День 3-ий месяца Элеасис, Год Перчатки
Меррик раздражённо выдохнул, вновь проведя промокшим рукавом по бровям, чтобы смахнуть капли пота. Неважно, сколько раз он утирал лоб рукой – влага по-прежнему стекала в глаза и по переносице, щекоча при этом кожу. Резкий запах смолы из ведра перед ним также не улучшал его настроения, поэтому он, наконец, с отвращением отпихнул посудину подальше и сел прямо, щурясь от света палящего солнца, отражающегося от вод бухты острова Тордентор. Те немногие порывы лёгкого бриза, что залетали сюда, никак не тревожили переливающуюся поверхность, равно как и не приносили особого облегчения от удушающей полуденной жары.
- А, море, - язвительно пробормотал он себе под нос. – Жизнь в рядах флота королевы, полная приключений, всё для меня, – продолжал он, не сильно переживая о том, что кто-нибудь услышит. Парень рассеянно вытер руки об штаны, безуспешно пытаясь отскрести липкие комки полузасохшей смолы. Даже не заглядывая в зеркало, он знал, что смола осталась и на его лице, и в волосах и тем более на одежде.
Меррик вновь посмотрел на воду – на «Звезду». С вожделением разглядывая великолепное судно, пришвартованное через несколько пирсов от него, он мечтал о том, как однажды отправится на ней в плавание. «Звезда Тетира», названная в честь только что коронованного монарха, едва только выбралась из сухого дока, и даже ещё ни разу не выходила в море. Длиной почти в пятьдесят шагов и шириной в добрых пятнадцать, этот корабль стал самым большим из когда-либо построенных королевским флотом. Четыре её мачты горделиво возвышались над палубой, но вот свежим белым парусам ещё только предстояло развернуться во всю мощь. На верхушке самой высокой мачты вяло трепыхался тетирский штандарт – два зелёных морских льва, держащих золотую звезду. Несколько плотников суетились вокруг, нанося последние штрихи и подготавливая судно к выходу в открытое море. Из этой малютки выйдет отличный флагманский корабль королевского флота.
- Меррик! – заревел кто-то позади юноши, заставив того подпрыгнуть. – Благословенная наша королева платит тебе серебром не за то, чтобы ты сидел и пялился на воду весь день, малец!
- Н-нет, капитан, - виновато отозвался Меррик и подхватил ведро со смолой и кисть, не поворачиваясь лицом к капитану Хоку.
- Заканчивай с этим яликом, затем доложись Гулле. Там груз ждёт выгрузки.
- Так точно, капитан, - хмуро подтвердил приказ юнга, весь дрожа, несмотря на жару. Гулле – старпому на «Копьеносце» – Меррик не понравился при первой же их встрече, и за два прошедших месяца отношение к нему пучеглазого мужчины с носом-клювом ни капли не улучшилось.
Меррик бросил на «Звезду» прощальный взгляд, представляя, каково это – стоять на самом носу, пригибаясь от сильного ветра, пока великолепное судно разрезает барханы морских просторов. Но размышления о порывах ветра на лице лишь напомнили о том, как ему сейчас жарко и душно.
«Королева может оставить своё серебро себе, - подумал парень, - лишь бы только не пришлось иметь дело с очередным ведром смолы».
Внезапно сзади раздался крик, за ним сразу же последовал ещё один; Меррик услышал «Бей тревогу!» и «В атаку!», когда суматоху набрала обороты. Парень поднял взгляд, увидел, что некоторые матросы показывают в сторону бухты, но с того места, где он стоял, обзор загораживал «Копьеносец». Дюжина или около того людей отчаянно бегали по палубам или возились с оснасткой, поднимая паруса и натягивая фалы.
Вся набережная пришла в движение. Меррик слышал гомон мужчин и женщин, иногда раздавались крики. Везде бегали люди – матросы, рабочие, солдаты – все куда-то торопились или, словно обезумев, проносились мимо него.
«Что, во имя всего сущего, происходит?» – думал он, всё ещё наблюдая за карабканьем матросов над головой.
