Но ведьма промолчала. Лишь поджала губы.
— Так что?
— Хватит, Руари.
Я только развел руками. Не хочет вспоминать, что обязаны жизнью магам, ну и не надо.
— Что с травой делать будете?
— Сожжем. Тебе лучше сидеть завтра дома. И твоей семье тоже.
Мы прошли мимо пустого прилавка. Подземелье казалось вымершим. Даже тролля-охранника нигде не было видно. У очага, в котором горело ровное пламя, были свалены банки с противооборотнической травой, пакеты с изготовленными из нее оберегами и прочий магический хлам. Я почувствовал себя инспектором, к приходу которого на это раз все подготовились.
— Чего все попрятались? — поинтересовался я.
— У тебя непредсказуемый характер.
— У меня? Да ладно.
Я оскалился в усмешке и засмеялся. Смех эхом загремел под каменными сводами. Мы зашли в дом ведьм. На столе, где еще вчера лежала рыба для супа, теперь стояли три большие банки, в которых плавали законсервированные клуриконы.
— Ты же сказала, что их засушишь, — заметил я, взял банку, покрутил в руках.
— Чтобы сделать средство от похмелья, есть куда более дешевые ингредиенты. А само средство в любой аптеке продается. Слишком редки клуриконы, чтобы расходовать их на эту чушь.
Я тактично промолчал, решив не интересоваться, что за снадобье из клуриконов собралась делать Блаин.
— Хозяин! — выдохнули мне в самое ухо.
Я покосился на неслышно подлетевшего ко мне фэйри.
— Привет, Дули.
Он осторожно опустился мне на плечо. Блаин посмотрела на фэйри с неприязнью, но ничего не сказала и провела меня в следующую комнату. Я вошел и замер на пороге. На лавках вдоль стен сидели ведьмы с горы Сливнамон. Пятеро слева и шесть новеньких справа от меня.
— Что это значит, Блаин? — поинтересовался я хмуро.
— Я, как и положено, нашла тех, у кого были ведьмовские задатки.
— Но… Сколько им лет?
— Двоим по пять, девять, одиннадцать, тринадцать и шестнадцать.
Девочки смотрели на меня испуганно. Жались друг к другу, все еще стесняясь своей наготы. Волосы с их голов были сбриты. Высоко на лбу уже наметились бугорки, из которых должны были появиться рога. Один, два, три, четыре, пять и шесть соответственно. У всех остальных ведьм согласно статусу, как и у Блаин, прибавилось по шесть. Я медленно выдохнул воздух сквозь зубы.
— Тут не о чем беспокоиться, Руари, — заговорила Блаин. — Все они из неблагополучных семей. О них даже никто вспоминать не будет. И полиция точно не будет искать. Здесь же они нашли свою настоящую семью.
— Когда взрослая женщина делает выбор, становясь одной из вас, она делает этот выбор осознанно, — заметил я. — Считаешь что пятилетняя девочка — или даже шестнадцатилетняя — понимает, что ей суждено отказаться от молодости?
— Такова наша природа. Глубокие возрастные метаморфозы происходят, когда делаются… скверные дела. Им их никто поручать не будет. Мы и сами этим давно не занимаемся.
Я чувствовал, что Блаин была не совсем честна. Но насчет последнего она не врала. Вспоминая, с каким наслаждением она свернула шею гному, становилось понятно, что она уже давно никому не причиняла зла. Как бы там ни было, исправить уже ничего нельзя.
— Они же не из Клонмела? — я принюхивался к девочкам. — С побережья?
— Да. Из Дангарвана и Йола.
— Как их зовут?
Блаин назвала имена. Я запомнил, как и их запахи, вышел из дома и направился к выходу из подземелья. От увиденного было муторно.
— Чертовы ведьмы! — тихо выругался я.
Дули, все это время молча сидевший на плече, покивал головой. Поправил свою шляпу, прокашлялся.
— Что? Есть что добавить? — проворчал я.
— Они баламутят воду, — прошептал Дули. — Лучше бы их тут вообще не было.
— Магра решила, что их надо спасти.
— Они пытаются установить свои порядки, не слушают меня.
— Да ну? А кто вырастил для них траву и стоял за прилавком?
Я покосился на человечка. Крылья у Дули поникли, а лицо его сделалось пунцовым.
— И не надо мне в сотый раз рассказывать, что вы хотели подзаработать.
— Но так и есть!
— Чем маги платили-то? Золотом и драгоценными камнями?
