Глава 4. Забытые воспоминания

Когда посреди ночи Тревор зашел ко мне в комнату, я рыдала. Он был вялым и щурился.

— Что случилось, Эми?

Я захлопнула книгу и отодвинула ее в сторону.

— Я просто запуталась кое с чем.

Он выключил свет и лег в мою кровать. Я забралась под одеяло и позволила себя обнять.

— Расскажи мне, — сказал он ласково. Голос возле моего ушка успокаивал.

Я уткнулась лицом в его руку.

— В мой тринадцатый день рождения я нашла мертвым своего соседа, он утонул в заливе неподалеку от моего дома. На самом деле его звали Джефф, и он был просто волшебным. И за один вздох его раз — и не стало. — Его смерть очень повлияла на Джейса, да и на меня тоже.

Несколько секунд Тревор помалкивал, переваривая мои откровения.

— Ох, боже, Эми. Мне так жаль. Ты наверняка чувствовала себя кошмарно. Вот, почему ты никогда не хочешь праздновать день рождения?

Я кивнула в темноте и рассказала ему всю историю. Он только слушал и прижимал меня крепче, и тишина была комфортной, особенно после наших ссор. Вскорости я уснула в его объятиях.

Мой рассказ Тревору о событиях прошлого не заживил мои раны, но в некотором роде облегчил боль того дня. Книга Джейса и его взгляд на меня и мои чувства в тот день дали мне ощущение завершенности. Смерть его брата должна быть для него намного более болезненной, чем для меня, но он все еще помнил, что я пережила весь тот ужас вместе с ним. Он всегда был проницательным и отзывчивым.

Жаль, что он не на шутку меня выбесил.

Проснувшись следующим утром, я обнаружила, что Тревор ушел, но воспоминания о прошлой ночи остались. Повернувшись на другой бок, я увидела оставленную им записку. Я наконец-то поделилась с ним чем-то из своего прошлого, он просил об этом годами.

Интересно, значило ли это для него так же много, как для меня?

В записке говорилось лишь то, что он ушел на тренировку. И больше ничего, кроме «целую, Т.» в конце.

Я чувствовала себя опустошенной, настолько опустошенной, что не было сил что-либо делать. Поэтому вернулась к книге.


Из «Всех дорог между нами»


Несколько лет я была самым высоким подростком в своем классе, но к лету перед девятым классом все ребята вытянусь и обогнали меня в росте, в том числе и Джекс. Его голос менялся, а волосы лезли в лицо. Он все еще вел себя как пятилетний ребенок, но несмотря на то, что рос без отца, жил с матерью-наркоманкой и пару лет назад потерял брата, Джексу каким-то чудом удавалось с каждым годом становиться все более милым.

Я знала, что ему приходилось иметь дело с кучей трудностей, но он скрепя зубами фокусировался на занятиях в школе. Когда Лейла не работала, она валялась на диване в коматозном состоянии. А потом, когда немного трезвела и уходила на работу, по дому блуждал нескончаемый поток ее подленьких хахалей.

Мы с Джексом проводили все больше времени в сарае. Утаскивали туда всякие вещицы, чтобы сделать его уютнее, словно это был наш дом.

— Что ты там все пишешь в свой дневник? — спросила я.

Джекс лежал на койке в углу и что — то выписывал в черной тетрадке в кожаном переплете.

— Я редактирую роман.

Я сидела на одном из деревянных стульев, обняв руками колени, и посматривала в окно на качающиеся деревья.

— Тот, про семью муравьев?

— Нет, его я забросил. Теперь пишу о мальчике и девочке, которые стали супергероями и спасли мир.

— «Приключения Джекса и Эм»?

— Что-то типа того.

— Хочешь искупаться в бухте?

Вода там успокоилась к сезону, и один из недолговечных парней Лейлы соорудил для нас палубу и веревочные качели. Мы вырезали свои имена вместе с именем Брайана на дереве. Это был наш памятник ему. Джексон часто бывал там один; я знала, что он разговаривал с братом.

— Я малость занят, — сказал он. Я вскочила и выхватила тетрадку из его рук. — Нет, Эм! Серьезно, верни ее.

— Я хочу прочесть, — заныла я.

