В субботу Квиллер поднялся ни свет ни заря, как говорили три века тому назад. И выражение это до сих пор в ходу. Если бы здесь была Полли, они бы затеяли оживлённую дискуссию на сей счет. Особенно ему не хватало Полли во время уикендов. Позже он съездит проведать и подбодрить её кошек, которые тоже скучали по хозяйке.
А пока что он уселся на веранде с кофе и размороженным рулетом. Кошки сидели поблизости, намываясь после завтрака. Вдруг они навострили уши: кто-то шёл по тропинке.
Это был маленький мальчик из хижины номер два. Он приблизился к веранде со словами:
— Котятки, котятки! Вы нашли свои перчатки?[13]
Кошки было настороже: они не понимали, что это за чужое существо, больше белки, но меньше человека.
— Твоя мама… — начал было Квиллер, но тут его перебили.
— Дэнни! Дэнни! — выкрикнул пронзительный голос, и хрупкая женщина поспешила к мальчику. — Я же просила тебя не беспокоить людей!
— Я хочу посмотреть на кисок!
Схватив сына за руку, мамаша потащила его домой. Дэнни оглядывался с разочарованным видом.
Готовясь к визиту Барта, Квиллер собирался кое-что разведать и поэтому порадовался, что захватил велосипед. Дремучие кущи заповедника «Чёрный лес» начинались к югу от гостиницы «Щелкунчик» и тянулись на много миль.
Квиллер оделся для прогулки на велосипеде — в таком виде он всегда пугал кошек. На нём был плотно облегавший фигуру зёленый с пурпурным костюм, жёлтый сферический шлем и большие чёрные солнечные очки. Подкатив к хижине номер один, он постучал в заднюю дверь.
Ханна при виде Квиллера вскрикнула от неожиданности, потом рассмеялась:
— О, это вы, Квилл! Я думала, это кто-то из космоса. Входите!
— Спасибо, не сегодня. Мне нужно проехать несколько миль до полудня. Просто заскочил сказать, что овация, которую вам вчера устроили, была вполне заслуженной.
— В зале сидело много моих друзей.
— Так или иначе, вы создали достоверный образ, и у вас великолепный голос!
— Спасибо, — ответила Ханна с достоинством: она явно знала себе цену.
— Поговорим об этом завтра вечером за обедом. Я предлагаю всем встретиться здесь и отправиться в «Щелкунчик».
Квиллер катил по Рытвенной дороге. Справа лежали фермерские земли, слева — Чёрный лес. Мысли Квиллера обратились к Фанни Клингеншоен. Сделав головокружительную карьеру, она скупила половину Мускаунти. Приобретала лес и заброшенные шахтерские деревни, а также собственность в деловом центре Пикакса. То, что она делала, шло на пользу природе, но у неё был личный мотив: она хотела отомстить «респектабельным» семьям, презиравшим её предков, бросавших вызов общественной морали. Теперь Фонд Клингеншоенов превратил купленный ею лес в заповедник, чтобы внести хотя бы небольшой вклад в дело спасения планеты.
Попади Чёрный лес не в те руки, миллионы деревьев вырубили бы, чтобы освободить место под кондоминиумы, площадки для гольфа и даже для спидвея. Вместо чистого воздуха и чистой воды — высокая плотность населения и загрязнение природной среды. Квиллер читал о деревьях, кислороде и дожде.
Фонд К. устроил три заповедника, и каждый служил своей цели. Самый крупный, «Чёрный лес», призван был сохранять в неприкосновенности дикую природу, и Квиллеру хотелось взглянуть на него своими глазами, прежде чем беседовать с поверенным.
Проехав примерно милю по Рытвенной дороге, он увидел просвет в сплошной стене хвойных и лиственных деревьев и надпись — явно новенькую, но состаренную: ЗАПОВЕДНИК «ЧЁРНЫЙ ЛЕС».
Здесь можно было внедриться в чащу — проход выглядел достаточно широким, чтобы по нему проехал автомобиль, но мог претендовать лишь на звание торной тропы. Она заросла травой, тут попадались и корни деревьев, и камешки, и ямки. Названия у тропы не было — лишь номер 1124 на столбе и предостережение: ТУПИК. Квиллеру не терпелось проехаться по этой дорожке, и он знал, что его транспортное средство выдержит.