- Не подпускайте их к треклятому такелажу! – орал капитан Хок, когда Меррик наконец увидел кого-то. Тощее существо в зелёной чешуе, стоявшее подобно человеку, но явно сложенное для жизни в море, перевалилось через фальшборт «Копьеносца» и с влажным шлепком приземлилось у ног парня; из груди и спины его торчало копьё. На лице растянулась широкая гримаса смерти, жуткая улыбка со множеством бритвенно-острых зубов. Само оно было усыпано небольшими плавниками с острыми иглами, а всё ещё сжимавшие деревянное древко лапы оказались перепончатыми. От создания исходил холодный солёный запах, словно от морской пучины, но от чего у Меррика действительно перехватило дыхание, так это от вида немигающих бездушных глаз, полностью серебристых и без зрачков – от этих пустых, мёртвых, ничего больше не видящих шаров по спине побежали мурашки.
- Проклятье, Меррик! – взревел Хок где-то над головой. – Хватит стоять как шлюха на своём любимом углу, шевелись уже, парень! Отдай швартовы и забирайся сюда!
Меррик моргнул, заставив себя освободиться от хватки мёртвого взгляда, и бросился раскручивать обернутый вокруг швартовой тумбы канат. Когда дело было сделано, юноша увидел, что пара матросов уже убирает сходни. Фрегат начал медленно отползать от причала, как только весла коснулись воды.
Ещё две зверюги неожиданно возникли на пирсе, едва ли в десяти шагах от Меррика. Они выскочили из моря точно пущенные из арбалета болты, мягко приземлившись на лапы; вода потоками стекала с их поблескивающей чешуйчатой кожи. Каждый из них размахивал угрожающего вида трезубцем, присев и высматривая очередную жертву. Заметив Меррика, они развернулись и бросились к нему, влажно шлёпая перепончатыми лапами по камням.
Меррик издал отчаянный крик о помощи, одновременно с этим подобрав свободный конец швартовочного каната, затем прыгнул, пролетев над водой и подобравшись перед ударом о корпус корабля. Врезавшись, он со стоном соскользнул на несколько футов, чувствуя, как грубая пенька раздирает ладони до мяса. Изо всех сил перебирая руками, юнга начал карабкаться, вытягивая себя вверх – и подальше от ужасных тварей. Двое других матросов, собиравших канаты, заметили грозившую ему опасность и метнули по дротику. Существа легко увернулись от снарядов, но этой задержки оказалось достаточно. Схватив Меррика за руки, товарищи подняли его к себе. Парень перевалился через фальшборт и с бешено колотящимся сердцем и пропитанной потом на спине рубахой плюхнулся на доски.
«Проклятые морские дьяволы! – подумал он. – Напали прямо посреди дня!»
На палубе «Копьеносца» царил хаос. Ещё больше морских дьяволов – сахуагинов, как они сами себя называли – пробиралось на корабль, и моряки отчаянно сражались с ними. Одно из чудищ прорвало оборону, вскрыв защитнику живот своим продольным плавником и, оставив кричащего беднягу позади, подскочило к такелажу и с лёгкостью забралось наверх, обрезая по пути верёвки и нарезая паруса на ленты.
- Проклятье! – прогрохотал Хок. – Не подпускайте их к оснастке, мать её! Если будем не на ходу, то ночевать придётся с рыбами!
Кто-то выстрелил в сахуагина из арбалета, попав прямо в грудь. Содрогнувшись разок, монстр обмяк, пролетев полпути вниз, пока не повис на верёвках, повредив их ещё сильнее. Хок уже отвернулся, успев пронзить очередного раненого дьявола копьём ещё до того, как первый перестал шевелиться.
Меррик потрясённо таращился на яростную битву, разворачивавшуюся вокруг него, пока суровая, облачённая в кожу воительница, пробегавшая мимо, не остановилась и не схватила его за воротник.
- Шевелись, малец! – заорала женщина юноше в лицо, обдав того запахом рыбы. – А не то проклятые драконовы черепахи доберутся до нас!
И она скрылась из виду.
