На следующий день Кики взяла книгу «Последняя дверь» и отправилась вместе с Дзидзи в Виноградный квартал. Теперь они стояли перед «Лавкой древностей». Кики постучала, потом открыла дверь, и они увидели на стене бумажку, на которой было что-то написано мелким почерком.
«Я в кафе на Главном проспекте. Если вам что-то нужно, подойдите туда».
Кики огляделась по сторонам и увидела в конце узкого и темного проулка выход на светлую улицу. Туда-то она и направилась. За поворотом обнаружилось маленькое кафе, на тротуаре стояли стулья и столики. За одним из столиком сидел сгорбленный худощавый мужчина. Он склонил лицо почти к самой столешнице и яростно что-то строчил в тетради. В правой руке он держал ручку, левая сжимала стакан с золотистым вином.
— М-м… Скажите, пожалуйста, это вы хозяин «Лавки древностей»? — робко спросила Кики, подойдя к нему.
— Да-а… — выдохнул тот в ответ.
— Скажите, как мне быть с этой книгой? От вас никаких вестей… А я держу ее у себя уже восемь дней…
Хозяин «Лавки древностей» покосился было на Кики, не поднимая головы, но тут же снова уставился вниз и продолжил писать. Он так ничего и не ответил, хотя наверняка слышал вопрос ведьмочки. Кики безмолвно топталась на месте, не зная, как ей поступить. В неловком молчании прошло несколько минут.
— А… я… — наконец заговорила Кики.
— Какая еще книга? — лающим голосом рявкнул хозяин лавки, не отрываясь от тетради.
— Книга, которую вы мне отдали на хранение… Я из ведьминой службы доставки.
— Кто отдал?
— Вы же и отдали… Я взяла ее в «Лавке древностей»…
— Я? Не знаю я ни про какую книгу!
— Ка-а-ак?! Но я же нашла у себя под дверью письмо с просьбой зайти в вашу лавку, я прилетела, в лавке на столике лежала вот эта книга, а рядом снова записка, в которой было сказано, чтобы я взяла ее себе на хранение… А потом больше ни одной весточки…
— В первый раз о подобном слышу.
— Но… но… — только и смогла пролепетать Кики, умоляюще глядя на хозяина «Лавки древностей».
— Не знаю я ничего — сказал же! Я тебя в первый раз в жизни вижу, и эту книгу я тебе не давал. Похоже, кто-то тебя разыграл. — Хозяин «Лавки древностей» наконец поднял голову и посмотрел прямо Кики в глаза.
— Но… она же лежала в вашей лавке?..
— Доставлять посылки — дело хорошее, но надо ж видеть, у кого что берешь, а то куда это годится? Ты же ведьма — вот и гадай теперь со своей магией, что к чему, для тебя же это проще простого! Тебе чужую вещь доверили, нельзя быть такой беспечной! — Проговорив все это, хозяин «Лавки древностей» уткнулся в свои листки и принялся строчить.
«Что же мне делать…» — Кики уставилась на свои ноги. Хозяин «Лавки древностей» был прав, с какого боку ни посмотри. Немного постояв, Кики развернулась и медленно пошла прочь. Дзидзи тихонько потрусил за ней.
— Да ладно тебе. Может, оставить все как есть? Ты же ни в чем не виновата, что он на тебя так напустился… — проговорил Дзидзи.
— Нет, я виновата. Виновата, что не подумала как следует… — слабым голосом ответила Кики.
И все-таки кто же засунул ей под дверь то письмо? Он ни разу не звонил по телефону, Кики не слышала его голоса. Она даже не знала, мужчина это или женщина. Кики попыталась вспомнить, что же именно было написано в записке.
«Когда я ее читала, я ничего не почувствовала. Никаких опасений, никаких подозрений… Где же мое хваленое ведьминское чутье?»
И тут Кики застыла, словно ее осенило.
«Да нет, не может быть…» — Ведьмочка мотнула головой и пошла дальше.
Кики открыла окно, и ее окатило пряной волной густого аромата трав.
— Ого! Ну надо же, как сильно пахнут!.. — невольно вырвался у Кики радостный возглас. Пока она была погружена в свои мысли и заботы, травы росли себе и росли. Темно-зеленые листочки тянулись навстречу восходящему солнцу.
Кики вышла на улицу и зарылась лицом в травы. Она глубоко вдохнула сладковатый запах с ноткой сырости, и е показалось, будто с ее сердца шумно упала гнетущая тяжесть. Кики повернулась и обратилась к сидевшему на пороге Дзидзи:
— А давай полетаем? Давненько мы этого не делали!
— Куда? — высунул мордочку из двери Дзидзи.
— Да просто так, в свое удовольствие. Для души!
— Давай, конечно! Иногда нужно просто взять и полетать!
Кики вернулась в дом за помелом.
— Полетели! — воскликнула она, и Дзидзи вспрыгнул ей на спину. Она мчалась быстро, как стрела.
— Уи-и, аж мурашке по коже! — взвизгнул Дзидзи.
— Добавим еще мурашек!
Кики наклонилась вперед и принялась выписывать в воздухе круги и петли. Ветер, вовлеченный в ее игру, летел вместе с ней. Юбка Кики развевалась, хвост Дзидзи трепетал, как флаг.
— И-и-и! Здорово-то как! Кики, посмотри вниз! Вниз! — Дзидзи что было сил держался за спину ведьмочки. — Смотри, вон там кто-то рот открыл от удивления! Вон, тебе с велосипеда руками машут: «Перестань! Осторожней!»
Дзидзи, забавляясь, выгнул спину. Кики отняла обе руки от черенка помела, развела их в стороны, как крылья, и начала медленно спускаться.
— Ух, как хорошо-то! — Кики сбавила скорость, глубоко вдохнула и выдохнула.
