Глава 8



Каждый год графиня Фабиани в свой день рождения устраивала вечеринку на своей вилле недалеко от руин Остии. Поскольку это празднование дня рождения является традицией, а Фабиани играли важную роль в римской политике, его посещали дипломатические чиновники из большинства стран с посольствами в Риме, которые остаются ровно на время, достаточное для вывешивания флага, и оказывают гостям мало услуг, таких как как газетчики или мелкие гости с родины. Вот почему высокопоставленный сотрудник посольства США был в восторге, когда некоторые источники предположили, что благодаря изменению списка гостей он сможет решить маленькую проблему, над которой мучился в тот день, с помощью стольких людей из Международной исследовательской группы, сколько он пожелает посетив графиню. Он так и не узнал, а Ник только позже узнал, что сотрудника посольства использовали его в качестве приманки.

Еще не зная этого и проделав хороший шпионский трюк, Ник на данный момент был доволен. Почему бы и нет? В высокий сезон кафе на Виа Венето переполнены. Все выглядят красивыми и богатыми — римские матроны в своих «Мерседесах» или « Бентли» с шофером , изысканно одетые мужчины, спагетти, неаполитанские девушки с упругой грудью, темными глазами и ослепительно белыми зубами — современные конкуренты выращенной на зерне американки. красавцы, сидящие за столиками кафе над путеводителями, - и беспрестанно стройные юноши, действующие группами или в одиночку, черноглазые и бдительные - юноши, во всем идентичные тому юноше, который сейчас стоит, согнув колени, к солнцу смотрел на Астию .

Ник сидел один за столиком с Кампари и чувствовал себя расслабленным. Потребность в секретности отпала. Содержимое синей летной сумки было передано курьеру ЦРУ из посольства США после того, как Ник сам внимательно ее изучил. Это не обошлось без трудностей. Ник позвонил в посольство и попросил связи с ЦРУ , и когда этот человек вышел на линию, он представился.

— Ты еще будешь сидеть час за своим столом? — спросил Ник. — Я могу прийти к вам с ней. Они хотят, чтобы это было в Вашингтоне как можно скорее».

Сотрудник посольства на другом конце линии пошутил: «Ни за что! Держись подальше от этого, N3. Оставайтесь на месте. Или, еще лучше, приходите с « Париж Геральд Трибьюн» в собор Святого Петра. Там к вам подойдет мужчина в клетчатом костюме с номером The New York Times. Что бы вы ни делали, держитесь подальше от посольства. Поняли?

Содержимое сумки было для Ника почти такой же загадкой, как и для Вашингтона. В пакете были полотенца, носки, нижнее белье, несколько книг в мягкой обложке, мыло для бритья популярной марки, бритвенные лезвия и несколько рулонов неоткрытой 35-миллиметровой пленки с 20 кадрами в каждом. В конце концов оказалось, что это именно тот фильм, который он должен был иметь. Пакет выглядел совершенно новым и неоткрытым, но когда он открыл его, то заметил свою ошибку. Внутри кассеты, в полости катушки, была совсем другая пленка.

Микрофильм.

Ник посмотрел фильм с увеличительным стеклом и сильным светом, прежде чем передать посылку ЦРУ. Первая полоса микрофильма содержала только один номер. Некоторое время это занимало Ника. Неужели молодой итальянец, которого наняли за несколько тысяч лир, погиб, сражаясь за это? Ник подумал об этом некоторое время, затем перешел к следующему рулону пленки.

Это было немного более показательно . В нем содержался запрос на информацию, строго конкретизированную информацию об определенных людях и событиях. Полная информация о новом сотруднике службы безопасности посольства США. Политический анализ силы и слабости местной коммунистической партии, концентрации войск на югославской границе. Ник все внимательно прочитал. Читая между строк, профессионалу нетрудно было обнаружить, что эти вопросы были заданы Пекином и никем другим - как по типу запрашиваемой информации, так и по формулировкам вопросов.

