Глава 19

Как и большинство другой бытовой техники, да и прочих технических решений в этом мире, холодильный шкаф работал на энерго кристаллах.

Не знаю, как точно это было реализовано, но помещенный внутрь макр генерировал и контролировал необходимую температуру, благодаря чему продукты оставались дольше свежими и не портились.

Я только сейчас понял, почему холодильный шкаф был таким огромным. Потому, что он был двухкамерный.

Широкий, словно двухдверный гардеробный шкаф, только выполненный из металла. В левой его половине располагались полки и выдвижные ящики под всевозможные продукты, а справа — морозильное отделение.

Не какой-то там небольшой ящик со льдом снизу, а целый, мать его, вертикальный отсек. И, благодаря открытой в результате случайного удара дверце, я видел его содержимое.

Я как завороженный смотрел на это чудо, висящее на большом крюке, подвешенное под самый верхний блок холодильника, и достающее почти до самого низа.

Окорок! Огромный… Нет! Гигантский окорок! У меня аж слюнки потекли.

Покрытый инеем, он так и манил меня. О, да-а-а!

В животе заурчало. Я был таким голодным, что готов был сожрать весь этот огромный кусок замороженного мяса целиком.

Я внимательно его осмотрел, на предмет попадания на него яда. Все-таки холодильник, где он хранился, сильно пострадал от картечи отравленными иглами приконченной мной твари.

Но, хвала духу покровителю, окорок был целым.

Благодаря тонкой пленочке льда, заботливо окутавшей его и сохраняющей сие чудо мясной промышленности в подобающей кондиции, я мог с легкостью убедиться, что целостность оболочки никак не нарушена и тонкий слой льда даже нигде не треснул, и уж тем более, не впитал в себя яд.

Я попытался стащить окорок с крюка и только тут понял, какой же он огромный и тяжелый.

Конечно, можно было бы предположить, что это мое новоприобретенное тело пока находится в недостаточно хорошей физической форме, но я предпочитал думать, что дело в размерах этой мясистой кабаньей ляжки.

Ну, а приведением моего тела в нормальную форму нужно будет заняться, как можно быстрее. Накачать мышц, нарастить мясца.

А для этого нужно хорошо и усиленно питаться, да.

Я сдернул замороженный окорок с крюка, закинул себе на спину и понес в столовую.

Ледяная корка, покрывающая кабанью ногу, хрустела и трескалась при каждом моем шаге. Плечи неприятно холодило от соприкосновения с замороженным мясом.

Но, я стоически превозмогал все эти мелкие неудобства, зная, что в конце меня ждет щедрое вознаграждение, в виде сытного ужина.

Конечно, будь я магом огня — разморозил бы эту огромную ляжку перед тем, как закидывать себе на спину. А то, может, и поджарил бы ее до золотистой корочки, да начал жрать.

Но, я не был магом огня и огненными техниками не владел. Да и наверху меня ждали дамы, которые, возможно, были голодны не меньше моего.

Так что, я отбросил бесполезные фантазии и продолжил тащить замороженный окорок в столовую.

Как говорится, я свою задачу выполнил, а дальше — пусть Лиза велит кому-то из поваров его приготовить.

Путь из подвала в столовую был не очень длинным, но у меня уже зубы начали стучать от холода. Так что, пришлось скинуть с себя замороженную кабанью ляжку и, несколько последних метров, тащить ее волоком.

Распахнув двери, я ввалился, спиной вперед, на кухню, волоча за собой огромных размеров окорок.

— Игорь, ну наконец-то! — хором сказали Лиза и все присутствующие здесь девчонки.

Скрипнув ножками стула по мраморному полу, Даринка выпорхнула из-за стола и подбежала ко мне

— А что это у тебя? — с любопытством спросила она, заглядывая мне через плечо.

— Вот, добыл нам немного еды на ужин, — прокряхтел я, подтаскивая и отпуская на пол свою ношу.

— Ого! — при виде огромной кабаньей ляжки, у Даринки загорелись глаза.

— Она что, сырая? — Милана отклонилась от стола, чтобы лучше рассмотреть, что я там притащил, и недовольно сморщила носик.

Глазастая какая. Приз за догадливость твой.

— Ну, других не было, — развел я руками.

— Игорь, ты же не предлагаешь нам есть сырое мясо? — уточнила Лиза. — Мы конечно голодные, но не настолько же.

— Нет, конечно нет, — улыбнулся я. — Я, как раз, хотел попросить тебя распорядиться, чтобы кто-то из поваров приготовил этот окорок.

