Дэр ненавидел аттракцион Острова развлечений и изо всех сил старался избегать этого задания. А Сэм, напротив, не возражал периодически купаться в теплой воде солнечным днем. Дэр закончил свою утреннюю лекцию по ОПБУН, уступив место другому офицеру. Таким образом, он был свободен на весь оставшийся день.
— Это не твоя подружка? — спросила Кара, подходя к нему.
Дэру не было нужды поворачивать голову, чтобы понять, о ком идет речь. Он знал, что Лисса пришла и сейчас находится где-то поблизости, но последние тридцать минут Дэр был занят разговором с детьми и их родителями. Теперь же у него появилась возможность уделить ей столько внимания, сколько она заслуживала, но он не хотел делать это в присутствии Кары, поэтому он просто не стал обращать на нее внимания.
— Ты это видишь? — спросила она и совершенно бестактно ткнула его локтем в ребра.
Если Кара имела в виду высокого парня с темными волосами, который стоял слишком близко к Лиссе, то да, Дэр его видел.
Дэр что-то проворчал в ответ, кроме того, он собирался отправиться туда, как только избавится от назойливой подружки.
— Офицер Бэррон! — позвала его маленькая девочка.
Кара усмехнулась:
— Да, вся молодежь у твоих ног.
— Тебе что, заняться больше нечем? — проворчал Дэр.
— Иди поговори со своими юными фанатами, но когда закончишь, то тащи свою задницу к Лиссе и займись ею вплотную, пока ею не занялся этот черноволосый дылда.
Кара хлопнула его по плечу и пошла по своим делам, а Дэр остался один на один со своей ревностью. К несчастью, его внимания требовала прелестная девочка, побывавшая на его лекции. Дэр повернулся к десятилетней поклоннице, к которой присоединилась ее мама, и они проговорили добрых десять минут. Дэр ответил на их вопросы, но убей не помнил, о чем они говорили. Все его внимание было обращено на темноволосого парня и его руку на талии Лиссы, они куда-то уходили. Когда Дэр наконец остался один, то сделал глубокий вдох и быстрым шагом направился в ту сторону, где в последний раз видел Лиссу. К счастью, она ушла недалеко, и он заметил ее возле Острова развлечений. Это была удача, потому что если бы он ее не нашел, то по крайней мере сделал пару попыток скинуть Сэма в воду.
Подойдя поближе, Дэр обратил внимание на огромную толпу и веселые возгласы. Этот аттракцион редко привлекал столько людей вне зависимости от того, кто из офицеров стоял на мосту. Дэр почувствовал неладное и подошел поближе.
— Бросай, бросай, бросай! — кричала толпа.
Наконец Дэр пробрался сквозь толпу. Он бросил взгляд на Сэма, затем на претендента с мячом в руках и непроизвольно выругался. Меньше всего на этом празднике он хотел скандала с Брайаном Макнайтом. И хотя на мосту был Сэм, а ребята из молодежного центра находились на подхвате и готовы были помочь, это вовсе не означало, что все под контролем.
Дэру нужно было отвлечь Макнайта и дать возможность кому-нибудь другому скинуть Сэма до того, как все не зашло слишком далеко. Он уже двинулся в направлении соперников, как вдруг замер от неожиданности.
Лисса выкрикнула имя своего брата, на ее лице было написано такое смятение, что, глядя на нее, Дэр испытал эмоции, о существовании которых вовсе не подозревал.
Брайан оглянулся, его остекленевший взгляд остановился на сестре.
— Лисса Лу! А ты что здесь делаешь? — с трудом произнес он.
— Мне кажется, ты уже достаточно поборолся. Пойдем выпьем газировки или чего-нибудь еще.
— Сейчас как раз моя очередь, — ответил Брайан, махнув рукой и бросив мяч в миле от дели. Им повезет, если в своих диких попытках он не угодит мячом в кого-нибудь из зрителей.
