— Время уже позднее, думаешь, рынок еще работает, — с сомнением обратилась Нагайна к Эверилд.
— Не знаю, время летит незаметно, только был день, а уже глубокий вечер.
— Мне кажется, мы опоздали, — хмуро заметила Нагайна.
— До окончательного захода солнца еще пара часов, мы вполне можем успеть, — подбодрила Эверилд и, подавая пример, перешла на бег трусцой. Нагайна нагнала ее.
— Что, вы с Эриком поссорились, раз он позволил заводить отношения на стороне?
— Ты думаешь, мне требуется его разрешение? Мы свободные личности, а вообще, он мне кое-что задолжал, — улыбнулась Эверилд.
Вампирши через десять минут бега подошли к рынку, некоторые торговцы сворачивались, другие еще не спешили покидать торговую площадь.
— Будь внимательна, здесь работают карманники, — предупредила Нагайна.
— Им не по зубам мой кошелек, — спокойно возразила Эверилд, проталкиваясь сквозь толпу.
— Как посмотреть, — не согласилась вампирша.
Эверилд ощутила движение и резко поймала руку у кошелька, раздался хруст костей и писк. Вампирша обернулась, она держала юного пацаненка, он всхлипывал, был в добротной, но поношенной одежде.
— И не стыдно тебе грабить леди? — сурово спросила Эверилд.
— Кого? — не понял пацан, вампирша закатила глаза.
— За твое воровство я заберу тебя в рабство. Иди за мной и попробуй только что-нибудь выкинуть, тогда сломанная рука тебе покажется раем, — пообещала Эверилд и, больше не оборачиваясь, двинулась дальше.
— У нас самые лучшие духи, подходите, не стесняйтесь, — предлагал один продавец.
— Девушка, не желаете попробовать сладости? — зазывал другой.
Эверилд ни на кого не обращала внимания, упрямо идя к уже виднеющемуся помосту. Вампирши подошли ближе, на деревянном мосту стояло несколько десятков обнаженных женщин, они всхлипывали, за них цеплялись дети. Один мужчина выдавливал молоко и пробовал его, проверяя, насколько оно жирное, другой заглядывал в рот.
— Еще бы руку между ног засунул, проверить глубину, — тихо проговорила Эверилд. Она подошла ближе к мужчине, девушка закусывала губу, чтобы не разрыдаться в голос. Худая, большие карие глаза, черные волосы с серебряной сединой, которая ничуть не портила ее внешность, аккуратные, крепкие груди. Мужик уже ее ощупывал повсюду.
— Позвольте мне взять эту девушку, — обратилась она к продавцу.
— Я…
— Долго выбираете, — перебила Эверилд мужчину.
— Да как ты смеешь мне дерзить, женщина? — он замахнулся для удара, но его руку перехватил молодой вампир, незаметно оказавшийся рядом.
— Не стоит ее трогать. Это жена очень влиятельного человека, и, если вы ее обидите, он вам этого не простит, — спокойно посоветовал он.
— И кто же муж этой женщины?
— Брат султана, — уклончиво ответил молодой человек.
— Мне еще двадцать тех крепких парней, — Эверилд указала на негров, потом в задумчивости осмотрела остальных женщин. Поразмышляв немного, указала на десяток женщин с детьми: — И их тоже. Пожалуй, я заберу всех женщин с детьми, — чуть помедлив, сказала Эверилд.
У мужика глаза на лоб полезли, и он отступил, нервно дергая усиками-щеточками.
— Благодарю, — с легким поклоном сказала Эверилд.
— Может, еще возьмем с десяток крепких мужчин? — предложила Нагайна.
— Я вообще подумываю полностью скупить этот дом с рабами. Но это надо с мужем обсудить. А что касаемо мужчин, давай возьмем еще двадцать крепких парней и с десяток молодых женщин, — Эверилд присмотрелась и указала на самых юных: — Они девственницы? — обратилась она к работорговцу — мужчине со злым, колючим взглядом, худым лицо, орлиным носом, сам он тоже был тощим как палка.
Пока Эверилд выбирала, ее уже окружили с десяток вампиров.
— Конечно, госпожа. Я могу хоть всех вам отдать девушек, — залебезил мужчина, предвкушая выгоду.