— Ой, Кики, смотри, там Кэкэ! — Дзидзи показал лапой влево. — Бежит куда-то. Давай ее догоним, пусть увидит, как ты здорово летаешь! — Он перескочил Кики на плечо.
— Давай! Напугаем ее! — Кики наклонилась так, что почти встала на голову, наметила цель и прибавила скорости. Кэкэ все бежала себе вперед по тротуару, рюкзак на спине так и подпрыгивал.
— Ой! — у Кики вдруг вырвался тихий, но отчаянный возглас. Она увидела, что Кэкэ бежит не просто так, а к авиаклубу Томбо. Кики затормозила и свернула в сторону так резко, что едва не свалилась с помела.
— Ты чего? Передумала? — спросил Дзидзи. А потом огорченно проворчал: — Ну что ж вы никак не можете поладить…
Кики медленно полетела прочь, но при этом то и дело косилась назад. Да, Кэкэ и в самом деле стучала в дверь авиаклуба. В окне можно было разглядеть несколько фигур в одинаковых рабочих фартуках.
— Да Кэкэ наверняка туда ходит потому, что тоже хочет летать. Она тебе завидует! — сказал Дзидзи, пытаясь поднять Кики настроение.
Кики вернула на стол книгу, которую так и таскала с собой все это время, и молча плюхнулась навзничь на кровать. Ведьмочка скривила губы и со злостью уставилась в потолок.
— Да что она себе возомнила, эта девчонка! — вдруг выплюнула она.
Дзидзи удивленно обернулся:
— Ты о ком?
— Ни о ком! Я так, сама с собой! — отрезала Кики и рывком повернулась на бок, отворачиваясь к стене.
— Слушай, ну не сердись ты так! Я бы перекусил… Я печенья хочу! — Дзидзи вспрыгнул на кровать и поставил передние лапы на Кики.
— Дзидзи, перестань! Ну что ты все время ко мне липнешь? Сходил бы для разнообразия сам куда-нибудь! Надоел уже! — Кики со злостью дрыгнула ногами и пнула Дзидзи. От толчка Дзидзи упал с кровати. Кот уставился на Кики круглыми глазами, он просто не мог поверить в то, что только что случилось.
— Ты что? Ты что, хочешь сказать, что мне нельзя быть рядом с тобой? Ты велишь мне уйти? И с каких это пор у нас такие порядки? Ты в последнее время только и делаешь, что злишься! Это мне приходится тебя терпеть! — Дзидзи яростно зашипел и выгнул спину.
— А я тебя и не просила терпеть! Делай что хочешь! — только и бросила Кики в ответ, едва приподняв голову.
— Ах вот, значит, как! А меня, вообще-то, кое-кто попросил стать его котиком! — с шипением выдохнул Дзидзи.
— Кто? — Кики так и подскочила с кровати.
— А тебе какая разница? Тебя это не касается!
— Это она тебе сказала?!
— Не она, другой человек! И вообще, какая еще «она»? — С этими словами Дзидзи пулей вылетел из дома.
— Дзидзи! — закричала Кики. Она выбежала за дверь, пытаясь догнать его, но Дзидз уже нигде не было видно.
— Ну и ладно, все равно скоро вернется… — Кики уставилась вниз, сверля взглядом пол, а потом с силой закрыла дверь. Раздался хлопок, такой громкий, что Кики вздрогнула всем телом.
Дзидзи мчался, задыхаясь на бегу. Еще ни разу в жизни он не бежал по забору на заднем дворе булочной так безоглядно, не разбирая дороги.
«Она меня пнула… Меня… Ногой… Нет, все, кончено. Я уйду, не знаю, куда, но уйду, уйду, уйду!» — Вслух Дзидзи не издал ни звука, но его грудь разрывалась от мучительного крика.
— Ой! — Забор вдруг кончился, а Дзидзи бежал так отчаянно, что не удержался и кубарем упал вниз. — Ох! — Его тело пронзила острая боль.
«Я пропал. Вот теперь и правда конец…» — только и успел подумать он.
Когда Дзидзи очнулся, его мягко покачивало. «Я что умер?» — подумал он. Откуда-то доносился странный резкий запах. Дзидзи с трудом поднял тяжелые веки и обнаружил, что лежит среди раскатившихся кочанов капусты. Прямо перед его носом по капустному листу ползли две маленькие гусенички. Дзидзи машинально поднял правую переднюю лапу, замахиваясь на них. Похоже, он лежал в кузове грузовика.
И тут машина с шумом и лязгом остановилась. Перед глазами не успевшего толком прийти в себя Дзидзи появился парень в нахлобученной на голову соломенной шляпе.
— Привет! Ты никак из капусты вылупился? — спросил он, дружелюбно улыбаясь. — Ого! Да у тебя лапа поранена!
Парень просунул руку под живот Дзидзи, взял его на руки и занес в дом. Там он промыл рану Дзидзи водой и оторванным лоскутком перевязал больную лапу.
— Ничего серьезного, выше нос!
Но Дзидзи продолжал безучастно таращиться в пустоту.
«Вот бы так и лежать всегда… — думал он. — И никогда не вспоминать про Кики…»
Дзидзи украдкой огляделся по сторонам.
Дом оказался маленькой хижиной с земляным полом. Такой маленькой, что ее всю можно было окинуть одним взглядом. В углу, на поставленных в ряд деревянных ящиках, был расстелен матрас, над ним светилось маленькое окошко, единственное в хижине. Внутри было светло только потому, что дверь была открыта нараспашку. Дзидзи дремал на охапке сена в другом углу, рядом с большой колодой, в которую был воткнут сверкающий тесак.
Парень сновал туда-сюда, перетаскивая капустные кочаны из грузовика в хижину. Время от времени от поглядывал на Дзидзи. Потом он набрал воды из колодца, что стоял неподалеку от входа, помыл кочаны и уложил их рядком.