Дэр разрывался между необходимостью вмешаться и боязнью поставить Лиссу в неловкое положение. Сэм тем временем сидел на мосту, совершенно расслабившись, видя, что мячи пролетают мимо цели. Он сидел молча, понимая, что те смешные или даже обидные комментарии, которые он мог адресовать старшеклассникам, по отношению к пьяному лучше придержать.
— Брайан, прошу, — снова произнесла Лисса.
Дэр видел, как люди указывают на Макнайта пальцем и перешептываются, обсуждая его поведение. Но Брайан был глух к словам сестры, все его внимание было сосредоточено на Сэме.
— Я бы так не хорохорился на твоем месте! — выкрикнул пьяный в адрес Сэма. — Потому что тебе придется искупаться, офицер Засранец!
Лисса поморщилась, потому что, как и Дэр, прекрасно понимала, что среди зрителей много родителей с детьми. Кое-кто из толпы стал уходить, уводя малышей подальше, но остальные остались, в надежде досмотреть, чем кончится дело.
Нужно было что-то делать.
— Макнайт, — Дэр сделал шаг вперед, — лучше передай мяч следующему желающему.
Услышав его голос, Лисса повернулась и посмотрела ему в глаза. Дэр надеялся увидеть на ее лице радость, но увидел лишь ужас, исказивший ее красивые черты, а ее щеки стали пунцовыми.
— Брайан, идем, — выдавила Лисса сквозь зубы.
— Да, делай, как велит сестра, — посоветовал Дэр.
Брайан покачал головой:
— Я заплатил за развлечение, и у меня остался еще один бросок, так что я брошу. — Он споткнулся, но удержался на ногах.
Дэр должен отобрать этот чертов мяч до того, как кто-нибудь серьезно пострадает.
— Стоять! — выкрикнул он в привычной полицейской манере. — Брось оружие.
— Ни один полицейский не может запретить мне сделать то, за что я уже заплатил, — сказал Брайан и сплюнул на землю. Он замахнулся, готовясь к броску.
Дэр бросился вперед, но Лисса была ближе. Она дотянулась до брата в тот же момент, когда он выбросил руку с мячом вперед, его кулак с зажатым в пальцах мячом ударил ей в щеку с глухим звуком.
Этот звук эхом отозвался в ушах Дэра, а Лисса рухнула на землю. Дэр тут же оказался рядом с ней на коленях. Она не двигалась. Кто-то из полицейских скрутил Брайана, но тот, похоже, еще не понял, что наделал.
— Ладно, мальчики и девочки, шоу окончено, все по домам, — приказала Кара.
Дэр не видел вокруг ничего, кроме раненой девушки перед ним. С комом в горле он прижал ухо к ее груди.
— Лисса, — позвал он.
Она не отвечала.
— Детка, ты меня слышишь? — Он провел ладонью по ее щеке, стараясь отогнать все нарастающий страх.
В голове возник образ другого человека, который точно так же рухнул после удара Брайана. Воспоминания о том, как Стюарт Россман падает на пол, ломая себе шею, пронеслись в долю секунды.
— Пропустите меня. — Это был парень, с которым Дэр видел Лиссу ранее, его пропустили, и он подошел ближе.
— Ей нужен воздух, — отказала Кара, вставая у него на пути.
— Но она пришла сюда со мной, — не унимался мужчина.
— Я сам с этим разберусь, — произнес Дэр низким голосом, от которого ему самому сделалось не по себе.
— Джефф, пойдем. Ты сможешь навестить ее позже, — сказала мужчине рыжеволосая девушка.
— Но…
— Никаких «но», — оборвала его Кара тоном полицейского.
Дэр был у нее в долгу.
— Мы уходим, — заверила девушка и потащила за собой Джеффа.
Дэр услышал, как Лисса застонала — она приходила в себя.
— Лисса! — снова позвал он.
Ее глаза открылись, и Дэр внимательно вглядывался в бледное лицо Лиссы.