Меррика аж передёрнуло, когда он вспомнил истории, которые рассказывали моряки, собираясь по вечерам в единственной таверне на острове – мрачные легенды о потопленных судах, чьи палубы кишмя кишели морскими дьяволами, а корпуса были полны дыр, проделанных свирепыми драконовыми черепахами. Их отличительными чертами были мощные массивные челюсти, которые легко могли перекусить человека пополам, и обжигающее дыхание, от которого дерево становилось словно желе, а кожа и мясо отходили от костей. Если «Копьеносец» не сможет выбраться из дока в залив, где появится возможность обогнать этих чудищ, то им точно будет суждено пойти ко дну. Парень помотал головой и перевёл взгляд за борт, на прибрежную часть бухты.
А там всё было охвачено смятением. Клубки мужчин, женщин и сахуагинов сражались, пока корабли пытались выбраться из ловушки – некоторые уже накренились и наполовину затонули, другие же бесцельно дрейфовали с хлопающими на ветру лохмотьями вместо парусов и с мешаниной канатов вместо оснастки. Атака была молниеносной и беспощадной. Немногие корабли покинут сегодня гавань.
В том числе и «Копьеносец», решительно напомнил себе Меррик – если только не доберётся до открытого моря.
Юноша бросился к корме судна, где четыре баллисты – огромных арбалета, метавших зазубренные деревянные дротики толщиной почти с ногу парня – теснились на полуюте. Он не успел сделать и трёх шагов, прежде чем его едва не сбил с ног матрос, крепко сжимающий фал. Мужчина ругнулся, но не остановился, и Меррику пришлось пригнуться, чтобы не запутаться. Он снова помчался вперёд, на этот раз осторожно огибая попадавшихся на пути членов экипажа.
Основное сражение было позади. На палубе оставались ещё один-два сахуагина, а большая часть парусов уже была поднята. Меррик чувствовал, что корабль начал набирать скорость, когда паруса окончательно наполнились попутным ветром.
Юнга позволил себе небольшой вздох облегчения, добравшись до орудий. «Копьеносец» справится! Он вопреки своей воле ухмыльнулся, возбуждённый свежим солёным бризом, толкавшим фрегат вперёд и холодившим кожу. Мы точно справимся!
«Копьеносец» был добротным судном, быстроходным фрегатом, созданным для войны, но сейчас он вышел в море впервые с того момента, когда Меррик взошёл на борт, два месяца назад. Он и остальная команда работали долгие дни напролёт, строя новые верфи на Торденторе. Взгляд парня миновал палубу корабля и гладь вод залива, и упёрся в унылые трущобы, сколоченные неподалёку от пляжа. Пока все их старания не особенно бросались в глаза.
«Слишком много времени за постройкой новых кораблей, чтобы думать о нормальных домах», - подумал Меррик с презрением. Но эти хотя бы были лучше того, где до этого жили солдаты. Он перевёл взгляд ещё дальше, к старой и рассыпающейся дозорной башне, угасающему напоминанию о какой-то древней цивилизации. Ему даже представлять не хотелось, каково там жилось отряду тетирских стражей, прежде чем возникли верфи. Абсолютно нечего делать, только ждать следующий корабль с припасами с материка; абсолютно не на что смотреть, лишь на белый песок и низенькие, общипанные кусты всюду, куда только глаз мог дотянуться.
«Да и сейчас, - размышлял парень, - наслаждаться тут особо нечем».
- Меррик! Иди сюда и готовься перезаряжать, - это Ретни, старший оружейного расчёта. Он стоял позади баллисты у правого борта, проводя корректировку и выискивая цели глубоко под водой.
- Так точно, сэр! – отозвался юнга, заняв место около груды больших, шипастых гарпунов, специально предназначенных для этих гигантских орудий. – Во что сегодня стреляем, сэр? – уточнил он, ухмыляясь. Парень подхватил валявшийся рядом арбалет, расположив его на сгибе локтя – в его обязанности также входило прикрытие спин отряда во время перезарядки.