Все бы ничего, но Ник преследовал казначея, человека, благодаря которому работала эта всемирная сеть. То, на что он потратил столько денег и усилий, чтобы получить в свои руки, казалось не чем иным, как обычной сумкой . Он сосредоточился на первом микрофильме, который содержал только написанную песню. Он был слишком коротким, чтобы быть каким-либо осмысленным кодом; Ник осмелился поставить на это. Жаль, что парень с Виа Венето не привел его к остальной группе.

Он лег голый на кровать и сосредоточился. Никто не говорил, что будет легко. Если только Хоук и его батальон логарифмических линеек не ошиблись, человек, который положил сумку в сейф в аэропорту Рима, был казначеем, а не курьером. Сумка должна была быть полна иен или золотых дублонов. Но вернувшись из Остии с ключом от сейфа в кармане, Ник обнаружил сейф открытым и пустым, новый ключ в замке, готовый к новому использованию.

Это его особенно не удивило. Вполне возможно, что за человеком с сумкой следили. Или, если бы он не прибыл вовремя, организация, зная, что поблизости находится американский агент, вернулась бы в аэропорт, чтобы очистить хранилище от своих компрометирующих улик. Так что у Ника осталась только головоломка с пронумерованным микрофильмом.

Он сунул пленку в угол зеркала и посмотрел на нее. Для чего использовались числа? Банковские счета? Казначейский баланс? Билет на скачки? Это было чушью, это было слишком безумно. Это означало бы, что половина Италии будет помогать китайским коммунистам - жокеи, тренеры, чиновники ипподромов — это должно было быть что-то более изощренное.

Только со временем размышления Ника обратились к разгадке при мысли о его друге Дюране из швейцарского банка. Номерной счет в крайне секретном швейцарском банке. Пока номер был известен, никаких вопросов о депозитах или снятии денег не задавали. Этот метод имел много преимуществ перед любым другим способом оплаты шпионов. Не было необходимости носить с собой наличные со всеми вытекающими отсюда рисками; правительственные чиновники не могли незаметно взглянуть на банкноты; и если бы давать взятки правительственным чиновникам было делом мужчины, у маленького человека не было бы большой суммы в банке. Он мог взять их в швейцарском банке в любое время в будущем, как только стихнет шум.

Его агенты были незаметно награждены деньгами на вкладе под этим номером. Что может быть проще. Таким образом, казначей приехал лично, а не звонил или писал - два заведомо небезопасных метода связи, поскольку номер можно было перехватить.

Теперь, когда он стоял за планом, перед Ником осталась задача выяснить, кто был казначеем. Если ему повезет; он разоблачит его в следующем аэропорту или в следующем. Но если ему не повезло, то, конечно, был шанс, что казначей убьет его первым.

Взволнованный, Ник отправился на ужин в одиночестве, а затем сел на Виа Венето , где его почти наверняка увидит кто-нибудь из экскурсионной группы. Через пятнадцать минут его подозвал скрюченный, загорелый Пекос Смит, который прогуливался на полусогнутых ногах в твидовом костюме, по-стариковски поглядывая на откормленных спагетти бомжей, так плавно покачивавшихся под шелковыми платьями или узкими брюками. С ним был его друг Фэрбенкс, а также Фрэнк Бакстер - капитан Смайл, которого Ник с трудом мог представить без ухмылки. — Амиго, — весело зарычал Пекос, — черт возьми, я рад тебя видеть. Мы все думали, что вас могли похитить в одной из тех кафе в Париже. Никогда не знаешь, что может случиться со всеми этими иностранцами вокруг.

Оказалось, что старик, увлекшись воспоминаниями о старых добрых днях в Париже после перемирия 1918 года, заказал шампанское для бара в Crazy Horse, а потом отправилась домой с двумя двадцатилетними блондинками танцующими девушками. Это превратилось в дикий пир, конца которого Пекос не мог вспомнить, а затем наступило грустное утро, когда он проснулся с пустым кошельком на полу рядом с ним, а девушек больше не было видно.

«Если ты так ненавидишь иностранцев, — сказал Ник Пекосу, — зачем ты поехал в эту поездку? Тебя все раздражает с тех пор, как мы покинули аэропорт Кеннеди.

Пекос дружески подмигнул.