— Брайан… Мне нужно к брату…
— О нем уже позаботились, — ответил Дэр как можно более спокойно. Если он позволит хоть малой толике гнева к ее младшему брату вырваться наружу, Лисса не захочет больше иметь с Дэром ничего общего. А сейчас ему как никогда нужно было оставаться рядом с ней, чтобы убедиться, что все будет хорошо.
— Я должна его увидеть. — Лисса хотела повернуть голову, но внезапно застонала и замерла.
Дэр сел позади нее, вытянув ноги, и уложил ее голову к себе на колени.
— «Скорая» уже в пути, — заверил Дэр, и ему хотелось верить, что это действительно так.
— Алекса тоже подъезжает, — заметила Кара. — Как она? В порядке? — спросила она, кивая в сторону Лиссы.
— Думаю, да, — ответил Дэр, хотя и не был в этом уверен.
— Со мной все хорошо, — пробормотала Лисса. Она не могла повернуть шею, но по крайней мере говорила и находилась в здравом уме.
— Больно? — спросил ее Дэр.
— Уже лучше, — заверила Лисса, но навернувшиеся слезы не смогли скрыть ее ложь.
— Знаешь, если ты хотела привлечь мое внимание, нужно было только попросить. А получать из-за этого кулаком слишком экстремально, — попытался он пошутить и был вознагражден слабой улыбкой, правда, перед этим Лисса поморщилась от боли.
— Что произошло? — Алекса с аптечкой присела на корточки около них.
— Ее ударили кулаком в лицо, когда бросали мяч, — ответил Сэм.
Лисса облизнула губы.
— Это был несчастный случай, — добавила она.
Дэр сжал зубы, возмущенный ее объяснением, но ничего не возразил. Он ничего не говорил, пока Алекса проверяла расширение зрачка, пульс, задавала вопросы и наконец сделала вывод, что с Лиссой все в порядке.
— Можешь сесть? — спросила доктор.
Лисса попыталась кивнуть, но тут же пожалела об этом. Вместо этого она позволила Алексе помочь ей принять сидячее положение.
— Подожди минутку, — посоветовала доктор.
Хотя Лисса все еще была бледна, она казалась более спокойной, и Дэр начал успокаиваться вслед за ней.
— Может быть, она хочет воды? — Кара подала Дэру бутылку свежей холодной воды.
— Спасибо, — ответил Дэр.
— Подташнивает? — спросила Алекса.
— Нет.
— Отлично. Пей медленно, — предупредила она Лиссу. — Я бы посоветовала тебе отправиться в больницу и провериться там тщательнее. Сделать компьютерную томографию.
Кристофер Демарко, врач службы спасения, которого Дэр знал еще со школьной скамьи, стоял тут же.
— Нет, — ответила Лисса не задумываясь.
— Да, — одновременно с ней произнес Дэр.
— Мне не нужна госпитализация. Я не теряла сознание. Хоть мне и здорово досталось, но я в порядке. Правда.
Все внутри Дэра перевернулось от сознания того, что Лисса пойдет домой, как будто ничего не случилось. Он не мог не думать о Стюарте Россмане, тогда Дэр не смог помочь ему, и Стюарт умер.
— Если вы отказываетесь, то подпишите бумагу, — раздраженно произнес Кристофер.
Алекса нахмурилась, тоже, вероятно, не обрадованная отказом Лиссы.
Дэр не мог этого допустить.
— А как насчет актрисы, которая отказалась от лечения и умерла несколько часов спустя? — спросил он.
— Наташа Ричардсон? — уточнила Алекса.
— Ну конечно. Все газеты писали об этом. Она уверяла всех, что с ней все в порядке, Шутила направо и налево, а когда ее привезли в госпиталь, было слишком поздно.
Лисса прищурилась от солнца и тут же опустила глаза. Алекса положила руку на ее плечо.
— Наташа Ричардсон умерла от эпидуральной гематомы после сотрясения. Проще говоря, тебе тоже досталось тяжелым кулаком и мячом… — Доктор сделала паузу. — И тебе нужно провериться.