Через пятьдесят ярдов он действительно достиг тупика — высокой скалы, оставшейся на память от доисторических ледников.
Исполнившись решимости не отступать, Квиллер приблизился к скале и обнаружил, что тропа 1124 огибает её, делает поворот налево, потом направо, вокруг восточного конца утёса, затем снова поворачивает направо…
— Какого чёрта! — воскликнул Квиллер, столкнувшись лицом к лицу — вернее, лицом к хвосту — с большим фургоном! На нём был номерной знак Висконсина. Похоже, его использовали для перевозки грузов между штатами.
Квиллер обошёл вокруг фургона, держа велосипед за руль. На борту фургона было написано: БРИЛЬЯНТ. ПЕРЕВОЗКИ И ХРАНЕНИЕ. Окно было открыто; водитель говорил по сотовому телефону.
— У вас проблемы? Заплутали? — приветливо обратился к нему Квиллер.
Водитель выронил телефон, увидев жёлтую круглую голову с чёрными глазами-плошками.
— Уф… Передыхаю. Ехал всю ночь.
— Откуда вы?
— Из Милуоки… Можно здесь где-нибудь поесть?
— На автозаправке в Блэк-Крик. Но вам же здесь не развернуться, и этой махине не выехать отсюда задом.
— Я проделывал такое и раньше.
— Ну что же… Желаю удачи!
Квиллер вновь оседлал свой велосипед и принялся крутить педали. Уж не оскорбил ли он настоящего профи? Он вспомнил, как в прошлом его, репортёра одной из центральных газет, удивляли грузовики, доставлявшие гигантские рулоны газетной бумаги. Чтобы подъехать задним ходом к погрузочной площадке печатного цеха, водитель должен был сначала втиснуться с оживлённой магистрали на боковую улочку, а затем с неё — в ещё более тесный бокс.
Он продолжал свой путь по тропе 1124, которая проходила мимо скал, рощиц, зловещего вида болот. Встретилось ему и дерево-великан, по крайней мере пяти футов в диаметре. В одном месте дорогу перегородил упавший ствол, и пришлось перенести через него велосипед.
Из дикого животного мира Квиллеру повстречалась лишь белка, но он слышал треск в зарослях и шуршание в ветвях над головой. Издалека до него доносились звуки цивилизации: вой автомобильной сирены; ружейные выстрелы; жужжание пилы, превращавшей дерево в дрова; удары молотка, превращавшего кедровые доски в палубу.
Время от времени тропа устремлялась в лесную чащу, исчезая в загадочной тьме, — обстановка там была самая подходящая для встреч с волками и ведьмами.
Когда тропа 1124 уткнулась в тупик у ручья, Квиллер решил, что с него хватит, и вернулся к реальности Рытвенной дороги. Фургон исчез, и, как он вспомнил позже, не было и упавшего дерева, которое перегородило дорогу.
До приезда поверенного ещё оставалось время, чтобы принять душ, угостить сиамцев ланчем и откупорить бутылку красного вина. Бартер всегда выглядел юристом — даже в джинсах, рубашке поло, бейсболке и кроссовках. Войдя в хижину с важным видом, он одобрил дизайнерскую смекалку, позволявшую экономить место.
— Уютно! — таков был его вердикт.
Квиллер ответил напыщенно:
— Представь, что это не маленькое жилище, а большая каюта.
— Где кошки?
— Они на палубе. Если ты присоединишься к ним и нальёшь себе вина, я позвоню в гостиницу, чтобы доставили наши сандвичи.
Коко проигнорировал гостя, однако Юм-Юм, чуявшая шнурки издалека, теперь начала подкрадываться к Бартеру.
— Твоё здоровье! — произнёс поверенный, поднимая свой стакан.
Квиллер поднял в ответ свой, с минералкой, в которую был добавлен клюквенный сок.
— Жена просила узнать, будет ли этим летом конкурс на лучший лимерик, — улыбнулся Бартер. — В прошлом она завоевала приз.
— Я помню. Это был лимерик о городе Брр. Скажи ей, что публика настаивает, чтобы мы повторили конкурс. Она когда-нибудь писала лимерики о тебе, Барт?
— Да, но я не стану цитировать… Так что ты хочешь узнать о заповедниках, Квилл?