— Может, заодно свой дом с рабами продадите? Мой муж щедро заплатит.
— Я готов буду обсудить с ним условия сделки, — согласился торговец слишком покладисто. Нагайна ткнула Эверилд в бок, она явно применила ментальное воздействие.
— Хорошо, напишите свой адрес, и вам пришлют письмо о встрече, — сказала Эверилд. Торговец утер пот с лица и скрылся в доме. Эверилд ждала, продолжая рассматривать женщин. Она выбрала еще с десяток молодых рабынь, итого набрала сотню рабов.
Продавец вышел и протянул Эверилд листок:
— Сочту за честь встретиться с братом султана.
— На это надеяться не стоит, думаю, он вышлет своего переговорщика.
— Я могу завтра доставить их к дому, — мотнул головой торговец в сторону рабов.
— Премного благодарна, но я сама.
Эверилд выкупила рабов, и вампиры их окружили, они повели их прочь с рынка. Те, кто спотыкался и падал, больно получали кнутом. Солнце уже скрылось наполовину, и неумолимо надвигалась ночь. Вампиры гнали рабов, связанных в цепочку, те спотыкались, падали, скулили, дети плакали. Эверилд ментально пожелала тишины, и они в гробовом молчании дошли до резиденции Эрика Дарта. Она завела рабов через черный ход, повелела слугам привести их в порядок.
— С меня свидание, — обратилась она к Нагайне, — я видела недалеко от резиденции ресторан роз, пойдем? — подмигнула Эверилд.
— Не желаю питаться человеческой едой, — фыркнула Нагайна.
— А чего ты желаешь? — промурлыкала Эверилд, обхватывая ее за плечи и прижимая к стене, она жадно впилась в полные ягодные губы, глаза заволокла тьма. — А вот так тебе нравится, моя прелесть? — пропела Эверилд. Она жадно кусала Нагайну за губу, вела по спине руками. — Пошли в мои покои, — то ли повелела, то ли попросила Эверилд, и они скользнули прочь из коридора, прокрались в комнату. — Я совершенно не умею любить, — сказала вампирша, опьяненная близостью Нагайны.
— Вернее, ты не умеешь ухаживать, — возразила Нагайна, беря верх.
— Зато я умею брать, — и Эверилд толкнула вампиршу на кровать. Она покрывала ее плечи и губы поцелуями, жадно всасывала сосок. Нагайна выгибалась под ней, постанывала. — А так тебе нравится? — говорила Эверилд, срывая с Нагайны одежду, пока не уткнулась в мягкое, нежное лоно губами.
Вампирша царапала постель, выгибалась всё сильнее:
— Еще. Еще!
И Эверилд старалась, доводила ее до оргазма, потом вампирши поменялись местами: теперь Нагайна обжигала Эверилд поцелуями. Они развлекались всю ночь, а Эрик всё крушил в комнате. Его раздирала ярость, он ощущал страсть жены. Он хотел ворваться в ее сознание и наказать, но сдерживался. Он не понимал, почему его приводит в такую ярость факт, что кто-то другой доставляет Эверилд наслаждение. В комнату правителя никто не входил, несмотря на треск крушившейся мебели. Эрик сидел на полу, пытаясь преодолеть приступ.
«Проклятая связь на крови, — подумал он. — Нет, если она так хочет развлекаться с Нагайной, пусть проваливает в Индию, там ей самое место. Я больше не могу выносить ее бушующую страсть с другими. Пусть она насытится своей вампиршей, а от меня никуда не денется. Она не успокоится, пока не получит Нагайну всю, а я не могу себя больше сдерживать… Она хотела найти учителя, пусть уезжает и находит. Почему эта женщина на меня так воздействует безумно? Неужели мы истинная пара, но это же миф, вампиры никогда не любили. Но опять же, я же ее люблю. Но это, скорее, исключение, чем правило, а еще это делает меня слабым, и члены бывшего Совета могут этим воспользоваться, а этого никак нельзя допустить. А значит, в Индию ее нельзя отправлять. Но я не выдержу, а там ее защитит учитель, опять же, если он ее не предал. Какая сложная ситуация… А то что Совет ее ищет, это сто процентов, они не оставят просто так свержения с трона, они сделают всё, чтобы вернуть власть, а значит, ей надо организовать самую мощную охрану, какую только можно. Но рядом я ее не желаю видеть. Пусть насытится своей страстью».
