Глава тридцать пятая. Маргарет


Десять дней - ровно столько мне понадобилось, чтобы едва не сойти с ума от беспокойства. Я знала только, что рана Риана затянулась - и что король до сих пор не пришел в себя. Бесконечное ожидание превратилось в истинную пытку. Я засыпала и просыпалась с мыслью, что могу больше никогда его не увидеть, и даже не могла повидать его. Короля охраняли, должно быть, более тщательно, чем за все прошедшие годы его жизни.

Герцог Франко сделал все, чтобы никто не посмел даже приблизиться к больному. Все попытки Арина хоть каким-то образом удержать страну от развала, а совет - от очередных глупых корыстных решений были абсолютно бессмысленными.

Никто не сказал ни мне, ни отцу в лицо о том, что мы - предатели короны, но обвинение невидимым клеймом легло нам на лбы. Наблюдая за перепуганной служанкой, что помогала мне одеваться по утрам, когда, конечно же, не забывала об этом, я чувствовала себя так, словно я - преступница, которую собираются под конвоем куда-то сопроводить.

.. .Вчера дворец как-то странно оживился, и я невольно поймала себя на мысли, что недолго осталось еще бежать от своей судьбы. Вот-вот все решится.

И я была совершенно права. Потому что утром к нам явился Витольд с объявлением о финальном туре отбора. Его Величество решил отбросить все формальности и принял самое главное решение - определился с тем, кто же станет его невестой. Осталось только сообщить об этом всему двору, и король собирался сделать это немедленно.

Наверное, в эту минуту я могла думать только об одном - о том, что Риан жив. А значит, есть хотя бы один шанс, что он окажется прежним!

Мне следовало бы молиться, но я заставила себя оставаться спокойной и ничем не выдавать волнения. Меня отделили от отца - разумеется, ведь конкурсантке следовало подготовиться к последнему туру отбора! - и нарядили в самое красивое мое платье, затянули корсет так, что в нем едва-едва удавалось дышать. Все это, разумеется, можно перетерпеть, и я бы даже не ощутила дискомфорта, если б не беспокойство, и так цепями сжимавшее грудь.

Служанка не посмела ни сплетничать, ни задавать мне вопросы. Теперь она и вовсе была очень аккуратна с высказываниями и просто передала короткие инструкции. Было видно, что девица сгорала от интереса - ведь весь дворец ожидал сейчас свою королеву! - но всеми силами старалась не показывать этого. Слуги вообще каким-то чудесным образом за то время, что король отсутствовал во дворце, умудрились научиться сдержанности.

Наверное, ей хотелось бы увидеть от меня немного больше интереса. Но я лишь позволила молча сопроводить себя в крохотную комнату, примыкавшую к огромному залу, где и должна была проходить церемония отбора.

Элиза уже была здесь. Я знала, что она вернулась во дворец спустя несколько дней после нашего прибытия, но до этого не видела девушку. Обычно скромная, бледная и выглядящая довольно бедно, сегодня она позволила себе надеть довольно дорогое платье, приобретенное явно не за ее счет, и держалась горделиво.

Девушка даже не попыталась поздороваться, хотя этого требовали правила этикета. Не то чтобы мне очень хотелось вести с ней светскую беседу, но такая отстраненность казалась очень странной.

Не могла же она возомнить себя королевой!

Однако, я не успела разобраться. Заиграла музыка, и мы, подчиняясь правилам церемоний, вышли в зал, занимая два выделенных нам места.

Зал внутри переменился. У стен стояло дворянство - советники и просто прибывшие на церемонию столичные аристократы. По списку присутствующих было понятно, что церемонию готовили на скорую руку, едва ли не за день.

Я с облегчением увидела среди присутствующих и отца. Он, как и остальные, был безоружен, хотя обычно никогда не расставался со шпагой. Здесь, впрочем, только стражники, стоявшие по углам зала, могли позволить себе оружие. Вероятно, еще одно правило отбора?

Удивительно, но среди присутствующих не оказалось и Арина. Казалось бы, принц обязан присутствовать на церемонии, где его кузен выберет себе супругу, но Его Высочество словно сквозь землю провалился.

Герцог Франко, напротив, присутствовал, да еще и напоминал разряженного павлина. Я перехватила его торжествующий взгляд и едва сдержала дрожь. Казалось, Франко уже считал себя победителем. Неужели и правда...

Заиграла музыка. Витольд, управлявший церемонией, взмахнул руками, и двери, что вели в зал, распахнулись настежь.