— Я знаю, что они защищены законом от всяких предпринимательских проектов. И я знаю, что Фонд К. создал три заповедника. «Сосновый лес» будет открыт для охотников в сезон охоты на оленей. «Большие дубы» предлагает площадки для туристических лагерей, куда можно брать палатки, но не транспорт…
— И все площадки для лагерей зарезервированы на День труда, — перебил его поверенный. — Там есть выходы на пляж, протяжённость которого тридцать миль во всех направлениях. Охотники за агатом горят нетерпением.
— Но как насчёт «Чёрного леса», Барт? Я проехал по нему на велосипеде, и ничего там не происходит.
— Это самый большой и важный заповедник, Квилл. Идея заключается в том, чтобы допускать туда туристов и фотографов, но запрещать там охотиться, разбивать лагеря и эксплуатировать природные ресурсы.
— Что это значит?
— Не вырубать деревьев. Не брать оттуда минералов и растений. Но в первую очередь необходимо составить опись всего, что у нас имеется в Чёрном лесу. В этот заповедник посылают ботаников, геологов, орнитологов — учёных разного профиля. Мускаунти — клад для естественников. Уже известно, что в Чёрном лесу водятся медведи, волки, лисы, бобры, еноты, американская рысь, скунсы, выдры, а также олени…
— И белки, — добавил Квиллер. — Каким образом вы собираетесь воспрепятствовать тому, чтобы туристы выкапывали редкие растения, кормили оленей, устраивали лесные пожары?
— Вопрос прорабатывается. Будут наняты лесные рейнджеры, которые станут охранять заповедник и разъяснять людям, как надо себя вести в лесу.
У чёрного хода раздался автомобильный гудок, и портье передал Квиллеру блюдо горячих сандвичей под крышкой и термосы с кофе.
— Каковы твои планы относительно той столетней мебели, которая временно хранится на складе? — поинтересовался Бартер.
— Никаких планов — одни надежды, — ответил Квиллер. — Она должна принадлежать музею. У Мускаунти такого музея нет.
— А фермерский дом-музей Гудвинтеров?
— Он слишком прост. То, что хранится на складе, — всё вещи стильные, добротные, красивые. Один из больших домов на Плезант-стрит мог бы стать подходящим музеем.
— Потребуется переселение. Соседи будут против.
Квиллер возразил:
— Фонд Квиллера смог создать Центр искусств, создаст и музей.
Бартер поднялся, собираясь откланяться.
— Потрясающие сандвичи. Мирный пейзаж. Ужасно не хочется уезжать.
— Я слышал, у вас новый партнер. Хасселрич, Беннет, Бартер и Адамс.
— Мэвис Адамс из Рочестера, Миннесота. Острый ум. Приятная женщина. Любит кошек. Вообще-то у неё есть идея насчёт новой программы по спасению животных.
— Барт, у тебя развязаны шнурки, — заметил Квиллер.
Готовясь к экспедиции в Индейскую Деревню, Квиллер упаковал угощение — ничего особенного, кошки Полли привыкли к простой пище. Его сиамцы с тревогой смотрели, как их еду укладывают в пластиковую сумку вместе с их галстуком.
— Я собираюсь навестить ваших сородичей в Индейской Деревне, — пояснил Квиллер. — Желаете что-нибудь им передать?
Такого желания у кошек не было. Они просто ждали, когда хозяин отбудет и они смогут вздремнуть, как обычно делали это днём.
Прибыв к домику Полли, Квиллер открыл дверь своим ключом. Сиамцы быстро вышли ему навстречу — скорее томясь любопытством, нежели горя энтузиазмом. Он благополучно выдержал испытание, но они предпочли бы увидеть Полли. Она умела говорить на кошачьем языке. Квиллер побеседовал с кошками о погоде, об их здоровье, о женщине, чьему попечению они были вверены.
— Это угощение посылают вам с добрыми пожеланиями ваши сородичи, проводящие каникулы в Блэк-Крик.
Они осторожно приблизились к миске, испытующе посмотрели на Квиллера, затем всё съели.
Следующим пунктом программы была игра с галстуком.
— Вы, ребята, занимаетесь физическими упражнениями? — Квиллер взмахивал потрепанным галстуком, вертел его в воздухе, заставлял заманчиво извиваться по полу.