— Вот что я тебе скажу, мальчик. Эта поездка — память о моем партнере Койоте, который умер более двадцати пяти лет назад. Я никогда не знал, верить этому маленькому бездельнику или нет, но он всегда утверждал, что он внебрачный сын Даймонда Джима Брейди. Он нацелился на то, чтобы сделать "находку алмазов" больше, чем когда-либо делал его отец, а затем путешествовать по городам мира, чтобы превзойти бесчинства своего отца, так что, в конце концов, старику придется признать, что Койот законный сын и наследник. Ну, Койот так и не нашёл эту находку, и я тоже. Но когда представилась такая возможность в этой поездке, я вспомнил все те вечера, проведенные без сна с бутылкой виски высоко в Сьеррах или во влажной жаре Южной Америки. И тогда я сказал себе...

— Трогательная история, Пекос, — со смехом сказал Ник. — Вы уж точно не возражаете, если я не поверю ни единому слову.

«Боже, клянусь, если бы не старый Койот, я бы до сих пор искал золото. И ты тоже должен, мальчик. Продажа акций или что бы вы ни делали, это не работа для такого крутого парня, как вы. Отправляйтесь на запад, где человек может вырвать целое состояние из земли голыми руками...

— Как и ты, Пекос, — сказал Бакстер. Его тон был веселым, но в глазах было неприятное выражение.

«Ну, я, конечно, никогда не зарабатывал на дурацких шляпах и на том, чтобы маленькие дошкольники дергали меня за накладную бороду», — отрезал Пекос.

— Эй , что с твоей бородой? — пробормотал Бакстер. Он был сильно пьян. Он наклонился вперед и потянулся к великолепным белым усам Пекоса. «Давай посмотрим , не подделка ли это тоже».

— Я бы не стал этого делать, приятель. На кладбище лежат мужчины делавшие это.

Несмотря на театральную постановку, загорелый ветеран в любопытном твидовом костюме на мгновение перестал быть очаровательным анахронизмом. Его голос был властным, а ледяные голубые глаза засверкали. Ник понял, что не так давно в другом мире Пекос был бы отличным человеком, с которым можно было бы иметь дело, и с которым было бы трудно бороться.

Бакстер понял серьезность голоса Пекоса и отказался от этой идеи. «Возможно, сегодня Пекосу повезет больше, чем в «Безумной лошади», — примирительно сказал Кирби Фэрбенкс. — Как вы, наверное, знаете, нас всех пригласили на вечеринку на виллу графини Фабиани . Будем надеяться, что Пекос с его природным обаянием покорит сердца декадентских римских женщин, чтобы они позволили ему оставить им свой кошелек».

Ник с любопытством посмотрел на высокого рыжеволосого мужчину. Он был странным компаньоном щедрого Пекоса. Кроме того, вся группа представляла собой самое странное собрание американцев, когда-либо собиравшееся на Виа Венето .

Они пошли в ирландский паб Майкла, чтобы забрать других гостей, в том числе Трейси Вандерлейк, которая скрыла свое удивление и облегчение от встречи с Ником за наигранным сарказмом.

— Как сегодня дела в твоем офисе, дорогой ублюдок?

«Торговля была легкой или умеренной, — усмехнулся Ник, — но один фонд вырос на несколько пунктов».

«Бьюсь об заклад, преобладали пистолеты и боеприпасы», — сказала она. — Может быть, ты поймешь, что я ужасно беспокоилась о тебе.

— Не беспокойся о старом деле — оно все закрыло, — сказал Ник, целуя ее соблазнительную щеку. «Давай повеселимся сегодня вечером».

— О, мой милый, кого ты теперь собираешься заколоть?

«Послушай, — сказал он, взяв ее за руку и отведя в угол, — я имел в виду не вечеринку». Он драматично наблюдал и был вознагражден румянцем до самых корней.


Вилла графини стояла высоко на холме, возвышаясь над безмятежным Средиземным морем, в нескольких милях от того места, где Ник столкнул с дороги голубой «рено». Если бы кто-нибудь увидел его или узнал «форд», у Ника могли бы быть проблемы. Но через пятнадцать минут между деятелями посольства, мелкой европейской знатью и туристами с хорошими связями, наполнявшими сад графини, Ник пришел к выводу, что в нем трудно будет узнать водителя американского автомобиля.