Конечно, они были достаточно широки, чтобы сюда зашла целая процессия. Однако, впустить следовало лишь одного человека. Его Величество, привычно красивый, хоть и в достаточно простом наряде, медленно вошел в зал и ослепительно улыбнулся.

Герцог Франко подбоченился. Я поймала себя на том, что невольно все равно смотрю на него, потому что боюсь взглянуть на Риана и удостовериться в том, что он - прежний, тот самый заносчивый, глупый мужчина, которого я когда-то приложила канделябром.

Только бы он был в порядке.

- Его Величество Риан Сиятельный! - провозгласил Витольд. - Совершает выбор будущей королевы всея Земнолесья!

Я почувствовала, как еще сильнее - и не из-за корсета! - сжалось сердце. Казалось бы, мне не следовало бояться. Если там настоящий Риан, он выберет меня. А если нет. То я ведь хотела быть не королевой - а любимой. И плевать на женитьбу, главное, чтобы с ним все было в порядке.

Он задержал на мне внимательный взгляд своих синих глаз. Мы смотрели друг на друга, наверное, больше минуты - достаточное время, чтобы кто-то уже решил, что королева определена. А потом Риан отвернулся и воззрился на Элизу.

Мы с ней стояли достаточно далеко друг от друга. И теперь Риан будто забыл о моем существовании. Он медленно, словно завороженный, направился по тонкой, очерченной колдовством дорожке, что вела к леди Элизе.

Я могла только беспомощно наблюдать за ним. Жуткая мысль, что это не мой Риан, а тот, прежний, колотилась в голове, и приходилось приложить усилия, чтобы не упасть в обморок. Но на меня смотрели, и я позволила себе лишь спокойную, гордую улыбку и ровные плечи.

В зале как-то вмиг стало холодно. Герцог Франко внимательно наблюдал за каждым шагом своего короля, и все остальные тоже не отводили от него глаз.

Леди Элиза позволила себе наконец-то мягкую, нежную улыбку. Она разве что не светилась изнутри от счастья - поняла, что Риан действительно собирается остановить свой выбор на ней. Мне же почудилось, будто у меня вот-вот остановится от ужаса сердце.

Не потому, что он выбрал другую.

Потому, что его лицо казалось каким-то пустым и безэмоциональным. В глазах не было ничего, кроме желания покрасоваться.

Это был не мой Риан.

Он остановился напротив леди Элизы и наконец-то выдавил из себя улыбку. Потом медленно произнес:

- Эти дни были очень тяжелыми для меня. Придя в себя, я узнал, что долгое время меня окружала ложь и предательство.

Элиза всем своим видом буквально излучала преданность. И я почувствовала отчаянное желание пересечь разделявшее нас расстояние и разорвать ее бледно-голубое платье, расшитое россыпью сапфиров. Откуда столько денег у девушки, которая выдавала себя за скромную провинциалку, живущую под крылом у обедневших родителей?

В ее глазах наверняка плескалось еще и торжество, которое Элиза отчаянно пыталась прятать. Мне вспомнились ее ядовитые, короткие фразы, которые не привлекали ничье внимание, но сеяли сомнения среди девушек, и в голове забилась до смешного простая мысль - а что, если это она воспользовалась ядом? Мы с Рианом подозревали ее!

А теперь он стоит рядом и сжимает ее руки.

- Я всегда понимал, что родственные связи имеют высокое значение, - продолжил Риан. -Ради родных мы идем на жертвы. Ради родных мы готовы на все. Даже на предательство, и не важно, кого предавать, человека или государство.

Зал наполнился гулом. Если б не правила этикета, то в меня и в отца наверняка уже тыкали бы пальцами.

- Мне пришлось долго думать, - продолжил Риан, - и долго разбираться в том, как было устроено это предательство, чтобы понять, что человек, совершивший его, действовал очень тонко. Преследуя свою выгоду, он умудрился найти множество путей для отступления. Прорезая себе дорогу к престолу, он так тщательно избавлялся от всех сомнений, что роились у меня в голове, что я почти поверил ему... Почти посчитал это отношение честным. Но! К счастью, на моей дороге оказались люди, которые смогли открыть мне истинную правду. Указать, в чем предательство, и назвать всех причастных.

Риан выдержал короткую паузу.

- Мне очень жаль, что прекрасную церемонию выбора невесты я вынужден смешивать с разоблачением. Однако, уверен, каждый из присутствующих понимает, что король не может возвести в королевы предательницу, женщину, которая своими деяниями ставила под угрозу безопасность не только мою, но и всей страны. Уже то, что клубок был распутан, подарило мне возможность понять, с кем я имею дело, и осознать всю тяжесть совершаемых преступлений. Но я рад, что осталась и достойная девушка. Та, которую я могу назвать своей королевой.