— Игорь, — произнесла графиня, как-то смущенно опустив глаза. — Я боюсь, что у нас некому это приготовить.

— Почему? — удивился я. — Любой повар легко справится с этой задачей.

— Я боюсь, что у нас нет поваров, — вздохнула Лиза.

— Здесь нет ничего сложного, — не сдавался я, — так что, можем просто попросить кого-то из прислуги.

— Игорь…

— У нас больше нет прислуги, — закончила Милана мысль за мать.

Эм-м-м… Тут, мои аргументы закончились и мне оставалось только удивиться:

— Как нет? Куда все делись?

— Игорь, ты же знаешь что произошло. — Лиза посмотрела на меня с какой-то грустью в глазах. — Многие погибли во время нападения тварей на поместье.

— Но, ты говорила, что какая-то часть прислуги, все же осталась?

— Да, я тоже так думала, — вздохнула моя приемная мать.

— Те немногие из прислуги, что остались в живых, — включилась в разговор Милана. — Попросили у мамы расчет.

— Я понимаю их, — заступилась на бывших слуг графиня. — Они испытали большой стресс и шок. То, что здесь творилось — настоящий ужас. Мы не вправе их осуждать за этот выбор.

— Не вижу проблем. Если люди при малейшей опасности готовы сбежать, то мы не станем таких удерживать. — высказал я свою позицию. — Это их выбор и нам такие люди не нужны. В конце концов, мы всегда можем нанять новых.

— Да, мамочка, не переживай, — подключилась Дарина. — Просто позвоним в службу найма и нам уже завтра предоставят самых лучших горничных, поваров и дворецкого.

Лиза вздохнула и с грустной улыбкой посмотрела на своих дочек.

— Милые мои… — графиня запнулась, собираясь с силами, чтобы сказать что-то важное. — Я не хотела вам говорить. Вы и так испытали большой стресс за последнее время. Прорыв Изнанки, похищение…

— Мама? — медленно произнесла Милана, не сводя глаз с графини. — Что случилось? Не пугай нас.

— Елизавета Андреевна, да что, что случилось-то? — даже Любаша не выдержала и вопреки этикету влезла в разговор. — Дядю Гришу похитили, вы от нас что-то скрываете. У меня сейчас сердце из груди выпрыгнет от всех этих загадок и переживаний.

— Ну, что ты, Любонька, — ласково улыбнулась ей Лиза и погладила по плечу. — Не волнуйся так. Мы обязательно отыщем Григория Алексеевича.

— Да. Любаша, не переживай. Дядю Гришу мы вернем, — подтвердил я. — Я уже позвонил в соответствующие органы и скоро к нам прибудут лучшие поисковики во главе с майором Волковым.

— Спасибочки! — просияла Любаша и выскочив из-за стола, бросилась мне на шею.

Какая же она, все таки… вся такая… упругая… фигуристая.

Мой молодой организм очень ярко отреагировал на такую внезапную близость с женским телом. Кровь вмиг отхлынула от моего лица и прилила к нижней чакре.

— Любаш, пусти его, — хихикнула Даринка глядя на мою внезапную аристократическую бледность лица. — Придушишь ведь, ненароком. Да и потом, у Игоря невеста есть.

— Спасибочки, барин! Ой, то есть, Ваше Сиятельство, — поправилась Люба, продолжая виснуть у меня на шее, а потом вдруг замерла. — Как невеста есть?

— Не слушай ее, — шепнул я на ушко Любаше и хитро подмигнул. — В моем сердце только ты.

Воспользовавшись ее замешательством, я ловко выскользнул из ее рук, обхвативших мою шею, и усадил Любашу обратно за стол.

— И все же, — обратился я к приемной матери. — Что произошло?

— Рано или поздно это все равно бы открылось, — вздохнула в очередной раз Лиза.

— Ну⁈ — мои сестры и Любаша в нетерпении направили свои взоры на графиню.

— Род Жабиных почти разорен, — выдала на одном дыхании та и прикрыла лицо ладонями, словно стесняясь этого факта.

Плечи Лизы затряслись и до моего слуха донеслись тихие, приглушенные всхлипы.

Графиня плакала.

Милана и Дарина повскакивали со своих мест и бросились к матери. Облепили ее, заключая в свои объятия.

— Мамочка, ты чего? Не плачь, — жалобно попросила Милана, которая и сама уже шмыгала носом.

— Да, мама, ничего страшного, — Дарина смахнула начавшую собираться под глазами влагу. — Главное, что мы все живы.