- Ни во что, если удача улыбнётся нам хотя бы наполовину, - пробурчал Ретни. – Если же придётся стрелять в черепах, значит, мы уже подпустили их слишк…
Его слова оказались резко прерваны странным, придушенным хрипом, затем командир дёрнулся назад - из груди его торчало тонкое древко. Артиллерист качнулся на юношу, сшибив его на палубу, и упал, затихнув на ногах Меррика. Тот с ужасом смотрел, как свисавший с борта сахуагин отбросил арбалет, из которого только что выстрелил, в воду, и начал перелезать через перила. В одной перепончатой лапе он сжимал кинжал с зазубренным лезвием. Меррик заметил ещё двоих подтягивающихся существ, когда первое угрожающе шагнуло к нему.
- Берегись! – пискнул Меррик, горло которого перехватил испуг, хотя один из канониров уже, схватив один из снарядов, размахнулся им точно большим мечом.
Удар в полную силу пришёлся в грудь чешуйчатого нападающего и отбросил того на фальшборт. Меррик выстрелил из собственного оружия, попав точнёхонько под нижнюю челюсть. Монстр потерял равновесие и исчез из виду. Остальные матросы уже наседали, пытаясь скинуть обратно за борт оставшуюся двоицу.
Меррик выкарабкался из-под Ретни – до сих пор придавливавшего собой ноги юного матроса, пропитывая доски палубы своей кровью – и отпрыгнул назад с застывшим в глазах ужасом. Лицо раненого скривилось в жутком беззвучном крике, а его пальцы беспомощно сжимали и разжимали древко в груди. Он повернулся и посмотрел на парня, пытаясь что-то сказать, но не мог издать ни звука, и, наконец, с последней судорогой, голова Ретни откинулась набок, а глаза опустели, ничего больше не видя.
Меррика затошнило. Если бы он только уделил больше внимания, был бы чуточку быстрее, он мог бы увидеть тварь прежде чем та выстрелила – но он не успел спасти командира.
Двоих оставшихся морских дьяволов оттеснили прочь с палубы, но другие возобновили атаки на фрегат. Снова моряки мрачно бились с ненавистными чудищами, снова в конце концов отразили их натиск – но не раньше, чем пало ещё несколько бойцов.
Меррик застонал. Без Ретни баллиста была практически бесполезна. Взвод и заряжание оружия при недостатке рук и так не отличались простотой, но Ретни был единственным, кто вообще имел хоть какой-то опыт стрельбы из него.
- Смена курса, пёсьи дети! – взревел капитан Хок. – «Кентавр» и «Таран» уже вырвались и движутся в сторону открытого моря! – Экипажем эти слова были встречены негромкими криками радости. – Мы объединимся с ними и отправим этих рыбодьяволов обратно в преисподнюю! Шевелитесь, лентяи!
Свет солнца изменился, когда корабль сделал разворот. Меррик глянул поверх плеча в сторону бухты и увидел два других фрегата, оторвавшихся от разрушенных доков и нёсшихся теперь на полных парусах. Позади них, остальные суда либо горели, либо частично погрузились под воду. Атака оказалась успешной – маленький флот Тордентора был почти полностью уничтожен. Меррик с трудом сглотнул и начал высматривать «Звезду Тетира», пытаясь определить её судьбу. Заметив её, он удивлённо разинул рот.
Корабль каким-то образом смог покинуть верфи, но в пылу схватки сбился с курсу, дрейфуя в сторону опасного мелководья вдоль одного из берегов бухты. Паруса его были подняты лишь наполовину, и он не мог нормально лавировать. С такого расстояния сложно было сказать наверняка, но Меррику казалось, что на палубе кипит отчаянное сражение.
- Кэп! – позвал юноша, заметив, как звонко прозвучал его собственный голос. Сейчас большая часть команды работала в гнетущей тишине, готовясь отправиться туда, куда прикажет капитан – даже если это приведёт их обратно к морским дьяволам.
– Капитан, это «Звезда» - указал Меррик.
Хок негромко выругался под нос и вытащил подзорную трубу, долгие секунды наблюдая за трепыхающимся судном.