Лисса вздохнула.
— Вы подыгрываете ему, потому что вы друзья, — пробормотала она. — Вас двое, а я одна, так нечестно.
— Она согласилась со мной, потому что я прав, — сказал Дэр.
— Хорошо, я пойду.
Дэр не подозревал, в каком напряжении он пребывал до того момента, пока Лисса не согласилась ехать с ними, сейчас же все его мышцы расслабились.
— Я ее отвезу! — выпалил он.
Лисса ничего не ответила, это еще раз доказывало, в какой стресс повергло ее это происшествие.
Дэр не мог позволить ей поступить так, как она хотела. Ее брата отвезут домой отсыпаться, а ее родители живут в другом городе. Лисса предоставлена самой себе, как сказала Фейт, так что о ней некому позаботиться ни сейчас, ни потом, когда ей будет по-настоящему больно. Лисса поедет в госпиталь, ей сделают все положенные анализы, а потом Дэр отвезет ее домой и позаботится о ней сам.
Лисса не знала, что хуже: брат, который опозорил себя перед всем городом, ее неудачная и унизительная попытка остановить его или то, что Дэр был свидетелем и тому и другому. Ей не хотелось ехать в больницу, она знала, что будет неловко себя чувствовать зажатой между врачами «скорой помощи» и настойчивым полицейским. Но что-то в голосе Дэра подсказало ей, что ему не все равно. Лисса была готова дать руку на отсечение, что Дэру было не безразлично, и дело было даже не в формальном интересе, не проломил ли ее братец ей голову.
Однако, дав свое согласие на обследование в больнице, Лисса тем самым сняла с себя все обязательства и вскоре оказалась в машине «скорой помощи», которая мчалась по направлению к университетскому госпиталю. Хотя Дэр пообещал, что будете ней рядом, он поехал на машине следом за «скорой», чтобы потом отвезти ее домой. Еще одно обстоятельство, на которое Лисса никак не могла повлиять, ей попросту не оставили выбора.
Дэр нагнал ее в приемном отделении, после чего ее увели в лабораторию, чтобы сделать анализы, а потом Лисса сидела в палате и ждала, когда придет врач и скажет ей, что можно отправляться домой.
— Вы морщитесь из-за боли? — услышала Лисса знакомый женский голос.
Лисса посмотрела в обеспокоенные глаза доктора Алексы Коллинз.
— Нет, не в этом дело, — ответила Лисса.
— Вы можете описать характер боли? — спросила доктор.
— Если у меня не появился нервный тик или непроизвольные движения, то все не так страшно, — сказала Лисса, рассмеялась и тут же пожалела об этом, потому что в голову будто вонзились иглы. — Да, вообще-то мне плохо, — призналась она.
Алекса кивнула.
— Когда вы сидите спокойно, на сколько по десятибалльной шкале вы оценили бы вашу боль, если за единицу взять отсутствие боли?
— На четверку, — ответила Лисса.
— А если двигаетесь?
— На восьмерку.
Доктор Коллинз вздохнула:
— Хорошая новость заключается в том, что по результатам анализов можно с уверенностью говорить, что вашей жизни ничто не угрожает. Плохая в том, что у вас легкое сотрясение мозга. Я могу выписать вам сильное болеутоляющее, но если вы поедете домой, то либо вас будут мучить сильные боли, либо лекарства заставят вас чувствовать себя вяло. С вами сможет кто-нибудь посидеть?
Нет, у Лиссы не было никого. Она одинокая женщина, да и всегда была.
— Уверена, все обойдется, — сказала Лисса. — Мне много не нужно.
Красивая женщина-врач скептически повела бровью.
— Давайте сделаем так: пока я не выписала вас, встаньте и дойдите самостоятельно до туалета.
Дома у Лиссы не было поручней на кровати, поэтому для начала она попыталась сесть, не опираясь руками на поручни. Резкая боль пронзила ее мозг, и она откинулась на подушки в ожидании, когда пройдет приступ.