— А ты красивый кот. Чернющий, ни одного лишнего пятнышка, и шкурка так и лоснится. Такого нечасто встретишь.
Парень положил на колоду один из кочанов и точным ударом тесака разрубил его на две половинки.
«Ай!» — Дзидзи невольно зажмурился. Его лапа вдруг заныла от боли. А может, даже и не лапа, а все тело…
— Эй, ты чего затрясся? Видать, сладко жил до сих пор? А здесь у меня все попросту, без финтифлюшек. Да, кстати, меня Норао звать, — вдруг счел нужным представиться парень и снова с треском опустил тесак на кочан. — Вот, остались нераспроданные кочаны, так я их заквашу и зимой буду есть. Солью пересыпать, камнем тяжелым придавить, капуста заквасится — к мясу самый смак выйдет. Я завсегда любое мясо подчистую съедаю, даже если оно слегка с душком, — так у меня заведено.
Все время, пока Норао говорил, его руки без устали работали — теперь он принялся мелко шинковать капусту.
«Съедает подчистую, говорит… Шкурка лоснится, говорит…» — Дзидзи бессильно заскребся в сене, пытаясь отползти поближе к выходу. Он поднял глаза, внимательно оглядывая хижину, и только тут заметил на стене несколько небольших картинок: кролик, мышь, белка, кошка, рыба, а рядом репка, луковица и кочан капусты.
«А ну как он все это тоже съел «подчистую»… Он же сказал, что любое мясо съедает без остатка…»
Норао не обращал на Дзидзи никакого внимания — он стучал себе тесаком, шинкуя капусту. Потом он переложил ее в большой горшок, пересыпав солью, и придавил все увесистым камнем. И тут все вокруг затряслось; Дзидзи взмыл в воздух, но при этом он чувствовал себя так, будто тонет, проваливается куда-то.
— Ну что, пошли покушаем? — донесся откуда-то издалека голос Норао.
Дзидзи открыл глаза. Сколько же он проспал? Вокруг было совсем темно. Со стороны тюфяка доносилось сонное дыхание Норао, мерное, как раскачивающиеся качели. Дзидзи попытался привстать и только тут заметил, что укрыт рубашкой, которая хранит запах Норао. Откуда-то подуло сквозняком. «Апчхи!» — чихнул кот и горестно скривился. Если подобное случалось раньше, он зарывался к Кики под одеяло, устраивался уютным калачиком у нее в ногах и засыпал. Когда ему было холодно или одиноко, Дзидзи всегда знал, где он найдет утешение. Но теперь казалось, что все это было давным-давно…
Дзидзи двинулся в сторону слегка приоткрытой двери. Оттуда доносился запах трав. Дзидзи вышел наружу. Подволакивая лапу, которую пронзало острой болью при каждом шаге, Дзидзи пошел, все вперед и вперед. Он не знал, куда он идет, но что-то подгоняло его идти все дальше и дальше.
Снаружи было темным-темно. Ночь была совершенно черной: на небе ни звезд, ни луны. Дзидзи не видел даже самого себя. «Словно я сам стал частью ночи…» Но ночь поглотила не только Дзидзи; во тьме потонули и травы, и деревья, и горы, что должны были виднеться вдалеке, — нельзя было разглядеть ровным счетом ничего. Дзидзи замахал хвостом, охлопывая себя. Кажется, сам он все-таки был все еще здесь.
«Кстати…» — Дзидзи вдруг вспомнилось, как когда-то давно, в Корико, когда он под настроение присоединялся к той или другой стайке кошек, с ним заговорила одна старая-престарая кошка, и теперь этот разговор снова всплыл в его памяти.
«Когда-то давным-давно жил-был один кот, такой же черный, как ты, ни единого пятнышка. И вот однажды ночью он отправился на прогулку и заблудился. Это была темная ночь, безлунная, беззвездная, и он совершенно не понимал, куда же ему теперь идти. Он даже самого себя разглядеть не мог. Кот очень испугался: а вдруг он возьмет и исчезнет навсегда? Ему так отчаянно захотелось увидеть хоть лучик света, что он, не раздумывая, взял свой собственный лучистый глаз и забросил его высоко в небо. И тогда сияние его глаза осветило все небо яркой вспышкой, а оставшимся глазом он смог ясно разглядеть себя. А потом кот благополучно вернулся домой. Каким же мужеством нужно обладать, чтобы пожертвовать собственным глазом… И все же он, должно быть, натерпелся немало страху».
Дзидзи тихонько коснулся собственного глаза и подумал, что никогда и ни за что не сможет взять и забросить его в небо. Ночь становилась все непрогляднее, и Дзидзи не придумал ничего лучше, чем просто сесть и сидеть.
— Эй! Э-эй! — кто-то звал его. Дзидзи открыл глаза, но все вокруг было словно в тумане. Как он ни силился открыть глаза пошире, тяжелые веки не слушались.
И тут голос раздался снова:
— Да что с тобой такое? Утро уже!
Дзидзи кое-как ухитрился поднять тяжелую голову. Судя по всему, голос принадлежал Норао.
— Кончай уже дурака валять. Сколько можно лежать тряпкой? Хотя на кой я тебе это говорю, ты ж все равно не понимаешь… Я вчера продрал глаза, глядь — тебя нет. Уж подумал, ты домой ушел, да махнул рукой. Пошел поле поливать — а там ты валяешься. Ты и так продрых круглые сутки без просыпу, хотя уж проголодаться-то должен был… Я уж и тряс тебя: давай ужинать, мол, а ты знай себе сопишь носом. Это сколько ж можно спать? Вот уж не думал, что кошки такие неженки!
— Мя-ау! Мя-ау! — завопил Дзидзи во все горло.
— Да, мяукать ты горазд, — криво усмехнулся Норао.
Дзидзи подумал, как бы было прекрасно, если бы можно было говорить с Норао так же, как с Кики!