- Во имя всех адов, - прорычал он затем. – Гулла поставил её на ход, но народу там не хватает ни на то, чтобы плыть, ни на то, чтобы сражаться.
- Кэп! – донеслось из вороньего гнезда. Меррик посмотрел наверх, на одинокого матроса, изучающего «Звезду» через собственную подзорную трубу. – Три драконовы черепахи, приближаются к «Звезде»!
Хок снова выругался, на этот раз громче.
- Проклятье! У них не получится. Там и орудий-то нет. Баллист нет до сих пор.
От команды донеслись крики злости и досады. Меррик знал, что без баллист нет даже намека на возможность отогнать черепах. Пока Хок рассматривал «Звезду» ещё несколько бесконечных секунд, все матросы, казалось, задержали дыхание, ожидая дальнейших приказаний.
Наконец Хок со стуком сложил трубу, сунув в мешок на поясе.
- К дьяволу! – рявкнул он. – Я не позволю им забрать её без боя!
Команда радостно загудела, и Меррик ликовал не тише остальных.
- Подайте сигнал «Кентавру» и «Тарану» следовать за нами! – приказал капитан. – Меняем курс! Хельмсман, двигай к «Звезде Тетира»!
Дрожь предвкушения пробежала по телу Меррика, когда «Копьеносец» начал разворот, хлопая раздувшимися парусами, которые команда расторопно приводила в новое положение. Теперь он ловил ещё больше ветра, и как будто бы рванулся вперёд, норовя поскорее вступить в схватку с врагом. За кормой, «Таран» и «Кентавр» прорубались через кильватерный след, пытаясь не отстать.
- Уши сюда! – воззвал капитан Хок. – Когда достигнем «Звезды», то нашпигуем трижды проклятых черепах нашей артиллерией, включая ту, что есть у «Кентавра» с «Тараном». Остальным – убедиться, дьявол побери, что никто и ничто не проникнет на борт! Не заставляйте меня пожалеть о том, что мы вернулись. Превратите этих зверюг в морских ежей!
Меррик про себя застонал. Без Ретни его отряд был небоеспособен. Он в отчаянии оглянулся на три других баллисты на корме. Расчёт при каждой из них всё ещё состоял из полного числа людей, готовых стрелять по приказу. Юноша подошёл к артиллеристу из команды баллисты с противоположного борта, и сказал:
- Мы потеряли нашего стрелка, сэр. У нас недостаточно рук, и никто не умеет стрелять.
Мужчина некоторое время мерил его взглядом, затем мотнул на арбалет в руках Меррика:
- Умеешь стрелять из него?
- Да, сэр, - кивнул тот. – Тренировался с отцом в детстве, он был дружинником.
Канонир кивнул.
- Значит теперь ты – новый стрелок, - он повернулся к собственной команде. – Турин, мы справимся без одного. Прикрывай парня.
Турин с сомнением осмотрел Меррика, но с коротким кивком подошёл к противоположной баллисте и потянулся к оружию в руках юнги, подразумевая передачу ответственности.
Меррик же стоял, ошарашенно пялясь на только что повысившего его в должности артиллериста. Он открыл рот, чтобы сказать что-нибудь, но снова закрыл, не сказав ни слова. Трясясь, он развернулся к баллисте.
«Я? – подумал он. – Я же в жизни не стрелял из такой штуки!»
Внезапно Меррик со всей ясностью вспомнил день, когда записался во флот. Там был Гулла – в той прибрежной таверне, за грубым деревянным столом с разложенным на нём потёртым свитком; он кисло посмотрел на парня, когда тот подошёл в надежде присоединиться к рядам королевского флота.
- Ты всего лишь сын фермера, - плюнул Гулла. – Довольно дохлый к тому же. Возвращайся к своим коровам, и оставь море мужчинам.
Но Меррика нельзя было так просто запугать. Он спорил с хмурым матросом, настаивая, что будет полезен – пока другой мужчина, услышав спор, не подошёл к ним и не встал перед юношей. Он возвышался над Мерриком, осматривая критическим взглядом. Парень уставился в пол, чувствуя, что новый оценщик обладал властью и привык отдавать приказы.
