошел подросток с большой табличкой на шее: «Жареные пончики за пятьдесят центов».
— О-о-о, жареные пончики! Умираю с голоду! — воскликнула Бьянка, отвлекаясь от разговора. — Я пришла рано, а друзья, с которыми договорилась здесь встретиться, еще не появились. Я рада буду дождаться их в вашей компании, только позвольте, я чего-нибудь перекушу.
Лисса кивнула, благодарная Бьянке, что та составит ей компанию.
— Спасибо, — ответила Бьянка и метнулась к торговой палатке с пончиками.
Джефф ничего не сказал, но его молчание и серьезное лицо были красноречивее слов.
— Джефф, все в порядке? — спросила Лисса.
Он склонил голову набок, выражение его лица было одновременно разочарованным и смущенным.
— Мы не на свидании, так?
Лисса открыла было рот, но тут же закрыла его, не найдя нужных слов.
— Свидании? — только и смогла выдавить она.
— Когда ты попросила меня о встрече, я… ладно, не важно, — ответил Джефф, качая головой.
Лиссе стало очень неловко как за себя, так и за Джеффа.
— Нет, у нас не свидание, — мягко пояснила она. — Я просто хотела познакомить тебя с людьми, чтобы тебе легче было обжиться в городе. Прости, что ты решил иначе.
Джефф покраснел.
— Да нет, что ты, это я простофиля деревенский, — пробормотал он застенчиво.
— Да нет же! — искренне возмутилась Лисса.
— Так, я вернулась, — сказала Бьянка, прервав неловкую сцену. — Я еще и с собой прихватила, — добавила она, махая в воздухе пончиками. — Будете?
Джефф согласился, да и Лисса решила не отказывать себе в удовольствии.
— Угадайте, кого я встретила, пока покупала пончики? — сказала Бьянка. — Питера из бухгалтерии! — тут же выпалила она, не дав им даже шанса вставить хоть словечко. — И он был один. Даже на таком значимом мероприятии он все равно один. Как грустно!.. — Она покачала головой и впилась зубами в лакомство.
— И ты не пригласила его в нашу компанию? — спросила Лисса.
Бьянка кивнула и ответила:
— Он сказал, что ему больше нравится быть в стороне, чем общаться самому. Правда, поблагодарил за приглашение, хотя ума не приложу, за что тут благодарить. — Она покачала головой. — Странный он парень.
— Для меня главное, чтобы он разбирался в цифрах.
Бьянка снова кивнула.
— Ну и жара сегодня, — сказала она, меняя тему.
— Зато дождя нет, так что по мне так отличный выходной, — заметил Джефф, который до этого долго молчал. Видимо, он уже пережил то недопонимание, которое возникло между ними.
Лисса последовала его примеру и попыталась выкинуть из головы глупый инцидент. Во всяком случае, своей вины она не чувствовала. Джефф был милым парнем, но она бы все равно не стала заводить служебный роман. Да и вообще сейчас ей было не до этого.
Что, как ни странно, не уменьшало ее интереса к одному офицеру полиции, с которым Лисса встречалась не далее как вчера. Эта мысль принесла некоторое разочарование. Она не знала, думает ли о ней Дэр и ищет ли он встречи с ней так же, как Лисса ищет встречи с ним.
— Лисса, ты идешь? — спросила Бьянка.
Лисса тряхнула головой.
— Извините, куда? — Она была настолько занята своими мыслями, что перестала обращать внимание на болтовню Бьянки и Джеффа.
— На Остров развлечений. Когда еще представится шанс замочить копа! — Бьянка засмеялась и поиграла бровями.
Учитывая откровенный наряд Бьянки, состоящий из мини-юбки и топика, подчеркивающего плоский животик, Лисса решила, что полицейские будут даже не против вступить с ней в бой. Главное, чтобы это был не ее полицейский, подумала Лисса и тут же отогнала от себя мысль.