Теперь Риан смотрел не на Элизу, а на меня. Впрочем, как и все остальные - и это немое обвинение в предательстве повисло в воздухе.

Мне пришлось приложить немало усилий, чтобы оставаться все такой же спокойной. Испытание продолжалось, и вера в то, что все не то, чем кажется, не покидала меня.

- Благодаря моему верному магу Витольду, я наконец-то смог расплести этот клубок заговора. И теперь я готов принять свое решение.

Риан отвернулся от меня. Может быть, пытался сказать что-то взглядом, но я была не в состоянии понять, что именно, тем более, что сейчас он глядел исключительно на Элизу.

Все затихли. Риан внимательно смотрел на девушку, не сводя с нее глаз, а я терялась в догадках - что только что произошло? Прежний король никогда не смог бы говорить так, никогда не хлестал бы словами, словно плетьми, никогда не поставил бы никого на место и не заговорил о предательстве с подобной осознанностью.

Что он задумал?

Или, может быть, я выдаю желаемое за действительное, и это был текст, написанный герцогом Франко?

- Готов просить вас, - повторить король, - признаться во всем, что вы совершили, находясь на этом отборе, разумеется, под попечением лорда Франко, вашего достопочтимого дядюшки.

В зале воцарилась тишина. Напряженная, готовая взорваться в любую секунду. Я, не ожидая подобного выпада, покачнулась и даже закрыла глаза на несколько секунд, пытаясь осознать услышанное.

- Я?! - охнула Элиза. - Но. Я всего лишь. Я ничего не делала!

- Но ведь вы не станете отрицать, что этот мужчина - ваш дядя? - холодно поинтересовался Риан.

Элиза попыталась высвободить руки из его цепкой хватки, но он держал довольно крепко. Король никогда не влиял ментальной магией, но сейчас мне почудилось, будто его сила каким-то удивительным образом вливается в Элизу, не позволяя ей сделать ни шагу.

- Почему вы не упоминали, что столь почтенный человек является вашим дядюшкой, Элиза? - поинтересовался король. - Ведь леди Алатэ, к примеру, не скрывала, что она -дочь маршала Земнолесья.

- У нас с вами не было возможности говорить о родстве... - леди Крейн отвела взгляд и вперила его в пол. - И я не считала возможным.

- Не считали возможным предоставить мне лишний повод считать вас виновной, -утвердительно кивнул Риан. - Что ж. В таком случае, как вы объясните то, что именно вы пытались отравить леди Маргарет и леди Дориану за чаепитием?

Леди Элиза попыталась отступить назад, но Риан еще крепче сжал ее запястья, показывая, что возможности для отступления не будет. Ее взгляд заметался из угла в угол, а потом девушка, не удержавшись, взглянула на своего дядю.

Герцог Франко раскраснелся, уличенный во лжи, и явно пытался найти возможность выкрутиться из ситуации. Он набрал полные легкие воздуха и обвинительно воскликнул:

- Ты! Ведь я любил тебя, как родную дочь, Элиза! И чем ты отплатила мне? Тем, что пыталась таким негодным образом победить на королевском отборе?! О, будь я проклят! Ваше Величество, мое сердце разбито! Я верил племяннице, как родному ребенку, но даже не ведал о том, что она творит! Если она - отравительница, то.

- То, вероятно, замешана и в покушении, совершенном на меня, - продолжил Риан. - И первом, когда меня пытались отравить. И втором, когда меня атаковали орки. Не так ли?

- Я ничему уже не удивлюсь, - вздернул нос герцог Франко.

Я не сомневалась, что ни к оркам, ни к первой попытке отравить короля, которую ото всех держали в тайне, Элиза никакого отношения не имела. Она повернулась к дяде и, не тая своих эмоций, воскликнула:

- Но как вы так можете! Вы же обещали! Вы обещали, что со мной не случится ничего дурного! Вы же знаете, что я не виновата ни в какой атаке орков, дядюшка! Скажите, скажите ему!

- Я ничего об этом не ведаю, - покачал головой герцог Франко.

Но Элиза нынче была не в том состоянии, чтобы так просто отступить.