«Очень интересно», — казалось, говорили кошки, наблюдая за Квиллером из кресел.
В конце концов Квиллер немного почитал им из журнала — про политическую ситуацию в Индонезии, — и они уснули. Он на цыпочках вышел из дома. Квиллер сделал это для Полли. Интересно, а что сейчас поделывает она? Вероятно, переодевается к обеду с антикваром из Огайо.
Из машины он позвонил домой шефу пикакской полиции.
К телефону подошла жена Броуди.
— Он принимает душ. Мы собираемся в «Типси». Ему там нравятся бифштексы, а мне — рыба… О, а вот и он!
Энди подошёл к телефону, что-то нетерпеливо бурча под нос, словно с него ещё капала вода.
— Энди, это Квилл. Не хочешь ли проехаться в Блэк-Крик, чтобы, во-первых, выпить хорошего шотландского виски и, во-вторых, получить ключ к разгадке таинственного убийства?
— Мы с женой в субботу вечером всегда идём в ресторан, а после смотрим видео.
— Что вы будете смотреть сегодня вечером?
— Сегодня её очередь выбирать. Она хочет «На золотом пруду». В третий раз! Пожалуй, выпью-ка я самую малость! Как насчёт одиннадцати часов?
— Ты знаешь, где меня найти. Хижина номер пять.
По пути домой Квиллер заглянул в «Щелкунчик» за куском орехового пирога, а также в надежде получить ещё одну открытку от Полли.
Лори вручила ему послание.
— Я не удержалась и взглянула на картинку, Квилл. До чего красивы все эти шхуны с поднятыми парусами! Как бы мне хотелось их увидеть! Наверное, она чудесно проводит время.
Открытка пришла из порта Мистик[14], штат Коннектикут. Полли писала:
Дорогой Квилл!
Морской воздух! Прекрасные шхуны! Атмосфера колониального морского порта! Уолтер угостил нас морским грогом. Вкусно! Мне так хочется танцевать!
С любовью,
Квиллер хмыкнул в усы. Похоже, она была немножко под хмельком. Уж не сбивает ли её этот Уолтер с пути истинного? Обычно всё, что она себе позволяет, — это маленький стаканчик шерри, и он никогда не слышал, чтобы Полли сказала, будто её тянет танцевать. Он резко спросил Лори:
— Где Ник?
— Кажется, меняет фильтры в подвале. Впрочем, вполне может быть, что он чинит черепицу на крыше. Ты же знаешь его свойство находиться одновременно в нескольких местах. — Она сказала это с одобрением.
Квиллер нашёл его внизу.
— Что ты знаешь о морском гроге, Ник?
— Это напиток. Говорят, очень крепкий.
— Тебе известны ингредиенты?
— Наш бармен тебе бы сказал, но он ещё не пришёл на дежурство. Мы могли бы посмотреть в его рецептурном справочнике… Пошли.
В пустом баре Ник нашёл справочник — очень толстый — и прочитал:
— «Ямайский ром, белый ром, лимонный сок, ананасный сок, нектар гуайявы, растертыё листья мяты и чайная ложечка фалернума[15]».
— А что такое фалернум? — осведомился Квиллер.
— Никогда о нём не слышал.
— Что-то мне не нравится, как это звучит, — пробормотал Квиллер, вообразив, как Полли, отведав этого напитка, танцует с матросами. — Спасибо, Ник!
Спускаясь по холму к ручью, Квиллер услышал, как Ханна распевается, готовясь ко второму спектаклю. Позади хижины номер три его настигла запись Шуберта, которую проигрывала Венди. Отпирая свою дверь, он уловил приветственные завывания Коко и Юм-Юм. Однако стоило ему войти в хижину, как воцарилась тишина. Они знали, где был хозяин и что делал: якшался с их соперниками!
— Очень нехорошо с вашей стороны! — заметил он. И налил себе чашку кофе.