«Я бы смог сказать ему, что я ведьминский кот, что живу у ведьмы по имени Кики… И смог бы объяснить, что в Корико меня хорошо знают…» Как ни крути, «неженка» — это чересчур!
— Давай, пора вставать, — сказал Норао приказным тоном. Дзидзи только жалобно посмотрел на него.
— Вот беда, и что с тобой таким делать? — Норао одной рукой приподнял Дзидзи за шкирку, а второй легонько подпихнул сзади. Дзидзи волей-неволей — топ-топ-топ — сделал несколько шагов вперед.
— Ну вот видишь, можешь ведь! Так, кот, я пошел, нужно нам раздобыть какой-нибудь еды, да побольше.
Норао взял стоящие у стены удочки и быстро вышел из дома. Дзидзи ничего не оставалось, кроме как, поджимая больную лапу, ковылять за ним. Теперь он не мог даже сказать: «Неохота, не пойду», как он частенько говорил Кики.
Норао упорно двигался вперед. Он раздвигал траву, взбирался на камни, перепрыгивал через лужицы, он все шел и шел. Дзидзи отчаянно старался поспеть за ним. Пусть из чистого упрямства, но он был полон решимости доказать, что как кот он чего-то да стоит.
Но вот Норао вышел на берег речушки. Он копнул землю, набрал червей, по очереди насадил их на крючки и закинул в речку удочки. Потом он сел на камень на берегу и принялся внимательно смотреть на воду, не произнося больше ни слова. Дзидзи молча застыл рядом. Время текло как река.
— Не кисни… Это дело такое… Хе-хе-хе!.. — наконец пробормотал Норао себе под нос, а потом вдруг живо обернулся к Дзидзи: — Ты ведь, небось, думаешь, что в реке ничегошеньки нету? Но на самом деле там, под гладью воды, кипит жизнь. Если помнить об этом, то скучать не придется. Ага-а! Клюет!
Норао подтянул удочку и выудил из воды двух блестящих рыбок.
— Ну, теперь наедимся до отвала!
Норао вынул из кармана нож, заострил валявшуюся рядом ветку и ловко насадил на нее рыбешек. «Ой, вот оно как — «подчистую»!» — невольно зажмурился Дзидзи. Его тело снова пронзила острая боль. Норао опять полез в карман, теперь уже за солонкой, вытряхнул пару щепоток на рыбу, набрал сухой травы и хвороста, разжег костер и пристроил над огнем нанизанных на ветку рыбок.
— Ты ж наверняка привык к изысканной пище, — может, оно тебе не шибко по нраву придется, но тут уж, как говорится, чем богаты. Что есть — тем и угощаю, вот как я считаю. А ты отплатишь чем сможешь и когда сможешь. Ты — мне, я — тебе.
Проговорив все это, Норао прикрыл глаза, а через минутку медленно открыл. От костра потянуло вкусным запахом жареной рыбы.
— Готово. — Норао положил рыбу на слетевший с дерева лист и предложил Дзидзи. — Налегай, не стесняйся. Поправляйся, наращивай мышцы, — короче, лопай давай, чтоб за ушами трещало!
Дзидзи боязливо принюхался к рыбе и лизнул язычком угощение. И тут ему пришло в голову, что Норао только что повторил слова Кики: «ты — мне, я — тебе».
«А вдруг я съем рыбу и он потребует отдарок?.. Но у меня ничегошеньки нет… А вдруг он прикажет отдать ему уши или хвост?»
— Да что ты все канителишься? Давай навались, съедай подчистую! — возмутился Норао, вгрызаясь в свою рыбу. Дзидзи покосился на него.
— Пф! — фыркнул Норао. — Ты кот или кто? Какая ж кошка станет нос воротить, когда ей предлагают рыбу? Я-то думал пощадить твою гордость и не говорить об этом, но ты же не в капусте родился, в самом деле, и не своей волей в грузовик залез. Ты шлепнулся в кузов с забора! Какой ты кот после этого? А потом провалялся весь день с постной мордой — так тоже кошки не делают! О чем ты только думал до сих пор, чем ты жил? Сил моих с тобой нет. Вон, мех так и блестит… Видать, только собственной персоной всегда и занимался!
Дзидзи аж подбросило. Нет, это уже чересчур! Это Кики так жестоко с ним обошлась, что он мчался, позабыв себя, и ничего вокруг не видел! Дзидзи поднял глаза на Норао и глухо заворчал.
— Чего взъерошился? Хочешь сказать, у тебя жизнь не сахар была? Так я и сам догадался… Но знаешь, что бы там ни стряслось, голову терять никак нельзя. Я в самом деле так думаю, потому и выживаю в этой глуши в одиночку. Иной раз тоска накатит, слезы на глаза навернутся — а я ничего, не важничаю, не показываю, как мне тяжело, — рассудительно проговорил Норао и посмотрел в небо. Казалось, он словно что-то ищет в вышине.
Дзидзи вдруг почувствовал, что по всему его телу разливается тепло. До сих пор он всегда был «котом Кики». Хотя, вероятно, сама Кики так и не считала, но сам Дзидзи о себе иначе и не мыслил. Именно поэтому он был так потрясен, услышав слова: «Стань моим котиком».
«Кики иногда говорит «мой кот», будто я ей принадлежу, но на самом деле она так говорит, потому что мы друзья, — подумал Дзидзи. — Оттого-то я и обиделся на нее так сильно, когда она меня пнула. Надо было честно ей все высказать, что я об этом думаю. Я должен был дать ей понять, что я чувствую».
— У тебя же наверняка есть дом, где тебя ждут? Ты бы лучше вернулся туда. Дорогу-то сможешь найти? — Норао внимательно посмотрел на Дзидзи, сдвинув брови; в его улыбке сквозила легкая подначка. — Если думаешь, что не сможешь, так я послезавтра поеду в город кукурузу продавать, могу и тебя прихватить. Ну, что хвост поджал?