— Да. Платили, не скрою, щедро.
Дули совсем сник. Он чувствовал себя виноватым и одновременно с этим жалел, что сокровищ ему больше не видать.
— Ты тут не для того поставлен главным, чтобы я узнавал обо всем последним, — процедил я сквозь зубы. — Приглядывай за ними. И без них проблем хватает. Проморгаешь — от этого рая не останется и следа.
— Понял.
Дули прыснул от меня прочь на заросшую крышу. Вместо известной травы там уже вовсю цвели кусты боярышника.
Я вернулся домой, лег спать.
В сон настойчиво врывался телефонный звонок. Я натягивал подушку на голову, но он прорывался сквозь толщу перьев. Потом до меня дошло, что никакой это не сон. Я нашел мобильник на ощупь.
— Да? — спросил я.
— Руари, это я, — страх в голосе Джил заставил меня открыть глаза. — Я тебе уже полчаса звоню.
— Я спал, извини. Что случилось?
— Мама в больницу попала. Я хотела, чтобы ты пришел, проводил меня туда… — она всхлипнула.
— Ты что? Одна пошла?
Я взглянул на часы. Стрелка показывала три часа ночи.
— Да. За мной какие-то парни идут…
— Ты где сейчас?
— Я на пересечении Дэвис-роуд и авеню О’Рейли.
— Как эти типы выглядят?
Она описала.
— Это Дон. Так. Стой на месте. Когда они подойдут, передашь ему телефон и скажешь, что с ним хочет поговорить Руари.
— Руари…
— Он не тронет. Не бойся. Я скоро подойду.
Не отнимая мобильник от уха, я принялся одеваться. Вскоре я услышал шаги и глумливые смешки.
— Какие красотки ходят ночью. Составишь нам компанию, Рыжик? Ты как предпочитаешь — сверху или снизу? Или…
— С тобой Руари хочет поговорить, — голос Джил дрожал.
— Чего? — в голосе Дона послышалось недоверие.
— Возьми телефон.
— Да? — настороженно спросил он.
— Привет, Донни, — произнес я. — Видишь девушку? Проводите ее до больницы. До самого входа. Ты меня понял?
— Руари, прости, я не знал, что это твоя подруга…
— Ты меня понял? — оборвал я.
— Да, конечно. Мы ее проводим.
Я оделся, вышел из дома. Наши пути должны были пересечься на Митчелл-стрит. Я ждал, стоя в тени колонн здания Майн-Гард. Через пять минут показалась Джил и компания новоявленных охранников.
Дон из кожи вон лез, чтобы завоевать расположение девушки. То травил какие-то глупые шутки, перемежая их с предложением своих услуг, типа машину помыть и сходить в магазин. В общем, он унижался по полной программе.
Эту прекрасную картину нарушать не хотелось, поэтому я просто незаметно пошел следом. И вел их до самого госпиталя. Дон тут распрощался с Джил во всех вежливых фразах, которые ему были известны, развернулся и столкнулся со мной нос к носу.
— Привет, Донни, — я сгреб его ворот. — Если я еще раз услышу в отношении любой девушки в Клонмеле то, что я слышал сегодня от тебя или твоих парней, я вам оторву кое-что другое.
С треском я отодрал ему ворот рубашки.
— Руари, конечно, — он от меня пятился.
Остальные уже бежали прочь.
— Вот и отлично.
Он понесся вслед за своей компаний.
— Привет, Джил.
Я обнял ее, прижал к себе.
— Я так испугалась, Руари!
— Все хорошо. А с Лишей что?
— Резкие боли в животе. Но мама сказала, что это не похоже на схватки.
Мы зашли в отделение больницы. Джил ушла узнавать. Я сел на скамью и вскоре заснул.
— Руари, ты что тут делаешь?
Я открыл глаза. Надо мной стоял бледный, невыспавшийся Фалви.
— Да так, ничего особенного.
— А поточнее?
— Вы сами тут что делаете?
— Финн!
Сержанта окликнули, и я в удивлении увидел чуть ли не половину полицейских из Управления.
— Иду! Ладно, потом поговорим.
Через полчаса вернулась Джил. Села рядом. Уткнулась лицом мне в грудь и разрыдалась.
— Что случилось, Джил? Джил?
Я обнял ее, уткнувшись лицом в ее макушку.
— Мама в реанимации. Малыш, сказали, не выжил.
— Мне жаль, Джил.