Официанты с бокалами для шампанского шли по освещенному японскими фонарями саду. Пары танцевали на дощатом полу. Чуть позже он услышал, как одна женщина сказала: «Грустно из-за двоюродного брата графини. Но, конечно, все знали, что он был в банде.

Ника не слишком интересовала паршивая овца в семье графини, но следующий комментарий заставил его навострить уши. «Тем не менее, — ответил один мужчина, — очень смело с ее стороны не отменить вечеринку, когда ее любимый кузин был убит бандитами только сегодня днем, и почти на ее собственном пляже».

Женщина рассмеялась. — О, она бы даже не захотела пропустить вечеринку по случаю своего дня рождения, если бы знала, что ее саму убьют. Но это действительно очень печально. Пара пошла дальше. Может быть, графиня и не хотела бы пропустить вечеринку, но Ник Картер точно хотел. Куда пропала Трейси? Пришло время найти ее и исчезнуть. Он не хотел иметь ничего общего с этой семьей, которая каким-то образом была связана с Всемирной шпионской сетью Китая. Случайно он оказался посреди осиного гнезда. Или это не было совпадением? Он решил выяснить, кто организовал приглашение Международной исследовательской группы на эту вакханалию. Он пробрался сквозь гуляк и увидел ее гибкое тело среди группы людей вокруг пожилой дамы в инвалидном кресле. Черт возьми, подумал Ник. Графиня. Трейси позвала Ника, прежде чем он успел поймать ее взгляд. Он должен был пойти туда. Графиня была в инвалидном кресле, и за ней ухаживала мускулистая медсестра в вечернем платье. Ей было далеко за восемьдесят. На ее бледном, осунувшемся лице преобладали глаза, которые лихорадочно мерцали в глубоких глазницах. Вечернее платье, которое она носила на своем плоском сморщенном теле, стоило целое состояние, машинально заметил Ник. Это казалось странным, потому что он слышал, что графиня не очень богата.

Вечеринки по случаю дня рождения, которые она устраивала, были ее единственным общественным излишеством в году и ложились тяжелым бременем на семью. — Ангел, — пробормотала Трейси, — графиня предсказывает будущее. Она говорит, что очень скоро меня осчастливит таинственный темноволосый мужчина.

Ник повернулся и посмотрел на старуху с мерцающими глазами, которая смотрела прямо на него таким напряженным взглядом, что Ник почувствовал, что она почему-то приняла его за преступника, в которого в тот день промахнулся ее любимый кузен.

-- Ну же, синьор , -- властно рявкнула она, -- только вашу руку я еще не прочла. Дай мне руку. Потрескивающий старый голос звучал так, будто она просила его голову, а не руку.

-- Scusi , синьора , -- с улыбкой сказал Ник, -- я очень тороплюсь. Может быть, в следующий раз... Старые глаза не сводили с него глаз, а на тонких губах играла легкая улыбка.

«Дай мне руку, дотторе , и я скажу тебе, почему ты так спешишь». Это был вопрос, но, похоже, в нем был и намек на презрение. Люди вокруг графини больше не смеялись. Если он откажется, Ник привлечет к себе больше внимания, чем ему бы хотелось. Он надеялся, что старая сука скоро закончит свой фокус-покус, и он сможет выбраться отсюда. Она взяла его руку в свою сухую старую лапу и молча склонилась над ней с мерцающими глазами. Молчание длилось. Ник сохранил жесткую улыбку на лице, когда старуха притворилась, что читает его руку.

— У тебя хорошая рука, дотторе , — наконец сказала старая дама. «Это не рука современных молодых людей. Это рука человека действия, умного, сильного человека, человека насилия. Но, может быть, вы не понимаете Италию или итальянцев. Вы не понимаете их горя, их страданий».

Да, да, да, сказал себе Ник. Выбросьте это, леди, у меня нет времени на всю ночь. Если она была так опустошена смертью своего кузена, почему она раздавала дорогие напитки всем этим гулякам?