Дзидзи выпрямился во весь рост, глядя Норао прямо в глаза.
«Хвост поджал?.. Не дождешься!» Дзидзи твердо решил возвращаться сам. Он подумал: «Пусть даже я снова заблужусь, попытаться все равно надо!»
— Понятно, так, значит, все-таки уходишь? Жаль, я буду скучать… Но мы ведь все такие. Под гладью воды бурлит жизнь, помни это, и удачи тебе!
Дзидзи пристально посмотрел на Норао, беззвучно благодаря его и прощаясь с ним. Потом он вильнул хвостом и скрылся в зарослях травы.
Кики стояла у окна и, то и дело моргая, смотрела, как высокие дома вдали понемногу светлеют с приходом рассвета. Потом она открыла дверь и вышла наружу. Кики отклонила старую доску в ограде заднего двора и заглянула за нее. Сколько раз за ночь она уже заглядывала сюда в поисках Дзидзи? Она садилась на помело и медленно летала над темным городом, но Дзидзи и след простыл. Он еще никогда не уходил из дома так надолго. И пусть дни уже стали теплыми, по ночам от моря все равно задувал холодный ветер…
Кики снова уселась на подоконнике и закусила губу:
— Да, я виновата, нельзя было его пинать. И ругать тоже нельзя было… Но совсем необязательно было так на меня сердиться… Мы ведь как брат и сестра, мы выросли вместе. Я никогда не прогнала бы его всерьез!
И тут Кики охнула. Она вспомнила, как Дзидзи сказал ей: «А меня, вообще-то, кое-кто попросил стать его котиком!»
«А вдруг он и в самом деле ушел навсегда?.. Да нет, не может быть…»
Кики крепко-крепко зажмурилась и потом пробормотала:
— Я очень-очень люблю Дзидзи…
Немножко успокоенная звуком собственного голоса, она еще раз тихо проговорила:
— Я очень-очень люблю Дзидзи…
— Ого, что случилось? Такая рань, а ты уже на ногах? — Дверь кладовки открылась, и в комнату вошла Кэкэ. Кики, вздрогнув, оглянулась на нее. — Ветер так свистит, что я проснулась. Уа-а-ау! — Кэкэ потянулась обеими руками вверх, широко зевнула и опустила руки. — А что, котика нет? — спросила она. — Так непривычно, когда не слышно, как он ночью шуршит лапками, бродит туда-сюда.
— Похоже, он куда-то ушел, — пробормотала Кики.
— А-ха-ха, что, сбежал из дома? — расхохоталась Кэкэ, язвительно скривив рот. — Ну и пусть его, — сказала она и вернулась в свою кладовку.
У Кики по щеке поползла слеза.
Она так и провела весь день, сидя у окна. Кэкэ с ней больше не заговаривала. Иногда она уходила куда-то с деловитым видом, потом, спустя некоторое время, возвращалась бодрая и веселая. Однако Кики сейчас не было до нее никакого дела. И когда уже ближе к сумеркам зазвонил телефон, она его даже не услышала.
— Кики, тебе звонят, заказчица. Кажется, совсем маленькая девочка. — Кэкэ стояла, протягивая ей трубку телефона.
— Да? — Кики поднялась с места. — Я вас слушаю! — Она склонилась, поднеся трубку к уху.
— Здравствуй, ведьмочка, это ты? Я тебя очень-очень прошу, привези мне Облачко! — Это был голос маленькой девочки. Просьба звучала чуточку капризно, но по голосу было слышно, что речь идет о чем-то очень важном для девочки.
— Облачко — это твоя кукла? — спросила Кики.
— Нет, это моя подушка. Мама с папой уехали путешествовать, меня оставили у бабушки, а я забыла взять Облачко. Я без нее уснуть не могу…
— Хорошо, поняла. Ты где живешь?
— Ты знаешь, где фонтан «По капельке»? Наш дом стоит прямо рядом с ним, с голубой такой дверью. Ключ лежит под цветочным горшком.
Тут голос в трубке сменился:
— Прости, ты не могла бы нам помочь? У меня колени болят, я сама сходить никак не могу. Вчера внучка весь вечер капризничала — все твердила, что не может без подушки, я уж больше не могу…
«Совсем как я… Не может уснуть, когда рядом пусто…»
— Конечно, я привезу. Где вы живете?
— Улица Кипарисовых Аллей, дом пять. Стыдно признаваться, но мой дом проще всего распознать по заросшему бурьяном палисаднику…
— Хорошо, я поняла.
Кики взяла помело, открыла дверь и взлетела; ветер дергал ее за рукава, и Кики показалось, что на душе у нее как будто чуток полегчало. Она быстро нашла ключ под цветочным горшком, вошла в дом, отыскала детскую комнату, а там сразу увидела подушку на кровати — пышную и сшитую в форме облака; понятно, почему ее так назвали.
Затем Кики отыскала на улице Кипарисовых Аллей дом с запущенным садом, отдала подушку девочке, и та сразу крепко обняла ее.
— Ты так сильно ее любишь?
— Да! Ведь Облачко рассказывает мне сказки, когда я ложусь спать!
— Ого, вот как? А что за сказки?
— Всякие! Хочешь, послушай вместе со мной!
— Ну, я бы не против, но…
— Тогда заходи! Только поскорее: Облачко любит, когда к ней торопятся, а вот ждать очень не любит.
— Но… — Кики беспокойно обернулась, вспомнив о Дзидзи.
Тут к ней обратилась бабушка девочки:
— Пожалуйста, не могла бы ты выполнить просьбу Сони?
— Ой, так тебя Соня зовут? Соня, которая спит на Облачке? — Кики не могла не улыбнуться.
— Скорее, ведьмочка, скорее! — Девочка побежала в дом. Она положила подушку на ковер и поманила Кики. — Ты тоже ложись рядом со мной!