— Девочки, Игорь, простите. — Лиза подняла заплаканные глаза и обвела нас взглядом, — Простите. Я никогда не занималась финансами. Все дела вел Алексей. И теперь, когда Леши не стало…

Она сглотнула подступивший к ее горлу ком, ее лицо исказилось от горя.

— Я не знаю… Я просто не знаю, что нам делать! — графиню словно прорвало и теперь она рыдала навзрыд.

Так, вот только женских слез мне сейчас здесь не хватало. Не люблю, когда женщины плачут.

— Лиза, прошу, не нужно слез, — я взял со стола небольшую вышитую вензелями шелковую салфетку и протянул ей. — Я решу эту проблему. Дарина права. Ведь главное, что мы все живы и здоровы.

Я поймал встревоженный взгляд Любаши и поднял руку, предупреждая ее опасения:

— Да, я уверен и Григорий Алексеевич жив. Ведь иначе зачем бы его похищали? Этим мерзавцами что-то от него нужно, — успокоил я ее. — И очень скоро мы выясним что именно, когда вернем его обратно.

— Спасибо, Игорь.

Девушка была так тронута, что позабыла об этом своем «барин» и обратилась ко мне по имени. Просто, как к близкому человеку.

— А, что касается финансового положения нашей семьи, — вновь повернулся я к Лизе. — Не переживайте, я займусь этим вопросом.

— Видишь, мама, — улыбнулась Милана, крепче обнимая мать. — Все будет хорошо. Тебе незачем плакать.

— Но, я не понимаю, — всхлипнула графиня, поднимая на меня глаза. — Как ты можешь помочь? У тебя ведь теперь совсем другой дух покровитель. Тебе нужно думать о благополучии собственного рода.

— Да, у меня теперь другой тотем, — согласился я. — Но вы все равно остаетесь моей семьей. Вы все — самые близкие для меня люди. И я не собираюсь бросать тех, кто вырастил и воспитал меня.

— Игорь… — глаза Лизы блестели от слез.

— А, что касается финансового положения рода, — продолжил я. — То, у меня есть некоторые соображения на этот счет.

— Какие соображения? — Милана приподняла голову с плеча графини, которую все еще крепко обнимала, и с интересом посмотрела в мою сторону. — Ты знаешь, как спасти род Жабиных от разорения?

— Да, знаю, — заявил я, довольно улыбаясь. — Я уверен, что Крапивин и те, кто за ним стоит, неспроста решили попытаться забрать это поместье и прилегающие территории. Здесь, наверняка, есть что-то настолько ценное, что стоило тех рисков, чтобы пойти на нападение и ваше с Дариной похищение.

— Ах, Игорь, — грустно улыбнулась Лиза. — Ты такой хороший мальчик. Спасибо тебе, что ты пытаешься не дать нам опустить руки в такой непростой ситуации.

— Руки не стоит опускать никогда, — уж я это прекрасно знал, еще из прошлой своей жизни.

— Но, ты ошибаешься. В этих землях нет ничего ценного. Сплошные топи да болота.

Графиня уже немного успокоилась и ее голос был теперь более ровным. Она выпрямилась, держа осанку, как подобает аристократам. Затем дала знак девочкам и те, прервав милые обнимашки с матерью, тоже сели за столом, ровно выпрямив спины.

— Да, здесь есть небольшие залежи торфа, — продолжила Лиза, — но выгода от реализации не покроет даже стоимость вложений в разработку и оборудование. Алексей сам говорил мне, что это будет нецелесообразно. Эти земли не приносят доход. Именно поэтому он вынужден был участвовать в рейдах на тварей. Основной статье пополнения бюджета — была реализация на бирже добытых макров.

— Алексей Гаврилович занимался вылазками на Изнанку? — заинтересовался я.

Прошлый Игорь, как я теперь понимаю, не особо был в курсе, чем конкретно занимался его отец. Ему было не до того.

Он с куда большим удовольствием читал книги, погружаясь в выдуманный мир приключений, чем интересовался в свои годы тем, что происходит в его семье.

— Прости, так непривычно слышать, что ты называешь Лешу не отцом, а Алексеем Гавриловичем, — покачала головой Лиза. — Но, я тебя понимаю. Раз ты теперь знаешь, что он не твой отец…

— Нет, это я должен извиниться, — я подошел к ней, положил ладонь ей на плечо. — Я не знал другого отца, кроме него. И мне очень жаль, что с ним такое произошло. Так ты говоришь он занимался вылазками на Изнанку?

— Да, у него был свой отряд для участия в имперских рейдах, — ответила графиня и в ее глазах вновь заблестели слезы. — И все они… и Лешенька… все погибли. Их все убили эти твари с Изнанки.