-- ...вы спешите теперь, -- сказала она, -- но куда? Куда мы все спешим в этом мире… — Ее голос приобрел ритмичный, плачущий тон. Она все еще говорила, когда погас свет. Девушки вскрикнули от удивления. Проклятые мужские голоса. Ник автоматически отдернул руку и был поражен, когда старуха сопротивлялась его попытке с поразительной силой. Он снова потянул и на этот раз освободил руку. Он услышал крик Трейси, а затем ее голос стал приглушенным.

Сильные руки обвились вокруг его плеч. Когда он пытался вырваться на свободу, его ударили по нижней части черепа твердым предметом. Сквозь удар он видел звезды, но когда его ударили, он двигался вперед и был скорее ошеломлен, чем оглушен. Он безвольно опустился на руки своего пленителя, а затем взорвался всей силой своего закаленного в боях тела. Мужчина, державший его, был застигнут врасплох, когда Ник перешел от мертвого бессознательного веса к более чем двумстам фунтам ярости в хорошей форме. Через секунду он освободился.

— Марко, идиот, — услышал он рык графини. «Приведи остальных».

Гуляющим могло показаться, что она отдает приказ включить свет, но для Ника это была смертельная угроза. Пистолет выстрелил с громким хлопком. Женщины теперь начали кричать не на шутку.

— Отвезите меня в дом, и быстро, — прохрипела графиня.

Ник ударил мужчину, который крепко его держал, в живот. Мужчина зарычал. Ник последовал за ним, нанеся два быстрых, сильных удара, которые уничтожили любое дальнейшее сопротивление. Мужчина упал, и Ник дал ему последний удар в виде правого хука, который сломал его кости. Мгновение спустя глаза Ника привыкли к темноте. Он увидел, как графиню везут по дорожке к полуразрушенной старой вилле, и еще одну фигуру, мужчину с чем-то на плече.

Трейси? Через мгновение они исчезли среди деревьев.

Ник побежал за ними по лужайке и наткнулся на высокого мужчину, стоящего прямо перед ним. Высокий мужчина ударил первым, прямой удар справа отскочил от головы Ника. Затем Ник стряхнул удар, проскользнул под свое укрытие и нанес смертельный удар со скоростью нападающей кобры. Мужчина ахнул и упал перед ним. Это был Большой Джек Джонсон, бывший игрок Всеамериканского футбола и спортивный комментатор. У Ника было всего мгновение, чтобы осознать этот факт. Затем он побежал по дорожке к вилле. Зажглись огни — вилла светилась. Ник вскочил по ступенькам и оказался в прихожей. Где-то над ним послышались шаги и захлопнулась дверь. Ник подбежал к лестнице с пистолетом в руке и побежал наверх мимо темных картин Тинтеретто и других старых мастеров, почерневших от времени. Впереди на лестничной площадке он увидел другие комнаты с высокими потолками и дверьми.

В одной из комнат появился мужчина, атлетического телосложения, с бритой пулевидной головой и лицом преступника. Он увидел приближающегося Ника, и из-за его пояса появился револьвер. Но пистолет с грохотом упал на землю, когда Люгер Ника резко залаял в тусклом свете. Мужчина упал замертво. Ник промчался мимо мертвеца, не сбавляя скорости.

Трейси лежала на старом диване в одной из комнат, ее руки и ноги были наспех связаны кусками занавески. Ник достиг ее двумя быстрыми шагами. Он освободил ее своим стилетом, и она последовала за ним босиком, пока он шел к двери комнаты, чтобы изучить ситуацию.

— Что случилось, ангел, или мне нельзя спрашивать? Мы оказались в отделении мафии? — спросила она, задыхаясь.

— Я сделал ошибку, — коротко сказал Ник. - И нам нужно быстро выбраться отсюда.

Вместе они пробежали мимо тускло освещенной картинной галереи, и тени, казалось, растянулись или застали их врасплох. На каждом углу у них был выбор, в каком направлении повернуть. Они услышали голоса своих преследователей в другом крыле виллы. В конце последнего лестничного пролета, после многочисленных ошибок, Ник и Трейси вышли во двор. При свете конюшенного фонаря Ник увидел старые стены, поросшие плющом, и забор, уходящий во тьму осыпающегося свода. Забор словно заманивал их в угрожающую тьму переплетенных между собой деревьев. Но Ник колебался. Он остановился на тротуаре. Он никогда не любил тупиков. Трейси бежала впереди него, ее белые ноги мелькали на потрескавшихся мраморных ступенях. Она была на полпути через старый двор, когда повернулась к Нику испуганными и вопросительными глазами.