— У вас есть семья? Кому мне позвонить, чтобы приехали за вами?
— В городе никого нет.
— Друзья? — настаивала доктор.
Рейчел и Тауни, ее университетские друзья, сейчас у себя на Манхэттене. Если она позвонит им, они поспешат к ней на помощь, бросив все свои дела, но Лисса терпеть не могла отрывать их от дел.
— У нее есть я.
Алекса развернулась и посмотрела на Дэра.
Лисса терпеть не могла, когда ее жалели, точно так же, как свою беспомощность. А потому она не смогла посмотреть Дэру в глаза, когда решила отвергнуть его предложение.
— Уверена, у тебя полно дел поважнее, — произнесла Лисса.
— Вообще-то нет, — заверил Дэр и сунул руки в карманы джинсов. Он выглядел уверенным в себе и очень привлекательным. — Я свободен на все выходные.
— Тогда так и порешим. — Алекса повернулась к Лиссе и улыбнулась. — Поскольку вы в хороших руках, я могу вас отпустить.
Лисса не стала сопротивляться на этот раз, она просто не могла. Было совершенно очевидно, что ей нужна помощь, Дэр предлагает ей поддержку, и она должна быть благодарна ему за это. Просто Лисса не понимала, почему он так заботится о ней, ведь до случайного поцелуя они с трудом переносили друг друга. И друзьями они не являлись.
Не было у них ни общих родственников, ни вообще каких-либо отношений. Лисса не сближалась с мужчинами, ее единственный серьезный роман оказался настолько неудачным, что она не хотела больше рисковать. Мало того, даже такие близкие ей люди, как Брайан и родители, постоянно причиняли ей боль. Так зачем причислять еще кого-либо к своему ближайшему окружению?
Так что же такого видел в ней Дэр, что захотел помочь ей? И почему после сегодняшней ситуации с Брайаном он не сказал о том, что предупреждал ее? Что ж, Лисса не знала, зато у нее были впереди целые выходные, чтобы все выяснить.
— Я пойду выпишу рецепт и подпишу бумаги. Сестра сейчас подойдет и подготовит вас к выписке, — сказала доктор.
— Спасибо, Алекса, — поблагодарил Дэр.
— Это моя работа, — улыбнулась она. — Но если понадобится моя помощь, не стесняйся, звони в любой момент, мой номер ты знаешь.
Это были явно не только профессиональные отношения, что Лисса сразу подметила.
— Непременно. — Дэр подождал, пока доктор скроется за дверью, и повернулся к Лиссе.
Подойдя вплотную к койке, он опустил железные перила и сел рядом.
— Ну как ты? — спросил он хриплым голосом.
Этот голос пробудил воспоминания о том, как Брайан попал ей по голове и Лисса рухнула на землю.
— Ты назвал меня деткой, — припомнила она. — После того, как получила по голове. — Это было так странно, что она не могла поверить тому, что слышит, ни тогда, ни сейчас.
— Да, наверное, назвал. — Дэр задумался. — Это тебя беспокоит?
На самом деле такая фамильярность ей даже понравилась.
— А это означает, что между нами что-то есть?
В один ряд с «деткой» встало и его предложение присмотреть за ней на выходных.
— А ты хочешь сказать, что это не так?
Дэр взял ее за руку, и их пальцы переплелись, отчего Лиссу бросило в жар и его вопрос сразу стал риторическим.
— Пойдем. Я отвезу тебя домой. Выспаться тебе сейчас куда важнее, чем заниматься психоанализом наших отношений.
С этим Лисса тоже не могла поспорить. Так что она сделала глубокий вдох и, опершись о его руку, встала.
Лисса назвала Дэру адрес своего дома, после чего положила голову на подголовник сиденья и уснула, оставив его наедине со своими мыслями. А подумать было о чем, и в частности о загадке, которую представляла собой Лисса. Возможно, Дэр еще плохо знает ее, но две вещи о ней он может сказать с уверенностью. Ее пугают близкие отношения, и она не хочет ни от кого зависеть.