Мужчина стоял расслабленно, на его слегка потёртом пальто всё ещё ярко сияли пуговицы. На ногах были высокие мягкие сапоги, а на талии – пояс с мешочком, из которого торчала подзорная труба. От него слегка пахло пряной рыбой и морским бризом.
- Как тебя зовут, парнишка? – спросил моряк.
- М-Меррик, сэр.
- И почему же ты хочешь присоединиться к флоту нашей славной королевы, Меррик?
- Плавать на кораблях и повидать мир, - ответил тот. – А ещё потому что хочу приносить пользу королеве, долгих лет ей правления. Я так думаю, она очень многое дала нашему королевству, и это меньшее из того, что я могу отдать взамен.
Нависший матрос расхохотался, душевным раскатистым смехом.
- Что ж, приятель, свет ты увидишь. Самые грязные, мерзкие, смердящие его части, конечно, но увидишь. – Он повернулся к кислому. – Запиши его, Гулла. У меня есть подозрение, что его настрой сослужит «Копьеносцу» хорошую службу.
- Так точно, капитан Хок, - отозвался Гулла, выглядя при этом ещё более насупившимся, если это было возможно; капитан утопал обратно к своему столу.
- Что ж, коротышка, теперь ты – матрос, - прорычал он. – Лично я сомневаюсь, что из тебя что-то выйдет, несмотря на то, что говорит капитан. Не попадайся мне на глаза, малец.
Вот так Меррик вступил в ряды тетирского флота.
И теперь слова Гуллы эхом звучали в его голове, как будто издеваясь над ним. Турин и остальные терпеливо смотрели на юношу, ожидая, что он возьмёт на себя командование баллистой. Всё ещё качая головой, парень взглянул на тело Ретни, которому кто-то, из уважения к погибшему, натянул плащ поверх лица. Ему было стыдно за то, что он не смог защитить стрелка, но он лишь упрямо выпятил челюсть.
«Я отомщу, - поклялся про себя Меррик. – Я докажу, что Гулла ошибся».
Парень встал за орудие и начал настраивать его так, как делал это Ретни во время тренировок – пытаясь прочувствовать его. Оно оказалось на удивление хорошо закреплено и ощущалось как обычный арбалет намного больше, чем он того ожидал. Новоявленный стрелок покрутил его и попробовал прицелиться пару раз, надеясь, что он всё правильно усвоил.
Меррик понял, что впервые с начала нападения больше не обливается потом. Солнце высоко над головой всё ещё палило, но солёный ветер и ужас приближающейся битвы, похоже, заставляли его чувствовать холод, а не жару и духоту. Рот словно был полон шерсти, и он с вожделением посмотрел на ближайшую бочку с водой. Но негоже было бы покидать пост, поэтому парень старался не обращать внимания на жажду. Он повернулся к той воде, что струилась за бортом, выискивая цели и возможность выстрела.
- Драконовы черепахи быстро приближаются к «Звезде», капитан, - крикнул вперёдсмотрящий из гнезда. – Скоро тоже догоним.
Хок кивнул, снова взглянув на осаждённый корабль через подзорную трубу.
- Приготовьте снаряды, с таким ходом мы быстро там окажемся.
«Копьеносец» был в пределах досягаемости черепах, когда нахлынула первая волна морских дьяволов. Группы сахуагинов выскакивали из воды, приземляясь на палубе и орудуя кинжалами и трезубцами. Меррик нервно наблюдал за ними, но не двигался с места, не сводя глаз с воды и ожидая, пока появятся цели. Это всё, что стрелок мог сделать, чтобы не отпрянуть, когда сахуагин появился на корме, но Турин ранил монстра выстрелом из арбалета, а остальные сообща спихнули его за борт. Экипаж «Копьеносца» сражался отчаянно, отражая волну за волной обратно в воду. Потери были с обеих сторон, но морским дьяволам ни разу не удалось как следует закрепиться.