Кики послушалась, легла рядом с Соней и пристроила голову на краешек маленькой подушки. Бабушка умиленно покивала, глядя на них, и принялась за вязание. На дом опустилась полнейшая тишина. Соня поднесла губы к уху Кики и прошептала:
— Слышишь ее, да?
— …
Кики ничего не слышала, но признаться в этом Соне никак не могла, поэтому просто молча кивнула. И снова воцарилась тишина.
Прошло немного времени, и Кики услышала, как Соня посапывает во сне.
«Пора улетать. А то вдруг Дзидзи вернется, а меня нет…» — подумала Кики.
Уже начинало смеркаться. Все вокруг стало серым, и Кики прищурилась, чтобы лучше видеть. И тут у нее в голове раздался чей-то голос, окликнувший ее по имени. Перед внутренним взором Кики вдруг появилось облачко, похожее на беззаботно плывущую по небу подушку. Мягкие складки облака сложились в улыбку.
— Мне пора лететь дальше: у меня много дел, — прошелестело Облачко нежным голоском.
— Куда?
— Везде и всюду: так много ребятишек не может уснуть… А очень многие и вовсе не желают засыпать.
— Может быть, и ко мне заглянешь? На меня столько всего навалилось, что я вчера глаз не сомкнула.
— К тебе? Я обычно не заглядываю к детям постарше. Тяжело с вами: вы в меня не верите… Но если смогу — залечу. — Облачко плавно полетело дальше и исчезло в небе, на котором зажглись первые звезды.
Кики даже дернулась — так ей захотелось полететь вслед за ним. И очнулась, с воздетыми вверх руками, словно она пыталась догнать Облачко. Кики осторожно отодвинулась от Сони, обменялась взглядами с бабушкой и ушла.
«Наверное, Облачко не прилетит…»
Кики посмотрела на яркую звезду и загадала желание, как она иногда делала это по ночам: «Пусть все будет хорошо… Пусть все будет хорошо».
И тут с плеч у нее словно сняли тяжесть. «Я должна доверять Дзидзи… С ним наверняка все будет в порядке». И немного погодя Кики так и заснула, сидя на окне.
Распростившись с Норао, Дзидзи огляделся вокруг и вскарабкался на самый высокий холм. Там он поднял нос и начал изо всех сил принюхиваться, пытаясь поймать городские запахи. Потом он внимательно изучил положение солнца. Дзидзи вспомнил, что говорила Кики, когда они впервые летели в Корико.
— Юг! Я хочу полететь на юг, я слышала, что где-то там, на юге, есть море!
Корико — приморский город. «Юг, нужно идти на юг», — подумал Дзидзи. Пусть даже он ехал на грузовике, непохоже, что обратный путь будет долгим и займет много дней.
Дзидзи посмотрел на солнце и погрузился в раздумья. Он силился вспомнить все, что когда-либо слышал о солнце — солнце, которое видел столько раз с тех пор, как появился на свет. Наконец он все рассчитал — туда, именно туда! — и тронулся в путь. Солнце закатилось, стало темно, но он шел прямо, вперед и вперед, к выбранной цели. Даже если ему случалось выйти на широкую дорогу, он сворачивал на нее, а продолжал идти прямо. Даже если на его пути вставали холмы, он все равно шел прямо. Он поднял глаза и увидел усыпанное звездами небо. Дзидзи вспомнил, как Кики иногда говорила, глядя на звезды: «Пусть все будет хорошо». «Пусть все будет хорошо», — пробормотал и Дзидзи. Когда небо начало светлеть, Дзидзи вдруг расширил ноздри. Запах моря. Дзидзи бросился бежать. И вот наконец с вершины холма он увидел внизу город Корико. Дзидзи сумел вернуться — он е заблудился! И кот, грациозно переступая лапами, направился вперед.
Кики проснулась и открыла глаза, когда в открытое нараспашку окно проникли первые лучи солнца. Она увидела бледно-голубое утреннее небо и, сонно моргая, высунулась из окна и огляделась по сторонам. Ей показалось или она в самом деле услышала топотом мягких лапок? И тут из-за угла показался Дзидзи; он бежал прямо к ней. Кики не стала тратить время на то, чтобы открывать дверь — она выскочила наружу через открытое окно. Потом вдруг замерла и произнесла как ни в чем не бывало:
— Ты вернулся. Я знала, что ты вернешься. — Она взяла Дзидзи на руки и обняла.
— Я сам все обдумал и сам вернулся. Ты рада, что я вернулся? — спросил Дзидзи, наморщив нос, как он это всегда делал. Это был тот самый старый добрый Дзидзи, которого Кики так любила.
— Ну конечно! Но знаешь, Дзидзи, ты как-то очень возмужал за это время. Вон какие мышцы крепкие стали! — Кики говорила спокойно, но голос ее чуть-чуть, почти незаметно подрагивал. Дзидзи промолчал — он просто сидел у Кики на руках и вдыхал ее запах.
— Привет! — раздался за спиной веселый голос. Кики обернулась и увидела Томбо.
— Привет, мастер! — хором сказали два мальчика из авиаклуба.
— Ой да ладно, какой я мастер? А вы что тут делаете так рано? — Кики отмахнулась, но на самом деле ей было лестно.
Позади ребят стояла Мими, как всегда удивительно красивая и взрослая. На ней были короткая белая юбка и тонкий голубой свитер. Кики посмотрела вниз и глаза ее расширились: на Мими были лаковые, блестящие белые босоножки. Очень красивые — до сих пор Кики видела такие только в витрине обувного магазина на Главном проспекте.