Эрик решительно вышел из своих покоев, слуги спешно расступались, вампиры провожали его взглядом, все ощущали его ярость. Эрик распахнул покои супруги и сказал спокойно:
— Эверилд, я не желаю тебя больше видеть в этом доме.
Нагайна и Эверилд переглянулись.
— А я говорила тебе, что Эрик категорично будет против.
— Милый, ты гневаешься, что тебе сегодня не досталось страсти? Неужели сегодняшняя любовница тебя так плохо удовлетворила? — спокойно проговорила Эверилд, смотря прямо в глаза мужу. — Я прикажу ее выпороть серебром.
— Меня с ума сводит твоя страсть с другими. Я понимаю, что рядом с тобой не смогу находиться в спокойствии. Ты будешь меня провоцировать, правда, я не знаю, чего ты хочешь добиться.
Нагайна почти добралась до выхода, когда Эрик гаркнул:
— Сядь и слушай!
Нагайна замерла, смотря на него с ужасом. Эверилд ее понимала, от Эрика так и веяло опасностью.
— Ну милый, ты же был не против, это всего лишь женщина, — продолжала Эверилд уговаривать, она не готова была сейчас выпустить свою добычу.
— Это ничего не меняет. Я не могу ощущать, как ты плавишься в чужих руках, тем более когда ты так близко.
— Ты не переживай так. Моей страсти хватит на всех.
— Хватит! — гневно сказал Эрик. — У тебя ровно неделя собрать вещи вместе с Нагайной, и я отправляю вас в медовый отпуск в Индию. Думаю, Совет дотуда не скоро доберется, — Эрик последний раз выдохнул: — Да и там ты будешь в большей безопасности.
— Ты нас прогоняешь?
— Нет, возвращаю свое душевное спокойствие. Я сказал тебе оставаться в Российской империи, ты меня ослушалась. Мне нужна холодная голова, а ты сводишь меня с ума. Я не могу себя чувствовать спокойно. А Совет в любой момент может напасть. Так что ты, моя дорогая супруга, отправишься в медовое путешествие со своей фавориткой, и это не обсуждается. Раз тебе не сидится на месте.
— Это очень великодушно с твоей стороны.
— Рад, что ты это оценила. А теперь прочь с моих глаз, — сказал он.
— Как бы тебе сказать, но ты находишься в моих покоях. Так что если хочешь уйти, двери открыты.
Эрик Дарт развернулся и вышел. Эверилд выдохнула.
— Я думала, он нас убьет, — сказала шепотом Нагайна.
— Он слишком дорожит мной, чтобы отправить на вечные муки. Не сделает он такого и с теми, кого я люблю. Он же знает, что я ему этого не прощу. Он с трудом добился моей руки — и сейчас будет делать всё, чтобы вторить моим капризам и прихотям.
— Не боишься, что рядом с ним другая окажется?
— Нет. Не боюсь. Даже считаю, что ему это пойдет на пользу.
— Зачем ты тогда выгнала ту вампиршу из его кровати?
— Потому что он нарушил уговор, теперь за это расплачивается, и плата — это ты.
— Ты жестока.
— Нет, всего лишь справедлива. Когда он уезжал в Османскую империю, мы договорились, что никаких любовников. И что я вижу, когда приезжаю?
— Он же сказал, что она сама запрыгнула к нему в постель.
— Так запрыгнула, что он не смог ее выставить за двери? Не смеши меня. Он хотел этого секса и позволил себе. Я лишь отомстила, пусть на себе почувствует, каково это. И заметь, я выбрала тебя, хотя могла выбрать мужчину.
— Отличное орудие мести.
— Нет, дорогая, я просто убила двух зайцев: получила тебя и наказала Эрика.
— С тобой не поспоришь, ну что, пойдем к детям?
— Что там делать?
— Обучать их магии и контролю. Пора их познакомить с детьми рабов.
— Если Эрик хочет из них сделать детскую элиту, тогда рабы — плохая им компания.
— Для тренировки — что надо. Никто не будет мстить за смерть рабского ребенка, нежели если тронуть кого-то из знати. Да внимания мы меньше привлечем. Включи уже мозги. А то, я гляжу, брак с Эриком тебя сделал глупой дурочкой.