Позже, сидя в сумерках на веранде, Квиллер вспоминал свой разговор с поверенным и вылазку в Чёрный лес. Она нелегко ему далась, и сейчас мускулы реагировали на нагрузку. В дремучей чаще было что-то магическое. Понятно, откуда черпали вдохновение для своих сказок Ханс Кристиан Андерсен и братья Гримм. Что касается Квиллера, то теперь, вдали от Чёрного леса, он задался вопросом: что делал фургон на тернистой тропе 1124? Жаль, он не записал номер — Броуди мог бы его проверить. Когда Квиллер вернулся, фургона уже и след простыл. Поехал ли он назад или углубился в чащобу по одной из тех полускрытых стежек? И если так, то какова его цель? И как объяснить исчезновение упавшего ствола с тропы 1124? И «упало» ли оно или было положено туда?
Войдя в хижину, шеф полиции Броуди заметил ворчливым тоном:
— Почему бы тебе не сменить свой драндулет на хорошую спортивную машину?
— Я люблю свой пикап. Это хорошая рабочая лошадка.
— Это рухлядь, — настаивал Энди. — Негоже на такой ездить ведущему колонку «Из-под пера Квилла». Гиппел получил партию отличных автомобилей — тебе стоит лишь мигнуть, и один из них будет твой. Полли понравятся цвета.
— Ты что, агент Гиппела? — спросил Квиллер. — Посиди-ка на веранде, а я принесу поднос.
— Есть вести от Полли? — спросил Броуди, после того как они уселись за стол на веранде с напитками и сырами.
— Я регулярно получаю открытки. Там один антиквар, кажется, за ней ухлестывает. Интересуется фамильными вещами Дунканов. Сьюзан Эксбридж говорит, они стоят целое состояние!
— Несомненно, этот парень попытается её надуть. Но ничего ему не светит: она только кажется такой милой наивной леди, на самом деле наша Полли — крепкий орешек… Так что там за ключ, который ты упомянул, Квилл?
— Во-первых, скажи: уже выяснили, кто такой этот Хэкет на самом деле?
— Обнаружили, что никакой он не коммивояжер, продающий стройматериалы. Никто никогда о нём не слышал — а также о компании, на которую, по его словам, он работал. Он приехал сюда с какой-то другой целью — вероятно, это связано с наркотиками.
— А быть может, нет. Дай-ка я покажу тебе пару туфель, которые он здесь оставил. Полиция их не заметила, потому что они были засунуты под койку. — Квиллер достал коричневые полуботинки. — Что ты о них думаешь?
— Хорошая кожа. Дорогие.
И тут он с удивлением начал наблюдать, как Квиллер приподнимает в левой туфле стельку, прокладку, стальную пластину и в каблуке обнаруживаются золотые самородки.
— Ничего себе! — вырвалось у Броуди.
— Я считаю, что это так, пустячок, — выпендриться перед друзьями. Я думаю, он охотился за крупной добычей, и она у него была в машине, когда ту угнали, — вместе с киркомотыгой, снаряжением для подводного плавания и мокрым костюмом. Я читал, что сейчас многие ныряют за золотом — просто помешались на этом. И уверен, тебе известно, что местные жители всегда толковали о золотых жилах под Блэк-Крик. Несомненно, он находился на берегу ручья, когда кто-то ударил его по голове и бросил в воду!
— Из этого получился бы хороший кинофильм — лучше того, который мне сегодня пришлось смотреть в третий раз.
— Несомненно, он ехал по тропе один-один-два-четыре, затем свернул на тропинку, ведущую к ручью. Кто-то об этом узнал — вероятно, партнёр, которому было известно, что Хэкет собирается уезжать. Возможно, они вместе приехали из Центра.
— Приятно узнать, что этот мерзавец не местный, — сказал Энди, который всё ещё не готов был принять эту историю всерьёз.
— Ты спросишь, почему Хэкет занёс ложные сведения в журнал регистрации постояльцев гостиницы? Потому что он откуда-то узнал, что «разработка минеральных ресурсов» в Чёрном лесу теперь запрещена законом. Он хотел предпринять ещё одну попытку, прежде чем лесные рейнджеры начнут охранять золотоносные районы… Дай-ка я тебе ещё подолью, Энди… Попробуй этот рокфор… Он совсем недурен.
Шеф полиции отбыл с полуботинками, завёрнутыми в газету, и с наказом передать детективам из полиции штата, что они проглядели эту пару во время осмотра хижины.
— Скажи, что ты получил их от управляющего гостиницей и тебе показался подозрительным левый полуботинок. Только не упоминай меня!.. Тогда они смогут составить свою версию. Лично я думаю, что моя версия очень хороша!