Мы просидели с ней до утра. Я сходил в кафе. Купил нам обоим завтрак. Заставил ее поесть. Позвонил Фалви.
— Зайди в Управление. Это срочно.
— Послушайте… — оставлять Джил не хотелось.
— Руари, это очень важно, черт возьми!
По голосу сержанта я и так понял: дело серьезное.
— Буду через пятнадцать минут.
— Ты уходишь? — Джил взглянула на меня растерянно.
— Куратор хочет видеть. Я вернусь потом.
Едва я переступил порог кабинета, Фалви оторвался от бумаг, молча принялся изучать мою физиономию.
— Ты мне ничего не хочешь рассказать, Руари?
— О чем? — удивился я.
— В Клонмеле все хорошо?
— Да как обычно. Ничего нового.
— Опять ничего нового? Неужели?
— Скажите уже, что случилось.
— Сегодня в госпиталь поступила женщина. Вроде как беременная.
— Вроде как?
— Изначально думали, что будет диагноз мертворождение. Но на свет появилось это.
Фалви указал мне на стопку фотографий на столе и протянул мне бумажный пакет.
— Если затошнит, будь добр, отвернись.
Машинально взяв пакет одной рукой, другой я стал переворачивать фотографии. Фалви на фото не смотрел — следил за моей реакцией.
— Это что? — наконец спросил я. — Никогда такого не видел.
— А это, Руари, магическое вмешательство. Классифицируемое как сексуальный контакт человека с неизвестной формой…
— Формой чего? — и следом невольно вырвался дурацкий полуистеричный смешок, когда на ум пришло — «внеземной жизни».
— Не знаю. Сейчас коллеги пробивают по международной базе. Эти Салливаны недавно приехали в Клонмел. Где они были до этого, мы пока не выяснили. И это, мягко говоря, подозрительно.
— Эмм… — неопределенно промычал я. — Но они же люди.
— А может, и нет. Женщину мы проверили. Она, да, человек. Мужа пока найти не можем — уехал куда-то по работе. Но у них есть еще двое детей. У коллег есть предположение, что они могли быть такими же, а потом принять человеческую форму.
Я смотрел на сержанта так, как будто услышал редкостный бред.
— Они — люди. Я с ними сталкивался пару раз. Нечисть, которая оборачивается людьми, имитирует только внешний облик. Но запах подделать невозможно.
— Значит, ты знаком с их семьей?
— Если напрягу память, то могу вам перечислить всех до последнего, кто живет в Клонмеле. И людей, и магов, и всех прочих. У нас не такой большой город, чтобы не столкнуться с кем-нибудь ни разу.
— Кровь их все-таки проверим. Так что ты думаешь насчет этого? — он кивнул на фотографии.
Я молчал.
— Мы сделали анализ и пока никаких совпадений с известными магическими видами не найдено, — продолжил Фалви, но вновь не дождался от меня комментариев.
Он постучал карандашом по стопке фотографий, сверля меня взглядом, потом поморщился и пробурчал:
— Значит, придется еще и магов вызывать в Управление. Ладно, иди. Если вдруг что узнаешь, сразу сообщай.
Я в ступоре вышел на улицу. Стоял на Абби-стрит и тупо пялился на здание Управления магической полиции. Откуда-то из глубины, прорываясь сквозь толщу старых каменных стен и пластиковых окон, доносились звонки телефонов, обрывки разговоров, какая-то непривычная для этого мрачного серого здания суета. Стряхнув с себя оцепенение, я направился на набережную, доставая мобильный.
— Мистер О’Шэннон, вам с Управления не звонили?
— Звонили. Только что. Что случилось, Руари?
— Надо встретиться. Вечером, часов в десять в старом баре Сида.
— Только со мной?
— С вами или вместе с Магрой и Брессаланом. Как получится.
— Хорошо.
Еще подумав, я свернул в соседний от Управления переулок. Немного пройдя по пустынному Даудс-лайн, я остановился у люка, огляделся, чуть отодвинул крышку в сторону и позвал.
— Корэн! Ты тут?
— Раури, ты совсем спятил?! — ответил мне густой бас. — Пришел сюда среди бела дня…
— Мне кое-что срочно надо. Принеси, — и я перечислил ингредиенты. — Запомнил? Жду.
Тролль, что-то недовольно ворча себе под нос, поплелся исполнять. Через пятнадцать минут огромная зеленая лапища протянула мне пакет с заказанным.
Я раскрыл, проверил содержимое.
— Спасибо. Позже еще загляну.