Эверилд кинула в Нагайну подушку, та увернулась и, подняв ее, метнула обратно.
— А говоришь, чему учить детей. Чем тебе не игра?
— Ладно, уговорила, я пока сыта. Идем. Да и Алексея я, возможно, увижу.
Они вышли из покоев и двинулись в детскую, которая представляла собой большой зал.
— Доброе утро, Ваше Величество, — поклонились вампирши Эверилд.
— И вам крови побольше. Как справляетесь?
— Пока не очень. Не хватает нянек.
— Кстати, что касаемо нянек. «Элисанта!» — позвала Эверилд мысленно свою корабельную спутницу.
— Я всё-таки думаю взять под крыло двухлетних детей, — задумчиво сказала Нагайна.
— У нас не готовы воспоминания, а без светлых воспоминаний эксперимент провалится с треском.
— Тогда самое время прогуляться по домам и похитить воспоминания.
— Мне эта идея нравится. Всяко лучше, чем сидеть дома.
— Я про то же, — сказала Нагайна. Эверилд очень нравился ее авантюристский дух.
— Пошли. Только надо в одежду поудобнее одеться.
Двери раскрылись, и вошла Элисанта, она сделала книксен.
— Доброе утро, госпожа.
— Доброе. Ты хотела воспитателем поработать. Можешь приступать сегодня, выбери себе детей, — она кивнула на группу детишек. Они стояли как замороженные зверьки, боясь пошевелиться.
— Хорошо, как прикажете, — она поклонилась и скользнула к стайке детей.
«Кирилл!» — мысленно позвала Эверилд.
«Что, Ваше Величество?»
«Где тот парнишка с рынка, который хотел обчистить мои карманы?»
«В темнице, государыня».
«Приведите мне его сюда», — велела Эверилд. Потом задумчиво посмотрела на детей. — У меня появилась идея. Давайте создадим страну детей. Не делайте такие большие глаза. Я предлагаю всех обучить разным навыкам. Например, та группа в правом углу будет кланом воров. А эта стайка девочек будет работать соблазнительницами. Они очень подойдут на роль куртизанок. Вам сколько лет?
— Десять, — хором ответили девочки.
— Мелковаты, ну ладно, всё равно не помешает. Можно убивать мужчин, охочих до детских тел.
Девочки дружно закивали.
— А эта группа детей будет циркачами. А из этих девочек мы сделаем благородных леди, ну и так далее. Как вам идея?
— А мы сможем потом поменяться местами?
— Конечно. А вон из тех можно сделать прислугу. А те парни могут быть стражами. Точно, мы купим большой дом и создадим королевство детей, где можно всё, но в рамках закона. А вот и мой вор!
Мальчик вздрогнул, услышав голос вампирши, он растерянно смотрел по сторонам.
— Выбирай: жизнь или смерть. Эти дети могут стать твоими палачами или друзьями.
— Дру-у-узьями.
— Хорошо. Твоя задача — обучить тех ребят в серых жилетках в клетку воровскому мастерству. Если тебе это удастся, ты будешь жить. Карина! — обратилась Эверилд к девушке с огненными волосами, перевязанными нежно-голубой лентой, одета та была в прозрачно-зеленые шаровары и тунику.
— Да, госпожа.
— Отдаю их под твою опеку. Сможешь десять человек контролировать?
— Да, Ваше Величество.
— Хорошо, распределяйте роли. Потом мы выберем несколько принцесс, а пока мы с Нагайной пошли на охоту за воспоминаниями, — азартно подмигнула Эверилд. Нагайна кивнула, и они вышли.
— Это воистину безумные женщины, — сказала девушка с рыжими волосами.
— А по-моему, королева всем дала шанс обрести ребенка, — не согласилась другая, с овальным лицом, одетая в черные шаровары и фиолетовую кофту, на руках у нее были металлические браслеты, которые позвякивали в такт ее движениям.
— А что если мы не справимся, и вся эта орава рванет в мир? — испуганно сказала третья вампирша. Она отличалась фиолетовыми волосами, шея была украшена черными розами.
— Тогда наступит конец света, а нам придется искать прародительниц, чтобы сбежать с планеты, — с улыбкой сказала рыжая.