- Готовьсь! – наконец подал команду Хок. – Артиллерия, приготовиться стрелять. – Меррик попытался сглотнуть и сильнее схватился за рукоять. – Хелмсман, поворот на семь градусов. Пройдём прямо между тварями!
Меррик разглядел одну из черепах, и у него от ужаса едва не подогнулись колени. Зверь был громадным, шагов десять в длину один только тёмно-зелёный панцирь с острыми серебристыми гранями, способными легко раздробить доски любого корпуса. Более светлая голова возвышалась над водой, покачиваясь вперёд-назад в унисон с неторопливым движением, непохожим на движения любых из когда-либо виденных Мерриком черепах. Целиком чудище выглядело словно беспощадный морской змей, словно одна из тех жутких иллюстраций на некоторых из карт капитана Хока. Разинув рот, парень уставился на огромный клюв морского монстра, на его золотистые, бритвенно-острые плавники по всей длине шеи – с содроганием вспоминая истории других матросов.
Зверь угрожающе заревел – глубокий рокот, показавшийся Меррику странными словами какого-то языка – и хищно проводил «Копьеносца» ненавидящим взглядом, когда фрегат пронёсся мимо. Меррик с трудом сглотнул, подумывая, а не предназначался ли холодный блеск глаза существа лично ему одному.
Баллиста по правому борту тут же открыла огонь, и юноша удивлённо моргнул, увидев, что гарпуны безобидно отскакивают от брони создания.
«Я должен попасть в голову», - подумал он, наводя баллисту выше. Он прицелился, задержав дыхание, и выстрелил. Тетива коротко звякнула, и Меррик почувствовал, как дёрнулось орудие; однако снаряд прорезал воду в пяти шагах от того места, куда он целился. Парень застонал – он не учёл скорость корабля. Монстр начал погружаться, ненадолго скрываясь от неожиданной атаки.
- Заряд! – крикнул юный артиллерист, отчаянно надеясь на другую попытку, прежде, чем зверь скроется из виду.
Команда сразу же зашевелилась, взводя и перезаряжая баллисту на удивление расторопно, но в то же время мучительно медленно. Всё без толку. К моменту готовности второго снаряда, только верхушка панциря скользила над поверхностью, а угол атаки стал неудобным. «Копьеносец» пролетел мимо слишком быстро.
- Вторая цель прямо по курсу, - обратил внимание стрелок второй баллисты. – Ту оставь другим кораблям.
Меррик повернулся и, действительно, увидел вторую дракочерепаху, деловито следовавшую к «Звезде Тетира».
Юноша смутно осознавал, что вокруг него ещё больше сахуагинов забрались на фрегат, и теперь здесь кипело яростное сражение за контроль над кораблём. Он слышал, как капитан Хок выкрикивает команды мужчинам и женщинам, но не обращал на это внимания, сосредоточившись на поиске верного прицела. В какой-то момент Турин выстрелил куда-то за спину Меррику, но стрелок проигнорировал и это, ожидая и выравнивая орудие.
На этот раз, когда он решил, что угол подходящий, парень не колебался, желая оставить возможность для второго выстрела. Он нацелился немного дальше чудовища, компенсируя скорость судна. Выстрелив, юноша был вознаграждён прямым попаданием – в маленький кусок затылка, торчавший над верхушкой панцирной брони. Гарпун застрял там, торча словно обломанная мачта, но черепаху, похоже, рана никак не тревожила. Баллиста-близнец с другого борта выстрелила тоже, оцарапав существу шею – оно замотало головой и грозно заревело.
- Заряд! – заорал Меррик, но орудийный расчёт уже был занят делом.
Как только тетиву снова натянули, а новый снаряд лёг в паз, черепаха сместилась ближе к кораблю. Приподнявшись, она холодно оглядела людей, возившихся со второй баллистой, затем раскрыла огромную пасть.