Настоящий вызов. Как раз то, что Дэр так ценил в женщинах.
Слишком многие из его предыдущих пассий были доступны и делились на три категории: одни были без ума от полицейских, другим просто нравилось встречаться, а третьим был нужен лишь секс. И хотя, разумеется, Дэру нравился секс, как и любому другому, он устал приходить один в маленькую квартирку, которую называл домом. Впрочем, в этом он не признавался даже братьям и их любопытным женам.
Жить над баром «У Джо» все равно было лучше, чем обитать с любым из братьев, но Дэр знал, что хочет от жизни большего. Он предполагал, такое желание появилось благодаря тому, что Нэш и Итан остепенились. Или, быть может, ему надоело жить в каморке над баром и чувствовать неустройство в быту.
Дэр свернул на дорогу к дому Лиссы. Поскольку хозяйка спала, он сидел в машине и смотрел на здание: небольшую постройку, обшитую выцветшей, некогда белой доской, с черными деревянными ставнями с белой окантовкой. Газон перед домом недавно постригли, кусты тоже выглядели ухоженными, и Лисса явно любила цветы. Розовые, белые и красные анютины глазки росли в клумбах вокруг дома. Дэр не был садоводом, но однажды он целый день провел с Итаном, Фейт и Тесс в цветочном салоне, где они договаривались насчет ландшафтного дизайна своего приусадебного участка, так что в цветах он немножко понимал и уж отличить анютины глазки от других цветов мог. Дэр бы ни за что не поехал ни в какой цветочный салон, но Тесс настояла на его присутствии.
Дэр заглушил двигатель, вышел из машины и обошел ее, чтобы открыть дверь Лиссы. Она предсказуемо отказалась от предложения донести ее на руках, и поскольку Дэр обладал богатым опытом общения с женским полом, он знал, что сейчас не стоит ей перечить. Он взял ключи от дома из ее рук и помог ей дойти до дверей.
Лисса отключила сигнализацию (на что Дэр удовлетворенно кивнул: хорошо, что она ею пользуется), и они вошли в дом. Лисса практически висела на нем.
— Показывай дорогу до спальни, — сказал он.
— Наверх по лестнице и направо. — Дом был не двухэтажным, а двухуровневым, так что на лестнице было всего четыре ступени.
— Готова? — спросил Дэр, когда они добрались до небольшого коридора, ведущего в спальню.
— Да, — ответила она и сделала один шажок, а затем другой, опираясь на него всем весом.
Лисса доверяла ему. Иначе как объяснить то, что она прильнула к нему изгибами своего тела? Дэру даже стало не по себе, поскольку она возбуждала его, хотя сейчас для подобных мыслей, учитывая ее боль, было неподходящее время.
До спальни они добрались с трудом. Дэр усадил Лиссу на мягкую кровать, и она тут же рухнула на подушки, аккуратно выложенные горкой и укрытые декоративным платком.
Что теперь? Дэр отступил на шаг и огляделся. Обстановка в ее комнате удивила его: не было типичных женских штучек, рюшечек или финтифлюшек, украшавших любую поверхность. Комната была выполнена в пастельных тонах, преобладал кремово-лавандовый оттенок, что делало комнату оригинальной и неповторимой. Это очень подходило нраву Лиссы, и Дэр улыбнулся своим мыслям. Он посмотрел на девушку. Короткая юбка сбилась еще выше, оголяя бедро и полоску соблазнительного розового кружевного белья.
Дэр сглотнул.
— Не хочешь переодеться во что-нибудь более удобное? — спросил он. Дэр бы предпочел, чтобы она надела что-то, от чего он не будет терять голову при одном взгляде на нее.
— Не могу пошевелиться, — простонала Лисса и зарылась глубже в подушки.
На углу кровати лежало аккуратно сложенное шерстяное одеяло. Он развернул его и укрыл ее ноги.