— Я ни за что такое не пропущу. — Лисса пошла за ними к Острову развлечений, расположенному в дальнем конце парка.
Джефф держался от Лиссы на расстоянии, сосредоточив свое внимание на Бьянке. Они болтали, как старые друзья. И хотя Лиссе стало легче от этого, она все равно чувствовала дискомфорт. Меньше всего ей нужны были неловкие ситуации на работе.
Дорога до Острова развлечений заняла немало времени, поскольку Бьянку часто останавливали. Они прошли мимо Питера Далтона. В ответ на приветствие Лиссы он всего лишь кивнул, не сводя с них взгляда. Бьянка была права: этот человек какой-то странный. Остальные, с кем они останавливались поболтать, были в основном друзьями Бьянки. Большинство из них оказались младше Лиссы, они были ровесниками Бьянки, которой было двадцать три. Она пришла на работу к Лиссе сразу после колледжа, проработала на Лиссу чуть больше года и, несмотря на свою болтливость, справлялась с обязанностями секретаря вполне профессионально, всегда должным образом организовывая расписание и встречи Лиссы.
Бьянка представляла Лиссу и Джеффа друзьям. Джефф им, похоже, нравился, особенно женщинам, которых завораживала встреча с новеньким парнем в городе. От той неловкости, что была между ними, не осталось и следа, и Лисса удивлялась тому, настолько легким человеком оказался Джефф. Должно быть, дело в воспитании. Лисса чаще смотрела на дружескую болтовню со стороны. Снова она не вливалась в компанию, а оставалась за невидимой чертой. Поэтому Лисса радовалась, когда они шли дальше.
Они подошли к Острову развлечений, вокруг которого собралась огромная толпа, и невозможно было рассмотреть, что происходит на мосту.
— Интересно, кто там сейчас? — сказала Бьянка, пытаясь разглядеть поверх голов.
— Там Сэм Марсден.
Именно он арестовал Брайана в последний раз. Несмотря на то что ей все время приходилось защищать брата, Лисса не обвиняла полицейских в этом, ведь ее брат вполне этого заслуживал. И тем не менее она с большим удовольствием посмотрит, как кто-нибудь замочит офицера Марсдена.
— Кидай, кидай, кидай в него! — ревела толпа, жаждущая зрелищ.
— Давайте подберемся ближе, — предложила Бьянка и стала продираться вперед, работая локтями.
Джефф пошел за ней. Обычно Лисса не принимала участия в таких действиях, но ей не хотелось остаться одной, кроме того, ей интересно было посмотреть, кто же сейчас сражается с офицером Марсденом.
Как только Лисса добралась до места, откуда открывался вид на происходящее, она пожалела об этом. Лучше бы она осталась с краю толпы, а еще лучше было бы не ходить сюда совсем. Дело в том, что с мячом в руке перед мостиком к Острову развлечений стоял ее брат Брайан, рядом с которым был его закадычный друг Роб. Эта парочка была неразлучна: если один попадал в переделку, то и второй не отставал ни на шаг. Глаза Брайана покраснели, а рубашка была смята, как будто он в ней спал и ночью.
— О нет, — прошептала Лисса. Добром это не кончится.
Джефф посмотрел на нее с сочувствием. Бьянка ничего не сказала. А что тут скажешь?..
— Кидай, кидай, кидай! — словно заклинание повторяла толпа. Лисса подумала, что ей предпринять: утащить Брайана или посмотреть, чем дело кончится? Судя по мячам, которые плавали под мостом, Брайан уже пытался бросить, он мазал, однако не сводил с полицейского недоброго взгляда. Если ей повезет, то у Брайана закончатся мячи и он вынужден будет уйти, не доставив хлопот. В этом случае ее вмешательство не потребуется вовсе.
Лисса уже развернулась, чтобы уйти, но тут Брайан закричал:
— Я тебя замочу, легавый!
Лисса покачала головой. Теперь она понимала, что брат не отступится.
Нужно что-нибудь предпринимать.