- Берегись! Сейчас выдохнет! – вскричал один из матросов, но было уже слишком поздно. Огромный клуб пара вырвался из звериного зева, и Меррик невольно отшатнулся от обжигающего жара, в то время как другие приняли удар полностью, и теперь кричали, отползая в мучениях. Юноша свернулся, когда облако перегретой воды пронеслось по палубе, сразу почувствовав, как одежда пропитывается тёплой, дурно пахнущей влагой.
Когда пар немного рассеялся, Меррик побледнел. Люди лежали без движения, с ошпаренной покрасневшей кожей, с лицами, застывшими в масках боли и ужаса. Он отвернулся и увидел, что его команда избежала урона, а баллиста уже взведена и готова к очередному выстрелу. Юнга бросился к ней, молясь о том, чтобы жуткая зверюга всё ещё была в пределах видимости. Он глянул за фальшборт и увидел её, так и плывущую рядом с «Копьеносцем», но потихоньку отстающую от более быстроходного соперника.
Меррик быстро развернул баллисту и прицелился, хотя его руки тряслись от страха и отвращения. Он посмотрел вдоль гарпуна, намечая место чуть позади головы монстра, затем глубоко вдохнул. И выстрелил. Его глаза оставались прикованы к выбранной точке – огромный болт летел точно в цель. Как только он сблизился, в то место вплыла голова твари, и зазубренный наконечник глубоко погрузился в плоть, немного в сторону от глаза. Оно заревело от боли и ярости и тут же нырнуло, плывя под странным углом и оставляя за собой потоки тёмной крови. Сердце парня подпрыгнуло к самому горлу.
«Я попал! – ликовал он внутри. – Я сделал это!» Он обернулся и увидел, что Турин улыбается ему, как и остальные члены орудийного расчёта.
- Заряд! – снова приказал он, с широкой улыбкой на лице.
Матросы подчинились. Он отдал приказ, и умудрённые морские волки выполнили его. Юноша бросил взгляд на ведро со смолой, стоявшее на палубе и ждавшее, когда парнишка, оставивший его там, вернётся к своей рутине. Меррик знал, что когда битва закончится, ему, возможно, тоже придётся вернуться к своему собственному ведру, но он вернётся к нему уже настоящим матросом. Мужчиной.
Он был готов стрелять, но «Копьеносец» уже умчался прочь от сражения. Когда корабль развернулся, Меррик начал всматриваться в воду, ожидая шанса выстрелить ещё раз, но возможности так и не представилось.
Отовсюду доносились радостные крики, и парень обернулся посмотреть, почему. Так же быстро, как она началась, битва уже закончилась. Сахуагины прекратили осаждать «Звезду Тетира» и отступали группками, прыгая за борт, чтобы избежать смертоносной завесы снарядов с «Кентавра» и «Тарана». Две из черепах были убиты, остальные две ранены и спешно покидали поле битвы. Сама «Звезда» представляла собой печальное зрелище – её когда-то крепкие паруса уничтожены, а оснастка превратилась в спутанный, оборванный клубок – но в остальном всё же осталась невредимой. Остатки экипажа, возглавляемые старпомом Гуллой, радостно приветствовали три меньших судна, в очередной раз изменивших курс.
Меррик улыбнулся и осел на палубу – облегчение забрало последние силы из его коленей.
«Мы смогли, - думал он. – Мы спасли «Звезду Тетира». Хотя цена была высока, знал он, видя бесчисленные тела на палубах и «Копьеносца», и «Звезды» - но тем не менее они спасли гордость флота королевы.
Турин хлопнул юношу по спине, улыбаясь от уха до уха. Хок покрикивал на команду, заставляя встать борт к борту со «Звездой» и приготовиться переходить на неё, заодно пиная под зад тех, кто, на его взгляд, двигался недостаточно проворно, но юноша заметил искорки в его глазах. Капитан гордился своим экипажем – экипажем, настоящей частью которого теперь стал и Меррик.
- Да здравствует королева! – отсалютовал один из матросов на такелаже.
- Да здравствует королева! – вторили ему остальные моряки, затянув затем шанти о победе. Меррик подпевал, улыбаясь себе под нос.
«Да здравствует королева, - подумал он. - Да здравствует «Звезда Тетира»!