— Не надо, пожалуйста, — его голос дрогнул, а лицо покраснело. Он явно не шутил.

— Почему ты не разрешаешь? Ты же дал мне почитать муравьиную историю.

— Потому что это другое. Он еще не готов. Прочтешь, когда закончу.

Я вернула ему тетрадь.

— Мне скучно. Я просто хочу найти себе занятие.

— Ладно, идем поплаваем.

Я вернулась домой и переоделась в потрепанный купальник фиолетового цвета. Я купила его в «Гудвилл»20 за два доллара, но он служил верой и правдой. К тому времени нам выдавали пособие и талоны на питание, поэтому мне казалось, что я живу настоящей жизнью. У нас в холодильнике всегда были хлопья, сыр, молоко и сок. Мой отец давал мне двадцать долларов каждый месяц, чтобы я приобретала вещи, покупать которые самостоятельно он считал зазорным, например, тампоны или средство для мытья посуды.

Неудивительно, что мама сбежала, но почему она не взяла меня с собой?

Кроме того факта, что мой отец — фанатик и заядлый алкоголик, меня еще очень печалило, что он женоненавистник. Джекс научил меня этому слову. В общем — то, он называл так каждого мужчину, которого Лейла приводила в дом.

— Куда это ты собралась в таком виде? — спросил отец из коридора, пока я смотрелась в зеркало в ванной. Я завязала волосы в конский хвост, избегая с отцом зрительного контакта.

— Иду плавать с Джексом.

— На меня смотри, когда я к тебе обращаюсь!

Я повернулась и посмотрела на него. Его борода и волосы густо отросли, а кожа всегда отдавала желтым оттенком. Насколько это ужасно — иногда желать, чтобы его печень перестала работать вовсе?

— Надень сверху рубашку.

— Это же сплошной купальник, пап. Не так уж много выставлено напоказ.

Шлеп! Он ударил ладонью по стене.

— Ты отбрехиваться вздумала?

— Нет, сэр, — сказала я, коченея.

— Я сказал тебе надеть рубашку. Не хочу, чтобы ты шлялась с этим пацаном, как шлюха. Почему у тебя нет подруг? Почему ты всегда с Джексоном?

— Не знаю.

Мой отец точно знал причину, но ему нравилось заставлять меня чувствовать себя ужасно из-за моей жалкой жизни. Я бы никогда никого не привела домой, даже если бы у меня были другие друзья. Я бы никогда не окунула какого-нибудь бедного ребенка в то дерьмо, которое происходило здесь, в конце нашей длинной грунтовой дороги. Кроме того, Джекс нравился мне больше всех на свете. Наша дружба была легкой, и мы заботились друг о друге.

И хотя тогда мы еще не говорили таких сокровенных слов, но он был единственным человеком, которому я доверяла.

— Вон из ванной. Мне нужно побриться, — сказал отец, наконец отпустив меня. Но я в замешательстве задержалась в коридоре.

— Почему ты сбриваешь бороду?

— Твой папенька получил работу, детка.

— Правда?

— Ты же не думала, что мы будем вечно жить на пособие? Мы выше этого.

Он намазался старой пеной для бритья и прижал бритву к лицу. Честно говоря, я считала, что мы навсегда останемся на талонах на питание, и меня это устраивало, но я заметила, что в последнее время папа пытался собрать себя воедино. Он до сих пор напивался в хлам, но все было не так плохо, как сразу после ухода мамы, и со временем он немного смягчился.

— И где ты будешь работать?

— Буду делать ремонт в мотеле.

— Это Сьюзан нашла тебе работу?

— Нет, я сам нашел себе работу.

Я задела его чувство собственной важности, и нужно было уносить ноги.

— Хорошо, я буду дома позже. И надену рубашку.

Уходя, я сказала.

— Я рада, что ты получил работу, папа.

Я добралась до сарая раньше Джекса. Когда легла на койку, то почувствовала комок под одеялом. Я вытащила из-под себя этот предмет и увидела, что это тетрадь Джекса. У меня ухнуло в животе. Если я взгляну одним глазком, ничего ведь страшного не случится?