Ник услышал шорох листьев над головой и, развернувшись на каблуках, поднял свой «люгер». Выстрел разорвал тишину ароматного вечера, и пистолет с лязгом упал из плюща на мраморную балюстраду балкона. Сразу же после этого маленький человечек в черном костюме упал, как тюк со старой одеждой, и его голова прижалась к бетону.

Трейси закричала и схватила Ника. Теперь у Ника не было выбора. Охота началась, ему пришлось рискнуть пройти по темной аллее деревьев. Следуя за Трейси, он прыгнул через сломанные ворота как раз в тот момент, когда услышал стук ботинок по тротуару позади себя. Вместе они бежали по трудной дорожке, мужчины позади них подбадривали друг друга громкими криками. Ник повернулся и выстрелил в сторону ворот по фигуре, вырисовывавшейся в свете фонарей конюшни. Мужчина развернулся вбок и закричал высоким, почти женским голосом. Они слышали, как он кричит о помощи, пока мчались по тропинке.

В конце ряда деревьев они подошли к пруду, полному ряски, с беседкой по бокам. Ник развернул Трейси за локоть и бросился к беседке. Внутри Ник упал на землю и нацелил свой Люгер на ряд деревьев. Рядом с ним, тяжело дыша, сидела Трейси, прислонившись спиной к толстой цементной стене. Ник ждал с тяжелым взглядом. Через минуту на поляне появились трое мужчин. Ник тут же открыл огонь. Люгер издал резкий, разрывающий звук, когда Ник быстро начал стрелять. Только один из мужчин смог открыть ответный огонь. Первые двое упали замертво в пруд с громким всплеском.

Пистолет третьего человека дважды блеснул в темноте, прежде чем Ник подстрелил его на полной рыси. Он сделал еще три спотыкающихся шага, затем упал в траву и замер.

Ник взял Трейси за руку и поднял на ноги. Её глаза были большими и испуганными в темноте.

— Нет, Ник, — прошептала она. "Я не могу... этот кошмар..."

— Конечно, можешь, — сказал он наполовину грубо, наполовину дружелюбно. «Еще разок, детка, и мы почти дома».

Она снова боролась, и Ник больше не терял времени даром. Он поднял ее и понес на руках по другую сторону пруда, подальше от виллы. Он поставил ее на полпути.

— Хорошо, дорогая, принимай решение. Я не могу нести тебя в Рим. Ты пойдешь или останешься здесь?

«О черт, — сказала она с легкой ухмылкой, — мне просто нужно было отдышаться. Я могу продолжать это всю ночь.

— Хорошая девочка. Они пошли по лужайке. Впереди Средиземное море образовало полосу более глубокой тьмы на фоне вечернего неба. На аллее деревьев появился свет. Ник выстрелил, но дистанция была слишком велика. Тем не менее свет тут же погасили. Прежде чем вышли Ник и Трейси, местность внезапно опустилась; Ник видел, что им придется вернуться к свету.

Ник смотрел, как темные фигуры растут перед ними по мере приближения двух групп. Чтобы избежать их, Ник и Трейси прокрались между оставшимися деревьями, где земля плавно спускалась к морю. Вдруг в темноте недалеко от них два раза скрипнул автоматический пистолет. Этот пистолет означал, что они не могли сбежать вниз по склону. Ник знал, что они будут хорошо видны. Сначала ему придется разобраться с этим оружием.

— Подожди здесь, — прошептал он Трейси. Он оставил ее среди деревьев и пополз вперед, чуть ниже вершины склона. Было очень темно, и в этой игре Ник был особенно хорош. Это была графиня, пришедшая посмотреть на бой из инвалидной коляски со своим мужем Марко. Они были недалеко. «Контесса — бесстрашная старушка», — подумал Ник. Он должен был передать это ей. Жаль, что она связалась не с той партией.