Я задвинул люк. Тут же рядом зашел в небольшой тупик у служебных ворот старого завода «Балмерс». Достал маленькую ступку, высыпал в нее принесенные троллем сухие травы, растер все в пыль и, засыпав в бумажный кулечек, выбросил лишнее в урну.
После этого я направился в госпиталь. По пути купил маленькую бутылку воды, треть вылил и высыпал туда порошок.
Джил сидела в кресле, испуганная и совершенно растерянная. По лицу катились слезы.
— Руари, — она обняла меня, прижалась, словно искала защиты.
— Что случилось?
— Врач сказал, что шансов мало. Какая-то инфекция. Даже у меня кровь взяли.
— Джил, тут такое дело — нам надо к ней в палату. Скажешь, что я твой брат.
— Зачем? Ты можешь что-то сделать?
— Может быть. Не уверен. Но попытаться стоит.
Лиша выглядела плохо. И врачи были правы, она умирала. Я склонился к ней, принюхиваясь. Сквозь запахи боли и страдания, я уловил другой, чужеродный.
— Лиша, вам нужно выпить это. Сразу станет легче. Лиша, вы меня слышите?
Она посмотрела на меня невидящим взглядом. Я поднес бутылку к ее губам.
— Пейте. Еще.
Я заставил ее выпить всё. После этого она закрыла глаза и заснула. Я прошептал несколько заклятий, проведя над ней ладонью от головы к ногам. Присмотрелся. Из пор стал выделяться серый вязкий пот.
— Джил, вытирай его. Потом позови врачей, чтобы ее обмыли. Мне тут больше нельзя оставаться, извини.
— Руари…
— С ней всё будет хорошо. Точно. Я сам позвоню чуть позже.
Бар Сида на Старом мосту все еще был закрыт. Сид вложился в паб «Кейт Райанз», а этот продолжал оставаться в плачевном состоянии. Со стены, размытой рекой во время прошлого наводнения, отвалилась почти вся штукатурка. Только сброшенные мешки с песком создавали видимость поддержки старого дома, уровень пола первого этажа которого был чуть выше уровня реки, словно ватерлиния тонущего корабля. Шур сейчас полновластно плескалась в затопленном погребе.
Я открыл дверь, прошел к стойке, взял «Джеймсона». Глотнул прямо из бутылки, усевшись на первой ступени, ведущей в погреб. Ниже третьей темнела вода. Показалось, что в глубине блеснула чешуей форель. А может, это был всего лишь отсвет на боках стальных кегов от Килкенни.
— Шур! — позвал я.
— Да, братец? — тут же откликнулась она.
— У нас проблема, Шур.
И я рассказал ей о Салливане. Потом молча вслушивался в чистые речные переливы и хмурился все больше.
— Другого предложить не могу, — заключила Шур. — Этот путь тёмен. И не стоит проходить его одному. Возьми тех, кому доверяешь.
— А если таких нет?
— Придется кого-то выбрать.
Я поднялся на второй этаж, покопался на полке у Сида, нашел карту автомобильных дорог и принялся изучать. Позвонила Джил.
— Руари, я не сказала тебе спасибо.
— За что? — не понял я, озадаченно черкая красной ручкой по шоссе от Фермоя до Лисмора.
— За маму. Она уже пришла в себя. Врачи в шоке. Они на ней поставили крест. Еще подержат ее до завтрашнего вечера и, если все будет хорошо, выпишут. Она только очень расстроена из-за всего произошедшего. Можно ей сказать, что это ты ее вылечил?
— Не стоит.
— Хорошо. Я домой пойду, а то там Виард тоже весь извелся.
— Отец не появился?
— Нет. На звонки не отвечает. Ты придешь?
— Приду. Но поздно.
Маги заявились все трое. Магра поежилась от сырости и раздеваться не стала, лишь расстегнув пуговицы пальто. Они молча, такие же хмурые, сели напротив меня за стол. Я плеснул всем «восемнадцатилетнего». Магра, которая предпочитала вино, выпила первая под изумленные взгляды своих коллег.
— Ну? — спросил я.
— Мы не знаем, Руари, — отозвался Брессалан. — Что это у тебя?
— Ничего.
Он потащил к себе карту, но я прихлопнул ее ладонью и не отдал.
— Если это то, о чем я думаю… — Брессалан все-таки успел рассмотреть жирную красную линию. — Забудь об этом. Те, кто ходит этим путём, обратно обычно не возвращаются.