Она сидела, прижав свои гладкие ноги к груди, смотрела в окно, щелкала жевательной резинкой, скучала и болтала о чем — то несущественном. И тем не менее… она была центром Вселенной. Сама того не подозревая, она могла заставить весь мир перевернуться с ног на голову.

Деревянная дверь распахнулась. Я захлопнула тетрадь и подняла глаза на стоящего в дверном проеме Джекса, который хмуро смотрел на меня.

— Какого черта ты творишь?! Тебе вообще плевать на мои личные границы? — он промаршировал ко мне и выхватил дневник у меня из рук.

— Я ничего не прочла!

— Лгунья. Конечно, прочла, вон, как ты покраснела!

— Ну, я успела только одну строчку прочитать!

— Это не о тебе написано.

Совершенно точно обо мне, подумала я.

Он развернулся и направился обратно к двери.

— А о ком тогда? — крикнула я ему вслед.

— Не о тебе. Я иду домой.

Я догнала его, дернула за плечо и развернула к себе; мы стояли посреди поля, заросшего сорняками.

— Расскажи мне, Джекс.

— Это о Дезире Бэнкс. Она моя девушка. Ступай домой, Эмерсон, и займись своими делами.

— Мы больше не малые дети, Джексон, — сказала я ему в спину.

— Да, вот именно! И у меня больше нет времени на твои детские игры!

«Мои детские игры»?

— Ты всегда можешь сказать, как относишься ко мне. Я рядом. И готова выслушать.

Он не ответил, поэтому я шла за ним до самого его дома, пока он не захлопнул дверь у меня перед носом.

Я развернулась и потащилась домой, сожалея о том, что наделала. Отец уже ушел на новую работу, так что я осталась в одиночестве — размышлять об отрывке текста, который написал Джекс.

Следующим утром я прождала пятнадцать минут, пока он выйдет из дома, но он так и не показался, и мне пришлось нестись одной по дороге, чтобы не опоздать на автобус. Белые конверсы, которые я купила на собственные деньги, накопленные благодаря работе по выходным, все испачкались в грязи. Я была в бешенстве. Когда я добралась до почтовых ящиков, Джекс уже стоял там в ожидании мисс Билс.

— Ты почему меня не дождался?

Он поднял глаза от книги, а потом снова опустил их обратно и сказал.

— Я не обязан все делать вместе с тобой.

— Я собирала на эти кеды пять недель, работая у Картеров, а теперь они все в грязи!

Мы с Джексом подрабатывали на ранчо у Картера, получая три доллара в час. Нам сильно недоплачивали, и до ранчо нужно было шагать две мили21 пешком, но тем не менее, это была работа.

— Так и бывает, если спускать все деньги на обувь.

Я топнула ногой.

— Это нечестно!

Все еще глядя в книгу, он сказал.

— Я тебе ничего не сделал.

— Я же извинилась. Ты оставил свой тупой дневник в сарае, как будто специально, чтобы я его прочла.

— Я не собираюсь ссориться с тобой, Эм, потому что мне плевать. За десять минут до того я просил тебя не читать его. А ты даже извиниться нормально не можешь.

— Ну, прости, что я не такая идеальная, как ты!

— О, кстати, это не дневник, а роман, и он взорвет всем мозг, когда я закончу его. И сарай мой, Эмерсон, а не наш. Он — моя собственность.

Я повернулась к нему спиной и молча уставилась на дорогу, хотя внутри все кипело. Когда автобус подъехал, я заняла свое обычное место впереди. Джекс прошел мимо меня к задним сиденьям.

— Очень по-взрослому, Фишер, — прокомментировала я. Мы и правда вели себя как десятилетние, вот только нам давно не десять.

У старшеклассников Нибл Хай был свой холл, поэтому Джекс не мог избегать меня весь день. И хотя он пытался, у него не вышло. Покинув класс английского, я увидела, что он стоял на том же месте, где обычно ждал меня, чтобы вместе идти на математику. Но на этот раз он был не один. Джекс стоял, прислонившись к ряду старых шкафчиков, которыми больше никто не пользовался, обнимая Дезире Бэнкс.

ИДИОТСКИЙ МАЛЬЧИШКА.

— Повзрослей уже, — буркнула я, пройдя мимо. Дезире бросила на меня свой лучший злобный взгляд, отчего стала выглядеть так, будто страдала запором.