— Меня зовут Виталия, — представилась девушка с черными розами на шее.
— Меня Кэр, — отозвалась нянька с рыжими волосами.
— Меня зовут Элисанта, — сказала корабельная спутница Эверилд.
— А меня Италлия, — назвалась девушка с браслетами на руках. — Ну что, будем исполнять поручение королевы? — Италлия улыбнулась мальчику, пойманному на воровстве: — Как тебя зовут?
— Бихмет, — хмуро ответил он. — Я не могу их обучать со сломанной рукой. Перелом должен зажить.
— Тогда отправишься на корм этим милым детишкам, — с улыбкой сказала Кэр.
Парнишка вздрогнул:
— Кто вы?
— Мы те, спор с кем может стоить жизни, — ответила Виталия.
— Мне неуютно. На меня стены давят, — пожаловался мальчик.
— А воровать было уютно? — поинтересовалась рыжая.
— Нет. Но у меня не было выбора. Родители погибли, и я остался один. Мне есть хотелось.
— Мог устроиться на работу.
— Пробовал, но меня везде обманывали по деньгам. Поэтому я занялся воровством.
— Понятно, — рыжая отвернулась к своим детям. — Начнем, пожалуй, занятия!
Зал ожил, заиграла музыка, детей учили танцевать.
— Я считаю, что у каждого должен быть свой кабинет.
— Эверилд сказала, что решит этот вопрос, — ответила Элисанта.
— Но всё равно на это потребуется время.
— Неужели мы во дворце не найдем, куда поселить триста детей? — изумилась Кэр.
— В принципе, ты права, — согласилась Италлия.
— А вот наша королева! — сказали девушки хором, и правда — в зал вплыла Эверилд с четырьмя двухлетними детьми. Эверилд взяла только девочек, а Нагайна — мальчиков. Вампирши улыбались.
— Теперь мы большая семья. Кстати, Эрик велел освободить под детей второй этаж. Там всем хватит комнат.
— Как прошла охота за воспоминаниями?
— Весело. Мы с Нагайной пробрались в три дома, и я даже попыталась перевоплотиться в ребенка. И представляете, мне это удалось! Очень забавно себя снова ощущать маленькой. Я все воспоминания пропустила через себя и словно наполнилась пьянящим чувством. Что, начнем занятия? — хлопнула Эверилд в ладоши.
— А когда мы будем есть? — заныли дети.
— Как поработаете, — пообещала Эверилд.
Они начали занятия с танцев, потом Эверилд играла на флейте, а когда вокруг нее собрались все дети, она спросила заговорщицким шепотом:
— Хотите сказку?
— Да! — хором ответила детвора, и Эверилд, прикрыв глаза, начала вспоминать.
— Когда-то давно в далекой туманной стране жила чайная фея. Она часто мерзла в холодных водах тумана. В этой стране никогда не было солнца, и тогда Фригина решила отправиться в путешествие и поискать тепло. Она шла три дня и три ночи, пока однажды не наткнулась на дивную страну. Повсюду бегали великаны, они сидели на скамейках, разговаривали и смеялись. А еще они ездили на странных животных. Долго странствовала Фригина по этой стране, уже все туфельки стоптала, мозоли натерла, но всё не могла нарадоваться солнцу. И однажды устав от очень тяжелой дороги, она присела в саду китайского императора.
— А как его звали?
— Хинши. Он сидел под чайным деревом и пил теплую воду. Фея присела рядом. Она рассматривала императора с его строгим лицом и очень добрыми раскосыми глазами, одет он был в рубаху из хлопка и в штаны. Прикрыв глаза, он медитировал. Тогда фея решила привлечь его внимание. Она его дергала за одежду, но он даже не замечал. Тогда фея сильно рассердилась, залезла на дерево и стала кидать в императора чайные листочки, несколько угодили ему воду. Когда император глотнул, сильно изумился и открыл глаза. Так император познакомился с чайной фей.
— Здорово, а я тоже хочу познакомиться с императором.
— Когда вы всему обучитесь, все императоры мира будут у ваших ног. А сейчас будем учиться уходить в летаргический сон. Он очень полезен, восстанавливает силы и очищает разум. Прикроем глаза и представим, как погружаемся в себя, словно в море. Давайте последим за дыханием. Когда вы почувствуете, что проваливаетесь в сон, подумайте, через сколько хотите проснуться.