- Это ложь! - воскликнула она. - Вы знали! Это вы дали мне тот яд, чтобы обвинить потом леди Маргарет и избавиться от нее на отборе! Я ни в чем не виновата! - она повернулась к королю и, все так же держась за его руки, рухнула на колени. - Ваше Величество, умоляю вас, будьте милостивы! Я лишь делала то, что велел мне дядя! Если б я отказалась, он бы просто разрушил мою семью, убил бы и отца, и матушку! У меня не было возможности отказаться, Ваше Величество!

Она зарыдала. Риан перевел взгляд на герцога Франко и холодно промолвил:

- Вы все прекрасно знали. Стоит ли сомневаться в том, что вы сами спланировали все, от первого до последнего несчастья, что происходили со мной на протяжении отбора? Вы -искусный манипулятор, который тянул государство на дно. И вместе с вами тем же самым занимался, очевидно, и королевский совет, что сейчас так уверенно отворачивается и делает вид, что не имеет к происходящему никакого отношения. Почему же вы не спешите ничего сказать в свое оправдание?

Герцог Франко вдруг ощерился. Его лицо исказила отвратительная гримаса.

- Дураки, - прошипел он. - У вас была возможность покончить со всем мирно. Но вам, Ваше Величество, очень хотелось самостоятельности! Вы до сих пор считаете, что кто-то будет слушать сумасшедшего? Никто, - он попятился к двери, - никто в этом дворце вам, Ваше Величество, не верен. Сейчас случится спровоцированная вашим предателем герцогом Алатэ кровавая бойня, в которой погибнет огромное количество людей. У меня в распоряжении достаточно верных магов и стражников, чтобы они навели здесь порядок. Земнолесье останется без трона, и тогда я, председатель совета, сделаю все, дабы поднять страну с колен. А пока думайте, думайте, будто вы победили!

Я сжала руки в кулаки. Мне хотелось воспользоваться хоть каким-нибудь заклинанием, поджечь этого проклятого предательского герцога Франко, чтобы от него осталась только головешка, но что это могло изменить? Я увидела, как отец призвал свою магию - в зале все были безоружны, как того и требовал закон, но чары-то отрезать присутствующим не могли, - как еще несколько верных королю дворян попыталось воспользоваться даром...

Но кроме этого, оружие вынули и стражники, находившиеся в зале. И они точно были не на стороне Риана. Здесь стражников было не так уж и много, но.

У герцога Франко явно были припасены козыри в рукаве. Он сделал последний шаг и наконец-то распахнул дверь.

В зале все ахнули.

Потому что вместо стражи и магов-предателей в зал засунул голову дракон.

Сказать, что он был огромен - не сказать ничего. Я уже видела Арина в его второй ипостаси и понимала, что это не он - Арин даже близко не поместился бы во дворце, да и чешуя у него была синяя, а не алая. Этот же дракон занимал весь огромный холл, в котором герцог Франко явно планировал разместить всю свою армию, и даже в нем не помещался. При каждом выдохе из ноздрей вырывались две струйки дыма.

Раздался крик. Леди Элиза, до того еще кое-как державшая себя в руках, упала в обморок. Ловить ее, разумеется, никто не спешил - большинство дворян, а особенно королевские советники, пятилось к стенам, пытаясь спастись от дракона.

Герцог Франко тоже выглядел оторопевшим. После его манипуляций с Граалем о сотрудничестве с драконами не могло быть и речи, так что я не сомневалась - огнедышащее существо тут явно не в качестве его союзника.

Риан стоял посреди зала, скрестив руки на груди. Вид у него был совершенно равнодушный; король казался едва ли не единственным, кто не спешил проявлять страх. И я ощутила сильную волну магии - еще одно доказательство того, что это был тот самый, новый Риан, а не его предшественник, обладающий красотой, но не умом, честью и достоинством.

Франко попятился, отступая от дракона.

- Убить! - взвизгнул он. - Убить!

Но стражники явно не спешили проявлять рвение и верное служение своему господину. Кто-то, заботясь о своих шкурах, уже побросал оружие. Другие еще попытались броситься в атаку, но тщетно.

Я услышала тихий шелест и с удивлением обнаружила, как осыпается порошком металл чужих шпаг. Предатели были безоружны.

Дракон же взревел. Магическое сияние упало на его алую чешую, и он весь засверкал, словно драгоценный камень.

Я ощутила, как кто-то тянет меня за руку. Сходить с места не хотелось; я как будто подсознательно ждала продолжения отбора. Но... Даме в платье не пристало сражаться, и я понимала, что в своем пышном наряде буду совершенно беззащитной.