Кики с Мими подружились почти сразу, как Кики прилетела в Корико. Мими написала стихи и хотела с помощью Кики передать их мальчику по имени Ай, в которого она была тайно влюблена. Вот так они и познакомились. Интересно, как у них потом сложилось с Аем? Мими в последнее время дни напролет проводила с мальчишками из авиаклуба. Дзидзи говорил, что Мими завидует Кики: ведь та может летать сколько захочет. Но так ли это? По правде сказать, это Кики завидовала Мими. Та умела очень легко заводить друзей, особенно среди мальчиков. И она всегда выглядела такой беззаботной! Когда Кики смотрела на Мими, она всякий раз загоралась желанием ни в чем ей не уступать.
— Ой, ребята, простите! — Из дома выбежала Кэкэ с рюкзаком в руках. — А, Дзидзи, ты вернулся? Твоя мама за тебя беспокоилась. — Кэкэ с ехидным смешком повернулась к Кики.
— Мама? — Кики, нахмурив брови, посмотрела на Дзидзи. — Никакая я ему не мама. Мы друзья, правда ведь, Дзидзи?
Кэкэ то ли выдохнула, то ли фыркнула — и отвернулась.
— Ой, Мими, ты такая красивая! Так по-летнему смотрится! — Похоже, Кэкэ и Мими уже стали закадычными подружками.
— Спасибо, Кэкэ, ты всегда меня так нахваливаешь… — Мими посмотрела на Кэкэ, потом перевела взгляд на Кики и рассмеялась.
Кэкэ тем временем повернулась к Томбо и мальчикам и триумфально объявила:
— А вы знаете, я кое-что поняла! Я же в библиотеку ходила! И многому научилась! В общем, вся загвоздка в том, чтобы у бамбука, из которого сделаны крылья, было хорошее настроение. А уж развеселить я его смогу — это запросто! Положитесь на меня, я все устрою!
— Настроение?.. Хм, то есть он что, должен радоваться? — удивленно уточнил Томбо.
— Как-то это странно звучит: «У бамбука должно быть хорошее настроение»… — проговорила Мими.
— Но ведь даже бамбуковая стрекозка хочет летать не просто так, а с удовольствием! — Кэкэ закивала со знающим видом.
— Надо же, как интересно! — сказали два мальчика, переглянувшись между собой.
— Да, дух захватывает! — от души рассмеялась Кэкэ.
— Ну, мастер, тогда пошли скорее мастерить! — предложил один из мальчиков.
«Что-о-о?! Так «мастер» — это не я, а Кэкэ?» — подумала Кики.
Мими обратилась к ней:
— Кики, а ты не пойдешь? А, ну да, тебе же летать — все равно что ходить, ничего особенного. Но когда мы будем запускать вертушку, непременно приходи посмотреть!
Томбо шагнул к Кики:
— Кики, ты только дождись! Теперь все взаправду, у нас непременно получится! И я очень хочу, чтобы в этот раз ты все увидела!
— Ну, пока! — Ребята помахали ведьмочке и, оживленно переговариваясь, пошли прочь.
— А ведь на самом деле я хотела с ними пойти… — мрачно пробормотала Кики себе под нос. — Надо было не стесняться, а прямо так и сказать: мол, я с вами… — Кики захотелось выбранить себя за неуместную робость.
Когда ребята скрылись из виду, ведьмочку охватило непонятное чувство.
«Летать с удовольствием»… Она говорит совсем как Томбо».
Потом Кики вспомнила слова Кэкэ: «Положитесь на меня, я все устрою!»
«Знать бы, она на самом деле ничего не умеет и только обещает, что все устроит?.. Или она в самом деле на что-то способна?..»
Прошло совсем немного времени с тех пор, как Кики успокоилась после возвращения Дзидзи, но теперь ее сердце снова колотилось в тревоге.
Кики вошла в дом и, вздрогнув, повернулась: ей показалось, будто ее кто-то окликнул. И тут в глаза ей бросилась книга «Последняя дверь», которая так и лежала на столике. Кики подошла к ней и провела рукой по обложке.
«Сколько же еще она у меня пробудет?.. — пробормотала Кики, и тут ей пришло на ум, что этот вопрос относится не только к книге, но и к человеку… Кики взяла книгу в руки, со скрипом провела по ней пальцем. — А сегодня не открывается… Словно недолюбливает меня. Вот ведь своенравная какая книга!»
Кики вдруг рассердилась, с силой протиснула пальцы между страниц и с треском открыла книгу. На этом развороте было еще больше дырок и пятен, чем на прошлом. Кики впилась взглядом в страницы, выискивая за дырами и между пятнами разрозненные слова.
«Тысяча ног… движется вперед».
«Крадучись».
«На цыпочках…»
«Тишком… Тайком… Прямо сюда».
«Как спрут».
«Это еще что?» — Кики нагнулась к страницам и внимательно, по буквам, перечитала все еще раз. От книги облаком поднимался запах затхлости, и перед глазами ведьмочки вдруг возникло видение: множество шаркающих ног крадучись приближается к ней. Кики внезапно охватил страх, она захлопнула книгу и уселась на кровати, обняв подушку.
— Ну что ж, похоже, слезы воссоединения уже высохли… — донеслись до нее тихие слова Дзидзи.
Кики широко шагала, подбрасывая ногами подол юбки. Она злилась на себя из-за своего всегдашнего малодушия и ничего не могла с этим поделать. Ей просто хотелось уйти куда-нибудь далеко-далеко. Дзидзи едва поспевал за ней, и топоток его лапок тронул сердце Кики. Она обернулась, взяла Дзидзи на руки и посадила себе на плечо, а потом отправилась на самую оживленную улицу Корико, туда, где выстроились большие магазины. Вокруг сновали, чуть не сталкиваясь с ней, люди, занятые своими вечерними покупками; со всех сторон волнами накатывали голоса и смех. И тут, прорываясь сквозь гвалт толпы, до слуха Кики донеслись знакомые звуки: «Пуу-пу-ку, пуу-пуку, пуу…»
«А, это тот человек с губной гармошкой», — подумала Кики. Она вдруг, неожиданно для себя, рассмеялась. Перед магазином всякой всячины, там, где людской потом был особенно плотным, сидел высокий мужчина и играл на губной гармошке. Он был таким крупным, что казалось, он мог бы легко заглотить гармонику целиком. Но все, то он мог извлечь из гармоники, это «пуу-пу-ку, пуу-пу-ку, пуу».