Ребенок за ребенком погружался в глубокий сон. Когда последний ребенок уснул, Эверилд вздохнула с облегчением, уже настал вечер, и они порядком устали от детей.
— Что, расходимся? Я оставлю бдеть несколько сильных менталистов. А нам пора отдохнуть. И надо побольше набрать нянек, чтобы работать в три смены.
— Это здравая мысль. Я уже и забыла, насколько дети могут утомлять, — пожаловалась Кэр.
Все вампирши покинули детский зал, а Эверилд направилась на поиски Эрика. Во-первых, похвастаться успехами, а во-вторых — помириться.
Эрик Дарт нашелся на кухне, где сидел с другими вампирами, они распивали спиртные напитки. Как Эверилд вошла, все вампиры подскочили и отдали честь. Эрик с какой-то болью уставился на Эверилд.
— Зачем пришла? Чтобы помучить меня?
— Не пытайся выглядеть жалким, это тебе не идет, да и не получается, — сказала Эверилд, присаживаясь рядом. Всех вампиров как ветром сдуло.
— Как они тебя боятся.
— Не паясничай, они просто дают нам поговорить наедине.
— Ну слушаю тебя, — сказал он, смотря сквозь бокал.
— Прощения просить не буду. Но не желаю с тобой расставаться врагами. Я уеду сегодня же ночью вместе с детьми, чтобы тебя не тяготить. Еще мне удалось детям привить чужую память. И даже побыть в облике ребенка.
— Поздравляю.
— Я отменяю договор о верности. Можешь себе завести фаворитку. А мне рядом с тобой не место. Мы слишком разные. Я даже готова пойти на развод.
— Нет. Эверилд, брак вампиров невозможно развеять. И пока ты развлекалась, я очень много прочитал о такой привязанности. Дело даже не в ритуале. Просто мы идеальная пара. Когда проводится обряд бракосочетания, образуется связь. Я могу тебя слышать, видеть, знать, в безопасности ты или нет. Вот и всё. Задача мужчины — оберегать женщину.
— Ты сам себя слышишь?
— Да. Так заключали браки прародители, и только с истинной парой. А еще у такой могли быть собственные дети! Но такая связь доступна только высшим вампирам, таким же, как я и ты. Другие просто получат метки брака.
— Покажи мне того безумца, кто это всё выдумал. Я понимаю твои переживания и даже принимаю ревность. Но советую тебе понять одну простую вещь: я не твоя собственность и женой твоей стала поневоле, да чего таить греха — я люблю власть над сильными мужчинами.
— Потому что у тебя их никогда не было. Все твои смертные партнеры — жалкие червяки. Я пока тебя не гоню, но желаю, чтобы эту неделю ты провела полностью со мной.
— Нет. Я должна уехать, выяснить, кто меня предал. Если у них есть одна нить связи со мной, значит, где-то есть вторая. Я не думаю, что они на меня натравили одного вампира. И я должна исключить из списка подозреваемых своего учителя. Поэтому чем скорее я это выясню, тем лучше. Мне будет спокойней. Мне не нравится тот факт, что мои враги могут легко меня отследить. И я совершила большую глупость, приехав к тебе. Если за мной следят, то вам угрожает опасность. Это было опрометчиво с моей стороны. Ты прав, я не должна была приезжать сюда. Поэтому чем скорее я уеду, тем лучше. Я не хочу, чтобы вы все пострадали.
— Как это всё звучит благородно. Вот только истину знаем мы оба. Тебя пугают отношения со мной.
— Неправда, — возмутилась Эверилд.
— Признайся хоть самой себе. Мной невозможно управлять, и тебе это не нравится. Ты не можешь себя чувствовать полноправной хозяйкой.
Эверилд покраснела, в чём-то он был прав. Она после изнасилования мужем с дружками всегда боялась потерять контроль над мужчиной. Именно по этой причине она избегала отношений с вампирами, они могут с ней сделать всё что угодно.
— Только ты забываешь одно: я не причиню тебе вреда, и я не твой первый муж.
— Я не могу ни в чём быть уверена. Ведь султану ты меня отдал, не моргнув глазом. Что тебе помешает меня еще кому-то продать?
— Прости. Я тогда совершил глупость.