— Теперь ты не замерзнешь, — сказал Дэр.
Лисса не ответила, она уже спала.
— Отлично. — Он постоял пару минут рядом с кроватью, чтобы убедиться, что она дышит ровно и не страдает от сильной боли.
Ее дыхание было спокойным и глубоким, так что Дэр вышел, оставив дверь открытой, чтобы услышать, когда она проснется.
Он не знал, чем заняться, и отправился на кухню в поисках еды. Кухня была светлой, через большие и многочисленные окна в просторное помещение лился солнечный свет. К несчастью, холодильник по большей части оказался пуст, за исключением пакета соевого молока, пары банок йогурта и трех пачек печенья.
Дэр был удивлен: видно, Лисса очень любит печенье.
Зазвонил его сотовый, и он отвлекся от холодильника.
— Бэррон слушает.
— Это Нэш, — сказал брат. — Я слышал, на празднике был какой-то дебош.
— Ты не поверишь, — пробормотал Дэр. Он посмотрел по сторонам, хотя, судя по тишине, и так было понятно, что Лисса у себя наверху. — Этот засранец врезал сестре кулаком по голове.
— И как только ее отпустили из больницы? — удивился Нэш.
Дэр объяснил ситуацию и то, как он оказался в доме Лиссы.
— Составить тебе компанию? — спросил Нэш.
— Не уверен, что это хорошая идея, — ответил Дэр, чувствуя неловкость. Он не представлял, как будет принимать гостей в чужом доме, пока Лисса спит. Особенно если учесть, что он сам явился без приглашения.
Дэр услышал приглушенный голос Келли в трубке, а потом снова заговорил Нэш:
— Келли спрашивает, приготовить ли что-нибудь, чтобы, когда Лисса проснется, она смогла поесть?
Дэр вздохнул. Но правда заключалась в том, что даже если бы у Лиссы водилась в холодильнике еда, то повар из него никакой.
— У нее в холодильнике пусто.
— Тогда помощь уже в пути, — ответила Келли, очевидно, отобрав у мужа телефонную трубку. — И не беспокойся… если она проснется и вам захочется побыть вдвоем, мы тут же испаримся.
Прежде чем Дэр успел ответить, Келли повесила трубку. И несмотря ни на что, в такие моменты Дэр был рад, что у него есть семья, которая всегда готова прийти на помощь.
В отличие от Лиссы.
Он покачал головой, его не оставляла в покое мысль, что она лежит, раненная, и некому даже сообщить об этом. Неужели всем на нее наплевать? Друзьям, родителям?
Быть одиноким и нелюдимым не одно и то же, и Дэр не мог понять, можно ли сказать о Лиссе и то и другое. Впрочем, несмотря ни на что, Дэр знал, что первое, о чем она спросит, проснувшись, — это о брате. С этой мыслью Дэр позвонил Сэму и поинтересовался о судьбе Брайана и услышал в ответ, что того отвезли домой и оставили отсыпаться.
Воспоминания о том, как Брайан попал кулаком в голову Лиссе, были так же свежи, как и о том, что он давно натворил на вечеринке в старших классах. Его родители были в отъезде, и он пригласил мальчишек и девчонок из обеих школ: из частной и муниципальной. Брайан повздорил со Стюартом Россманом и толкнул его. Стюарт был пьян и вывалился из окна, разбив голову о тротуар. Дети, оказавшиеся свидетелями, включая Дэра, либо разбежались, либо помогли Брайану избежать наказания. Дэр до сих пор казнил себя, что ушел и не позвонил в полицию. Гнев и злоба по отношению к Брайану жили в нем по сей день. Он с болью в сердце подумал, что Лисса заслужила совершенно иного отношения от своих близких.
Не желая более рассуждать на эту тему, Дэр прошел в гостиную и устроился на удобном диванчике с пультом в руках. Он включил телевизор, нашел канал, по которому транслировали бейсбольный матч с любимой командой, и стал ждать прихода Нэша с Келли или пробуждения Лиссы.