Лиза уткнулась лицом в шелковую салфетку, пытаясь скрыть свое горе.

— Я слышал, как Крапивин угрожал тебе, — я скрипнул зубами. — Я прекрасно понимаю КАКИЕ твари убили отца.

— Игорь, не стоит, — забеспокоилась Лиза. — Это очень страшные и влиятельные люди. Лешу этим все равно не вернешь.

— Люди Крапивина уже поплатились за то, что посмели похитить Милану и Дарину, — твердо ответил я. — А когда я одолею его самого на дуэли, то смогу узнать, кто за ним стоит. Я спрошу с них. С каждого, кто был причастен к нападению на нашу семью.

В моем голосе звучал металл, а глаза горели огнем праведной мести.

— Игорь, я не узнаю тебя, — графиня испуганно отшатнулась, глядя на мое искаженное злобой лицо. — Ты же был таким тихим и спокойным мальчиком. А сейчас, ты говоришь такие страшные вещи.

— Игорь прав, — рьяно подключилась к разговору Дарина. — Эти твари должны за все ответить!

По ее суженным глазам, я отчетливо видел, что в ее мыслях все наши враги уже горели в адском пламени. Боевая она девчонка, ничего не скажешь.

— Дарина, что ты такое говоришь? — удивленно уставилась на нее Лиза. — Юной леди не подобает вести себя подобным образом.

— Ай, мама, прекрати, — отмахнулась Дарина. — Я говорю так, как думаю. Мы не в той ситуации, чтобы пытаться играть в пиетет с нашими врагами.

— Дамы, не ссорьтесь, — примирительно поднял я вверх руки.

Не хватало еще, чтобы они между собой переругались.

— Наши враги получат по заслугам, — продолжил я свою мысль, — а я выясню, чем эти земли на самом деле ценны.

— Игорь, это пустая трата времени, — вздохнула графиня. — Здесь нет ничего кроме болот и топи. Они достались Алексею по наследству. Я несколько раз предлагала ему продать их и перебраться куда-нибудь в более благоприятное место. Но он всегда был категоричен в этом вопросе. Родовые земли были дороги ему, как память о предках. И когда я узнала, что он погиб…

Графиня не сдержала слез и снова заплакала, уткнувшись лицом в салфетку.

— Я бы никогда… Никогда не подписала договор на отторжение родовых земель. В память о моем Лешеньке. Он так ценил их, — всхлипывала она утирая слезы шелковой тканью, вышитой вензелями. — Но этот мерзавец… Он угрожал мне жизнью моих девочек.

— Тебе не в чем себя винить, — я приобнял ее за плечи. — Ты поступила правильно.

Лиза подняла заплаканные глаза и с благодарностью посмотрела на меня.

— Спасибо, Игорь. Я всегда знала, что ты добрый и отзывчивый мальчик.

Она нежно, по-матерински, погладила тыльную сторону моей ладони, лежащей у нее на плече. Сжала крепко, словно пыталась удержать меня от необдуманных поступков.

— Но, я прошу тебя, не нужно так рисковать. — ее взгляд был полон мольбы и заботы. — Пусть этим займутся власти. Этих негодяев обязательно поймают и отправят на каторгу.

— Нет, те кто за этим стоит, не отступятся так просто от своей цели. Здесь явно есть что-то более ценное, чем просто небольшие залежи торфа, — я задумчиво потер подбородок. — И я больше чем уверен, что нападение на поместье и похищение Григория Алексеевича связаны между собой.

— Получается, что… — Любаша прикрыла рот ладошкой, ужаснувшись собственной догадке.

— Да, Люба, я считаю, что за похищением твоего дяди стоят те, по чьей указке Крапивин напал на поместье, — утвердительно кивнул я.

— Ой! — воскликнули хором она и Лиза.

— Скоро сюда прибудет майор Волков со своим отрядом и мы приступим к поискам Григория Алексеевича. Уверен, что эта ниточка приведет нас к покровителям Крапивина. А пока…

Я посмотрел на лужу на полу, натекшую с начавшего уже оттаивать огромного окорока.

— А пока, предлагаю всем нам переместиться в холл.

— Зачем? — удивились девчонки и Люба.

Лиза ничего не спросила, но тоже с любопытством ждала моего ответа.

Я улыбнулся и, ухватившись за растаявшую кабанью ляжку, закинул ее себе на плечо.


— Раз уж в этом доме, пока, нет прислуги, то я сам приготовлю нам ужин…

Загрузка...