— Эрик, я не вещь, которой можно распоряжаться, как тебе угодно. И я не могу тебя простить. Хоть ты показал мне настоящую страсть, это не заставит меня тебя полюбить. Мне просто удобно с тобой.
— Я рад, что ты это наконец поняла. И двух тысяч лет не прошло.
— Что я поняла?
— Что мужчина — это удобно. Не нужно все проблемы решать самой.
— Мы друг друга не поймем.
— Я позволю тебе уйти, но только для того, чтобы ты вернулась и признала меня своим защитником, господином.
— Ты невыносим. Я полторы тысячи лет жила без тебя. И еще проживу.
— Поверь, ты изменишь свое мнение. А пока иди.
— Ты снова меня прогоняешь? — насупилась Эверилд.
— Нет. Я просто хочу напиться в мужской компании.
— Я тебе выбрала наложницу для зачатия ребенка.
Эрик залпом опрокинул бокал с вином.
— И снова ты неправа. Я не просил мне подбирать наложницу. Снова ты пытаешься контролировать всё.
— Я просто…
— Прекрати себя обманывать. Пока ты сама себе не признаешься, что ты боишься над собой мужской власти, у нас ничего не выйдет. Чтобы преодолеть страх, его надо признать. Иди, Эверилд, и не трать мое время.
Губы Эверилд дрогнули, глаза защипало.
— Ты жесток.
— Нет. Всего лишь справедлив. Ты не готова к отношениям со мной. Поэтому я в очередной раз тебя отпускаю. Пока ты не прекратишь от себя бегать, у нас ничего не получится.
— Тогда найди себе другую королеву.
— А сейчас ты ведешь себя как ребенок.
— Хватит меня отчитывать, — рассердилась Эверилд.
— Я всего лишь пытаюсь тебе помочь. Когда ты познала силу истинной страсти, ты будешь вспоминать обо мне. И Нагайна тебе не заменит мужское плечо.
— Даже если это так, кто мне помешает погасить свою страсть с другим вампиром?
— Твое недоверие к мужчинам. Ты просто побоишься доверить себя, потому что в большинстве своем вампиры грубы. И даже если ты сейчас попытаешься себе доказать обратное, будет только хуже. Я говорил, что женщины — циничные суки, мужчины еще циничнее и эгоистичнее. Поверь, любая вампирша оторвет меня с ногами и руками. Но я выбрал тебя и буду ждать, сколько придется.
— Даже если я никогда к тебе не приду?
— Уже один раз ты пришла ко мне. Когда черные вампиры напали на дворец султана. Придешь и второй, но тогда может оказаться слишком поздно, я просто не успею тебя спасти. А теперь иди, не мешай мне напиваться, — устало сказал Эрик, и Эверилд ничего больше не оставалось, как уйти. Почему-то от его слов в сердце было больно: «Он прав я слишком независима и не люблю полагаться на мужчин. Кали, ну почему он выбрал именно меня? Ни Нагайну, ни Лейлу, ни Жанну Дарк, а именно меня».
С этими мыслями Эверилд в очередной раз собирала вещи в резиденции. «Это уже превращается в традицию. И снова Нагайна за мной не последует», — думала она, скидывая одежду в чемоданы.
— Уже уходишь? — Нагайна стояла в дверях со своим чемоданом.
— Да, а ты тоже?
— Я иду с тобой. Грех отказываться от медового месяца за счет короля, — улыбнулась Нагайна. У Эверилд немного полегчало на душе.
— Берем с собой детей.
— Думаю, они будут помехой.
— Я не могу их бросить.
— Придется. Давай сначала освоимся в Индии, а потом будем заводить потомство.
— Я пообещала им свободу. И я их связала кровью. Они будут неуправляемы без меня.
— Другими словами, ты превратила их в своих учеников. Хорошо, давай возьмем. Тогда подожди, я еще соберу вещи на детей. Эрик снова отправляет с тобой сопровождение.
— Думаю, не стоит. Большой отряд привлечет внимание.
— Они проводят нас до корабля. Там оставят.
— Уже хорошая новость. Снова я убегаю, как сто лет назад.
— Зато теперь понимаешь, что чувствовала я, когда ты меня преследовала, — спокойно сказала Нагайна, и Эверилд улыбнулась.