Джексон мог заполучить любую девушку и знал это. Он был единственным мальчиком его возраста с идеальной кожей, сильными руками и проступающими кубиками пресса. А еще он был высоким. К началу нашего девятого класса вся его детскость сошла на нет, — а может, это я перестала ее замечать. Я тоже быстро оформилась. Не то, чтобы у меня была очень большая грудь — совсем наоборот, но к концу девятого класса я развилась во всех смыслах. К сожалению, то же самое можно сказать и о Дезире, которая обрела такие формы, о коих я и не мечтала.

Ланч я провела в библиотеке, болтая с мисс Лилли, библиотекарем.

— А куда же сегодня подевался Джекс? — спросила она. Даже работникам школы было известно, что мы не разлей вода.

— Понятия не имею. У него теперь есть девушка.

Миниатюрная седовласая женщина под шестьдесят казалась ошеломленной.

— Девушка? Но я думала, что это ты — его девушка.

— Когда мы были помладше, одноклассники часто так говорили. Но это были просто детские глупости.

— Оу.

Я подхватила экземпляр «Она доведена до отчаяния»22.

— Спасибо, что принесли его для меня.

— Это не входит в программу, Эмерсон, так что не болтай об этом.

— Буду нема, как рыба, мисс Лилли. Спасибо вам.

Я села за стол, чтобы почитать, но отвлеклась на свои мысли. Я задавалась вопросом, почему за все время, которое мы с Джексом провели вместе, он не пытался меня поцеловать. Даже не заговаривал об этом, ни разу. Я не была самой красивой девочкой в школе — ни суперской задницы, ни классных сисек, просто жердь с копной темных волос, но у меня была хорошая кожа, и он однажды сказал, что у меня красивые глаза. Ну, точнее, он сказал, что они странные и такие большие, что ему кажется, будто он может нырнуть в них и плавать там до скончания века. Так что, может быть, «красивые» — не совсем подходящее слово… Скорее всего, он и вправду писал о Дезире. Может, я была всего лишь его подругой детства, с которой он возился в грязи, когда был маленьким…

На обратном пути он сидел в автобусе на нашем обычном месте.

— Привет, Эм!

Он выглядел слишком уж бодрым для Джексона. Я села рядом с ним и уставилась на его шею.

— Что, черт возьми… Ой, так это?… фу, какая мерзость! — Это был большой пурпурно-коричневый засос. — Не думала, что ты из тех, кто западает на сиськи, Джекс-с-сон.

— В каком смысле, Эмерс-с-сон?

Я показала руками большую грудь.

— У Дезире, идиот.

Он гаденько ухмыльнулся.

— Ах, это. Я как-то и не заметил.

Фыркнув, я направилась к задней части автобуса, подумав, что в эту игру вполне можно играть вдвоем. Вбежав в дом, я бросила рюкзак у входа. Пройдя мимо кухни, заметила отца: он сидел за столом, попивая кофе и читая газету. Я резко остановилась и попятилась к двери. Он посмотрел на меня и улыбнулся.

— Как прошел день, дорогая?

Дорогая? Его глаза выглядели яснее, чем я когда-либо видела.

А мой день был просто ужасным.

— Хорошо. А твой?

— Хорошо. Я приготовил тебе мясной рулет, чтобы ты смогла поесть, когда я уйду на работу.

Да кто этот мужчина?!

— Спасибо, папа.

Он встал из-за стола.

— Что ж, мне пора собираться.

Когда он вышел из комнаты, я подошла к столу и понюхала его чашку с кофе. Ощутила приличное количество виски, но, учитывая, что он не сидел на диване в нижнем белье, не пил виски прямо из горла и не ругался с телевизором, — это был просто невероятный прогресс.

Прежде чем уйти, он заглянул ко мне в комнату, где я лежала на кровати, уставившись в потолок и думая о дурацком засосе Джекса.

— Если ты хочешь взять рулет к Фишерам, то я не против. Ты не обязана есть в одиночестве.

— Все нормально. — сказала я. — Мы с Джексом теперь нечасто тусуемся вместе. У него есть девушка.