Отец закрыл меня собой - словно он внезапно стал огнеупорным! - и внимательно смотрел на дракона. Тот тоже слегка повернул голову и ответил тихим рыком. Я почувствовала дурноту, привычное следствие контакта с драконами, а потом увидела, что дракона окутало магическое сияние.

Герцог Франко вскинул руку в защитном жесте, но, к его огромному сожалению, дракон не превратился в прах. В золотом сиянии возник силуэт человека. Магия, растекавшаяся по залу, вливалась в него, а следом на лету обращались и другие крылатые - те, кого мы не видели, остававшиеся снаружи, потому что замку было трудно вместить даже одного-единственного дракона, не говоря уж о нескольких.

Когда силовые потоки наконец-то погасли, мы увидели уже не одного представителя драконьего племени - семерых. По трое мужчин, вооруженных мечами, стояло справа и слева от своего предводителя, того самого миниатюрного красного дракона, только уже в человеческой ипостаси. Среди них я увидела и Арина. По его оружию прокатывались колдовские волны, и не было ни единого сомнения, что семь драконов способны уничтожить и куда больший отряд предателей, чем несколько стражников да советников, собравшихся в этом зале.

А в самом центре этого отряда, в его главе, оказалась женщина. Высокая, статная, с меднорыжими волосами. Она тоже держала в руках оружие, а на голове у нее сверкала тонкая диадема. Я с удивлением осознала - драконья королева!

Женщина? Драконами, о которых ходят жуткие сплетни, будто их женам запрещается даже покидать дома, правит женщина! Я слышала, что у них недавно поменялся правитель, но все, включая Арина, говорили о нем, как о мужчине. Или, может быть, просто подкармливали досужие слухи, защищая драконий край от лишних посягательств?

- Рада приветствовать элиту Земнолесья, - насмешливо протянула драконья предводительница. - Особенно этого мужчину, - она указала острием своего меча на герцога Франко. - Как я удивлена! Первый советник, герцог! А такое ничтожество...

Франко попятился. Прочие советники, присутствовавшие на церемонии, тоже.

- Боюсь, вы обладаете несколько ошибочной информацией, - Риан не робел перед драконами, может быть, из-за того, что слишком мало о них знал - а может, потому, что был для этого слишком смелым. - Этот мужчина - не мой первый советник. Собственно, у меня уже нет советников. Большинство присутствующих были разжалованы еще вчера, просто указ не предавали огласке. Полагаю, в скором времени их должны арестовать.

- Меня нельзя арестовывать, - прошептал Франко. - Я - герцог! Я неприкосновенен!

- И вот, опять вы путаетесь, - покачал головой Риан. - Указ о вашем назначении, к сожалению, был недействительным. В силу определенных обстоятельств его пришлось аннулировать. Потому вы не герцог, господин Франко. Вы простой обедневший барон, который, разумеется, будет арестован за все его деяния. Как и другие ваши соратники, долгое время оказывавшие вам содействие в уничтожении Земнолесья и разрушении отношений с другими державами.

Я внимательно вслушивалась в каждое слово, не веря своим ушам. Слух о том, что король пришел в себя, прошел еще вчера, однако, каким образом он умудрился так быстро все сделать? Тем не менее, Риан выглядел невообразимо спокойным - очевидно, подстраховался достаточно, чтобы не волноваться об исходе.

Внезапно что-то зашипело. Я обернулась - и с удивлением увидела, как предатели один за другим активировали порталы. Герцог Франко тоже потянулся к кулону, висевшему у него на шее - такой определял, кажется, всех предателей, присутствовавших в зале, - и растворился в воздухе, подленько улыбаясь.

Они бежали, да, позорно, но оставаясь в живых и оставляя себе шанс вернуться и разрушить жизнь короля и всего Земнолесья.

И никто из присутствующих - ни драконы, ни маги, - не мог ничего с этим сделать.

Вот только. Почему король так улыбался? Так, словно и это предвидел тоже?..

- Господин маршал, - обратился он вдруг к моему отцу. - Не затруднит ли вас собрать верных людей для ареста предателей относительно списка? И, прошу вас, направьте несколько стражников в королевские подвалы. Боюсь, тюремные камеры несколько минут назад пополнились большим количеством преступников, негоже, если некому будет объяснить, почему они там оказались. И сам я не справлюсь с процедурой допроса. Я могу на вас рассчитывать?

Я перевела взгляд на отца, если честно, не зная, чего ожидать - ведь он все еще не доверял королю! - но на лице герцога Алатэ играла улыбка.

- Разумеется, Ваше Величество, - кивнул он. - Вы можете на меня рассчитывать.

Загрузка...