— Марко, ты их видишь? -- спросила графиня надтреснутым старческим голосом. — Думаешь, им удалось сбежать?

— Нет, синьора, они среди деревьев. Они появятся через несколько минут.

— Как ты думаешь, им не удалось спуститься по скалам?

«Мужчина может быть, но не девушка. Уверяю вас, они там, среди деревьев.

— Ты ошибаешься, — сказал Ник. Он поднялся над склоном с люгером в руке.

— Марко, — прошипела старушка. «Уничтожить его».

— Не глупи, — сказал Ник. 'Мы можем...'

Они не дали ему возможности что-либо сказать. Маленький автоматический пистолет появился в руке графини и дважды сверкнул. Ник нырнул в сторону, не отстреливаясь. Потом на него напал Марко со стилетом в руке, а рука Ника с пистолетом была прижата к полу дородной медсестрой. Ник перекатился на бок, и нож Марко вонзился в землю. Старушка что-то прокричала по-итальянски, когда свободная рука Ника приземлилась на переносицу Марко в ударе карате. Ник почувствовал, как кровь брызнула с лица мужчины, но железная хватка не ослабла. Колено Марко врезалось Нику в ребра, отчего у него перехватило дыхание. Ник болезненно задыхался, переворачиваясь в росистой траве, пытаясь удержать итальянца от того, чтобы он не засунул свой стилет ему между ребер. Дыхание Марко обжигало ему лицо, и его кровь поливала их обоих без разбора. Затем Нику удалось разорвать хватку, и его свободная рука ударила мужчину по лицу, как кувалда, с силой, которая разорвала бы хватку питона. Марко, кроваво кашляя и ругаясь по-сицилийски, сделал последнее усилие, направив стилет в Ника. Его рука была поднята, холодное лезвие было отклонено, а затем Ник взял в свободную руку свой стилет и с кошачьей скоростью вонзил его между ребрами. Ник быстро оттолкнул тяжелое тело в сторону и встал.

— Марко, — проворчала в темноте старуха. — Это ты, Марко? †

— Si, синьора , — пробормотал Ник. Он не забыл маленькое оружие, которое она держала в руке. Внезапно в темноте он ударил и развернул инвалидную коляску, когда ее маленький пистолет выплюнул свинец между складками ее одеяла.

' Мио Дио ' — прохрипела старуха. Она старалась изо всех сил, поворачиваясь в кресле, но не видела шансов. Ник сделал несколько быстрых шагов по траве, разгоняя инвалидную коляску, и отпустил ее. Ужасная старуха в инвалидном кресле заковыляла по склону лужайки, пока кресло не упало на бок немного выше по склону. Он слышал, как она звала слуг. Ник усмехнулся. «Старая сука будет держать их какое-то время, — сказал он, — так что у нас есть время выбраться из этого логова Борджиа ».

— Думаешь, она мертва? – спросила Трейси минуту спустя.

— Ни за что, — сказал Ник. «Она слишком жесткая и фальшивая, чтобы умереть. С другой стороны, она пока не может идти за нами. Вы случайно не знаете дорогу в Рим?

Трейси покачала головой. Но там был пляж, который вывел их на главную дорогу.

Через несколько часов утреннее солнце, окрасившее средиземноморский розовый цвет, разбудило нежный летний ветерок, ласкавший траву вокруг шахты старого акведука. Он разбудил одного из двух спящих, высокого, мускулистого мужчину, который рыцарски накинул свою куртку на красивую обнаженную девушку, лежавшую у него под рукой. Ветер, шевеливший траву в этом убежище, разбудил и молодую женщину, которая проснулась с быстротой юности, но не сделала попытки натянуть куртку поближе к своим длинным белым конечностям. Вместо этого она улыбнулась и оттолкнула его, подползая ближе к мужчине.

«Экко, кара миа , андиамо , Пошли. Мы должны успеть на самолет.

Девушка надулась.

'Прямо сейчас? Я имею в виду, прямо сейчас? †

Это был крайне заброшенный старый акведук, и они не уходили оттуда больше получаса.




Загрузка...