Это его, казалось, более-менее успокоило. Хотелось бы думать, что он говорил все это, потому что не желал, чтобы его дочурку обидели… но мне столько раз прежде велели «не залететь», что, пожалуй, это и была главная причина его беспокойства.

— Хорошо. Я буду дома к утру, — сказал отец и был таков.

На следующий день я нашла Хантера «Пылесоса» Стивенса, который был широко известен как король прелюбодеяния в нашей школе. Кажется, я была единственной девушкой, которую он еще не осквернил за трибунами на футбольном поле. И знала, что он был легкой добычей, потому что последние несколько месяцев делал мне пошлые намеки, типа: «Привет, Эмерсон. Хочешь пойти подготовиться к тесту по математике? За трибунами?». До этого момента я игнорировала его жалкие попытки, но мы с Хантером и Джексоном вместе ходили на математику, поэтому я воспользовалась возможностью, чтобы отомстить. Я прошла мимо Джекса и облокотилась на парту Хантера.

— Слушай, я ни фигушечки не понимаю в этой математике. Но слышала, ты вроде как профи.

Он поднял на меня взгляд и тут же опустил его на мою грудь.

— Как насчет ланча? — спросила я.

— Хорошо, встретимся за трибунами на футбольном поле.

— Заметано.

Я обратила взгляд к парте позади Хантера, где сидел Джексон. Он развалился на стуле и расставил ноги в позе крутого парня, прикидываясь, будто ему нет до меня никакого дела.


Во время ланча я зашла в уборную и посмотрела на себя в зеркало. Я съела мятную конфетку и накрасила губы блеском, думая о том, что сейчас случится мой первый поцелуй. Все остальные девушки опередили меня в этом вопросе. В туалет вошла Рути Бреннерман и похлопала меня по плечу.

— Итак, ты и Хантер, да? — она закатила глаза. — Все думали, что вы с Джексом вместе.

— Не, мы просто друзья.

— А-а. — Она нанесла помаду и причмокнула губами, глядя в зеркало. — Желаю повеселиться с Хантером.

Я вспомнила, как все называли ее «Зубастая Рути» до того, как она поставила брекеты. Мы все росли.

Мне стало грустно. Вновь взглянув в зеркало, я увидела более юную себя с растрепанными волосами и густыми бровями, а потом мне вспомнилось лицо Джекса, каким оно было в детстве, его милая улыбка и добрые глаза.

Я расплакалась. Мне хотелось, чтобы мой первый поцелуй был с ним, а его — со мной.

Я выбежала из туалета и врезалась в грудь Джекса.

— Уйди с дороги!

— Эм, ты плачешь?

— Не называй меня так! — крикнула я, убежав.

Я нашла Хантера у футбольного поля. Его руки обхватили мою шею прежде, чем я успела вымолвить хоть слово. Он прижался губами к моим, а затем его язык оказался у меня во рту. Это было странно, тепло, слюняво и мерзко, но я все равно ответила на поцелуй.

Хантер был невысокого роста, с коротко стриженными волосами и без каких-либо прекрасных черт лица, но и страшненьким его тоже нельзя было назвать. Просто он не был Джексом.

Все время у меня крутилась мысль: зачем я это делаю? Хантер с энтузиазмом прижимался ко мне. Что было совсем не романтично. Я почувствовала, как он возбуждался. Неудивительно для пятнадцатилетнего мальчишки. Примерно месяц назад мы с Джексом лежали на койке, читая друг другу, когда я заметила, как что-то увеличилось в его штанах. Я рассмеялась, а он смутился и выбежал из сарая, бормоча ругательства в мой адрес. Жаль, что я рассмеялась. Нужно было сделать вид, что я не заметила. Так поступил бы он.

Хантер попытался засунуть свою руку мне под рубашку, облокотившись на сетчатый забор за трибунами. Как раз в этот момент я услышала, как кто — то крикнул.

— Эм?

Разорвав поцелуй, я отстранилась и увидела Джекса, стоявшего на безопасном расстоянии. На нем была черная толстовка с капюшоном, которая скрывала лицо, так что я не смогла прочесть выражение. Руки он спрятал в карманах джинсов. Он выглядел иначе… удрученно. Не было больше крутого Джекса.