— Ничего не изменилось, — прошелестел Дзидзи.
Этот человек зарабатывал себе на жизнь игрой на губной гармошке уже довольно давно, но умел исполнять только одну мелодию. А ведь, наверное, стоило бы подучиться.
— Поразительно, он играет изо дня в день и ни на шаг не продвинулся. Если б он выучил хоть одну новую песенку, я бы не пожалела кинуть ему большой медяк, — как-то раз сказала Соно, безнадежно махнув рукой.
Однако, как ни удивительно, лежавшая перед мужчиной шляпа с обтрепанными полями, вопреки его безнадежно бездарной игре, всегда была полна монет.
«Может, людей именно это однообразие и забавляет, — подумала Кики, вставшая чуть поодаль музыканта. — А может, он сам туда деньги положил, чтобы складывалось впечатление, будто его игра всем нравится. Или, может, все дело в стоящей рядом с ним корзинке с тремя игрушками: мишкой, зайцем и собачкой».
Игрушки были облезлые и слегка засаленные, но у них были такие милые мордочки, что взгляд невольно на них задерживался.
«И чего это я задумалась о чужих делах?» — удивилась сама себе Кики и тихонько рассмеялась. И тут она застыла на месте, уставившись в одну точку. Дзидзи, сидевший на ее плече, громко ахнул. Им обоим показалось, что игрушечная собачка неожиданно моргнула. Но это больше не повторилось. Сколько Кики ни всматривалась, игрушка больше не шевелилась.
«Показалось», — подумала Кики.
Тем временем Пуупуку собрался уходить. Он выгреб из шляпы деньги и рассовал их по карманам штанов, нахлобучил опустевшую шляпу на голову, протер гармошку полой своей потрепанной куртки и убрал инструмент в карман. Затем подхватил корзинку, в которой лежали игрушки, и зашагал прочь. Плечи его по-прежнему покачивались в такт мелодии, которую он наигрывал целый день: пуупуку-пуупуку-пуу. Заинтригованная, Кики пошла вслед за ним.
— Тебе не кажется, что он какой-то загадочный? Может, он на самом деле живет в роскошном дворце? Давай пойдем за ним! — прошептала Кики Дзидзи.
Немного пройдя, мужчина постучался в заднюю дверь небольшого ресторана. Оттуда раздался голос:
— О, ты уже закончил? — Из ресторана вышел повар с большой бутылкой в руках. — Вот твоя всегдашняя выпивка. Сильно не налегай.
— Да знаю я, знаю… Но как дорвусь, так удержаться никаких сил нет. — Пуупуку достал из кармана только что заработанные деньги и расплатился.
Принимая деньги, повар сказал:
— Сегодня ничего стоящего и нет — вот только чуток мясных обрезков. Придется уж тебе как-нибудь перебиться. — И он передал вместе с бутылкой небольшой бумажный сверточек.
— Спасибо, спасибо, я всему рад. — Пуупуку поклонился и снова отправился в путь.
«Нету у него никакого дворца. Вон он — любой подачке рад, все деньги на выпивку уходят», — подумала Кики.
Мужчина попетлял по узким улочкам и спустился по покосившейся лестнице к подвальной двери трехэтажного дома. Чтобы пройти через нее, ему пришлось пригнуться.
— Ну во-от… — разочарованно протянул Дзидзи, когда Пуупуку скрылся за ней.
Кики развернулась и пошла прочь. Когда она вышла на широкую улицу, то увидела Томбо с другими мальчиками из авиаклуба, которых встретила утром: они как раз вывернули из-за угла и шли впереди нее, что-то громко обсуждая.
— Ну да, что есть, то есть. Она шумная, и ей нравится удивлять людей, — донесся до нее голос Томбо.
— Она… Это он про Кэкэ». — Кики словно в грудь ударили.
— А может, она просто врет! — сказал один из мальчиков.
— Но… Что ты имеешь в виду? Где она врет? — переспросил Томбо.
— Она сказала, что бамбук якобы мечтает летать, поэтому надо запустить его в небо. Но разве бамбук что-то чувствует? Ерунда какая-то.
— Но… Но разве ты знаешь наверняка, что это не так? — взволнованно запротестовал Томбо.
— Знаю! Таких чудес на свете не бывает. Пусть докажет, иначе не поверю.
— И какие же доказательства тебе нужны?
— Я должен увидеть все собственными глазами, никак иначе…
— Тебе самому не скучно станет, если все можно будет увидеть и потрогать? Когда остается простор воображению, это гораздо интереснее! Да и к тому же бывает так, что посмотреть можно, а доказать все равно никак. Вон, мы все столько раз собственными глазами видели, как Кики летает, а все равно это каждый раз кажется чудом. Да у меня каждый раз дух захватывает, когда я Кики встречаю. Весь мир начинает казаться каким-то другим. Но это же никак и ничем не доказать!
— Да уж, ты к Кики неровно дышишь, это точно.
— Эй, ты о чем вообще? Перестань! — Томбо, явно смутившись, хлопнул приятеля по плечу. Кики, слышавшая их разговор с почтительного расстояния, остановилась.
— Кики, ты слышала? Томбо сказал, что у него дух захватывает при виде тебя. Что скажешь? — Дзидзи медленно поводил хвостом из стороны в сторону. Он явно надеялся, что его вопрос поднимет Кики настроение.
— Не знаю…
«Наверное, я все-таки какая-то странная…» — Кики погладила Дзидзи по спине и проводила удаляющегося Томбо долгим взглядом.