— Что случилось, Джексон?

— Ты в порядке? — его голос был низким и робким.

Я оглянулась на Хантера.

— Знаешь что, я…

— Че ему надо? — спросил Хантер.

— Я должна идти, — ответила я.

— Но мы же целуемся! — воскликнул Хантер.

Ха, а он наблюдательный.

— Знаю. Но мне нужно идти, извини.

Хотя мне было вовсе не жаль. Единственное, о чем я жалела — это о поцелуе с ним. Когда я подошла к Джексу, он поднял взгляд от ботинок. Его глаза покраснели от напряжения. Мы молча стояли друг напротив друга.

Уголки его губ поднялись вверх, но это оказалась не дерзкая улыбка, потому что он потупил взгляд. Грустная — вот какая это была улыбка.

— Он тебе нравится?

— Нет. Вовсе нет.

— Что это значит? Ты что, просто пыталась отомстить мне?

— Послушай… я…

— Это было о тебе… то, что я написал. Все до последнего слова были о тебе. — Его нижняя губа задрожала.

— Знаю, — произнесла я дрожащим голосом. И разрыдалась. Не могла сдержаться. — Мне понравилось, каждое из написанных тобой слов — понравилось… Они были так прекрасны…

Он протянул руку и вытер слезы с моей щеки.

— Эм, можем мы, пожалуйста, вернуться к тому, как все было раньше?

— Да… конечно же, да.

Он прижал меня к своей груди.

— Хантер Стивенс? Серьезно? Этот парень такой слизняк.

Я вытерла слезы и рассмеялась ему в толстовку.

— Да ладно, Дезире Бэнкс? Она шлюха, и все знают об этом… а эти сиськи, боже ты мой.

— Для справки, на самом деле я не зациклен на сиськах… Ну, в смысле…

— Я поняла, придурок! Поверить не могу, что твой первый поцелуй был с ней.

Он немного отодвинул меня, чтобы посмотреть мне в глаза.

— Первый поцелуй был не с Дезире.

— Нет?

— Нет. Я поцеловал Кэти Браун в седьмом классе. Мы обжимались в дальнем читальном зале библиотеки. — Он почесал подбородок. — А еще была Честети Уильямс, потом Лизи Питерс, а еще…

— Ладно, ладно, блин, похоже, шлюха здесь вовсе не Дезире.

— Так это был твой первый поцелуй, Эм? С Хантером?

Я начинала чувствовать себя идиоткой.

— Да, вроде того, — я произнесла это так тихо, что едва ли расслышала сама себя.

Его грустная улыбка вернулась.

— Не смотри на меня так, Джекс. И что с того? Кому какое дело?

— Нет, это не имеет абсолютно никакого значения. Просто мне казалось… Понимаешь, я всегда считал, что, не знаю, как сказать, ну, я просто думал…

— Ты думал что? Что, Джексон? Что мой первый поцелуй будет с тобой?

Он пожал плечами.

— Возможно.

— Это не ответ.

Он вздохнул.

— Ты особенная.

— Ах, так я особенная? То есть «с особенностями», как умственно отсталая.

— Ненавижу эту фразу, Эмерсон.

— Тогда что ты имеешь в виду? — мой голос становился все громче, а щеки порозовели.

— Я имею в виду, что хотел попрактиковаться, прежде чем целовать тебя. Я хотел, чтобы наш первый поцелуй был идеальным.

— Правда? — я приподнялась на цыпочки, пытаясь физически ощутить его слова.

— Клянусь. Я всегда хотел поцеловать тебя. Ты должна была это знать.

Пару раз моргнув, я потянулась ближе к нему и вытянула шею. Ммм, ох уж этот чистый запах Джекса. Где-то в восьмом классе он, слава тебе Господи, начал пользоваться дезодорантом.

— Кажется, я догадывалась об этом.

Я потянулась еще ближе.

— Что ж, я не собираюсь целовать тебя сейчас, когда ты вся в слюнях Хантера. Сперва нужно тебя продезинфицировать. Промыть рот с мылом и все такое.

— Ой, заткнись. — я стукнула его в грудь.

Он взял меня за руку и потащил за собой.

— Идем. Мы опаздываем на биологию.

Загрузка...