Глава 13 Каварл. Горячие переговоры.

Встреча с Первояйцом подобна ласкам тысяч самок, неге в самый жаркий день, воскуриванию благовоний и распитию самого вкусного вина, но при этом в тысячу раз приятнее всего вышеперечисленного! Поэтому, соблюдайте Кодекс и будете вознаграждены. (отрывок из Кодекса Катарианцев).

Меня с моей командой силой вынудили явиться на переговоры с королём. Но я ничуть не огорчился. Я и так жаждал встречи с ним. Так что завуалированные угрозы были излишни. Ради этого я и прибыл в эти земли. Ради этого я нахожусь в самом влиятельном государстве в округе, хотя ничего особенного пока в нём не нахожу. В сравнении с великой Катарианской империей это захолустье словно зубат в сравнении с завром.

Дворец короля был неплох. Весьма неплох для представителя низшей расы. Но в сравнении со дворцом в Бертоле он словно яйцо в сравнении со взрослым катарианцем. Что-то я размечтался сегодня. Нужно довольствоваться тем, что есть.

Король Гомбло Плублумс, как и полагается монарху, восседал на троне, расположенном в просторном зале. Трон был изготовлен из костей какого-то крупного животного. Сверху на них лежали многочисленные мягкие подушки, обшитые первосортным шёлком и золотом.

С обеих сторон от короля стояло по двое стражников. Нас сопровождали ещё два. Может показаться, что это недостаточно для охраны столь важной особы, но охранники были одними из лучших бойцов в государстве, к тому же прекрасно вооружены, а всех гостей в обязательном порядке досматривали и разоружали, прежде чем пустить в тронный зал. Мою команду даже разоружать не пришлось — за стражу это сделали пронырливые крестьяне, взявшие нас в плен. Нужно будет на обратном пути заскочить к ним в гости и вернуть своё имущество. А ещё нужно не забыть про товарищей, ожидающих моего возвращения и помощи в горах.

Сопровождающие нас сказали остановиться, когда мы оказались в пяти ростах от короля. Нас было пятеро: я, Джанг, Морт, Пад и заикающийся эльф, по неясным мне причинам увязавшийся за нами, хотя сперва всеми силами старался нашего общества избегать. Явиться пред ясные очи короля я бы хотел без эльфа и без гоблина, чтобы не порочить честь катарианца. Но вышло так, как вышло.

Насколько мне известно, продолжительность жизни у тимурлинов достаточно коротка, даже меньше, чем у людей, и умирают они от старости уже годам к шестидесяти, а то и пятидесяти. Судя по движениям, внешности и настроению короля, он был сейчас в самом расцвете сил, скорее всего, ему было лет тридцать. Он был в хорошей физической форме, крепко сложен и похоже, что под его одеждами и шкурой не было ни капли жира. Рельефные мышцы топорщились буграми на его теле. Он внимательно нас рассмотрел и заговорил громким, бархатистым голосом:

— Надо же, сколь необычные гости соизволили посетить моё скромное жилище! Давненько я не видывал в своих землях катарианцев. А ведь когда-то, когда я был ещё малым ребёнком наши народы, дружили и вели торговлю! А с вами в компании, как я вижу, гоблин и эльф. Очевидно, вы не чураетесь якшаться с представителями других видов. Это достойно уважения, ведь, насколько мне известно, катарианцы славятся своей чванливостью и презрением к другим народам. Что же, очевидно, я много болтаю, скажите же и вы теперь, кто вы такие и с чем пожаловали? Но прошу вас: не томите. Время короля дорого стоит.

Он не мог не знать, что мы пожаловали сюда прямиком после суда, не по своей воле, но я решил подыграть ему и не вдаваться в детали.

— Достопочтимый Гомбло Плублумс! — после этих слов я поклонился настолько низко, насколько позволяла мне катарианская гордость. — Я прибыл к вам в поисках помощи и поддержки. Меня зовут Каварл Бертолиус, а это мои верные спутники, — я указал рукой на товарищей и гоблина с эльфом. — Вы правы, ваше величество, когда-то наши народы вели торговлю. Это мои предки проложили торговый путь и объявили дружбу с вашим народом, но из-за взявшейся из ниоткуда язвы на землях, разделяющих наши народы, из-за Олода, торговлю пришлось прекратить.

— Так, так. Вот это уже интересно! Так вы — особа императорских кровей? А мне сообщили, что вы разбойник и грабили моих ни в чём неповинных крестьян. Так кому же мне верить, моим верноподданным или столь необычному незнакомцу?

— Что за глупый вопрос? Конечно же, мне! Я законный наследник великой Катарианской империи, незаконно лишённый власти предателем — Корто Грульдосом! Моё слово выше слова кого угодно!

— Хм. Думаю, мне стоило бы, учитывая обстоятельства вашего появления в столице, ваши сведённые рабские клейма и ваш потрёпанный внешний вид, поступить с вами как с разбойниками, но ваша манера держаться… Ваша речь, взгляд, амбиции… Они достойны настоящего императора! Так что, несмотря на ваше столь абсурдное здесь появление, я вам верю. К тому же казнить вас было бы слишком скучно!

— Что ж, отлично. Я очень на это надеялся. Позвольте задать вопрос, а что, посчитай вы нас разбойниками, вы действительно бы велели нас убить? Ведь ваш суд оправдал нас.

— Ох, Каварл, ну что вы как маленький? Неужели вы и вправду думаете, что наш суд хоть что-то решает? Так уж вышло, что моим гражданам зрелища даже важнее хлеба. Оттого наш суд — это всего-навсего цирк. Он оправдывает тех, кому симпатизирует толпа, и казнит тех, кого толпа презирает. Но толпе нужны зрелища, а государству — порядок. Поэтому, если судьи решат, что преступник виновен, но толпа будет на его стороне, то заключённому вынесут оправдательный приговор, но позже оправданным займётся тайная служба. И оправданный случайно упадёт со стены или захлебнётся пивом, а то и вовсе пропадёт без вести. Надеюсь, теперь вы понимаете, как работает наше правосудие?

— Весьма занимательно. К сожалению, у меня не было учителей в своё время, которые были бы родом из вашей страны, поэтому мне неизвестны подобные тонкости.

— Отлично, теперь, когда вы вернётесь домой, вам будет что вспомнить о моей стране! Ну а сейчас, чтобы не тратить попусту время короля и императора на болтовню, предлагаю перейти к обсуждению дел. За какой помощью вы пришли ко мне?

— Армия. Мне нужна армия. А значит, нужны и снабженцы, а также провиант.

— Ха! Смелое заявление! Обожаю смелых собеседников. И о каком войске идёт речь? Зачем оно вам?

— Так уж вышло, что по воле обстоятельств я лишился трона империи, но благодаря моим талантам я сумел стать правителем Эйлонии. Страна эта бедна и мала. Даже если я вооружу всех боеспособных мужчин этой страны, то не смогу вернуть себе трон. Но являясь её правителем, я имею некоторые обязательства перед моими подданными. И так вышло, что Эйлонии угрожает рой. Через несколько месяцев на неё нападут бесчисленные полчища этих тварей. Мне нужно войско, чтобы защитить страну, а затем с помощью этого же войска вернуть себе трон.

— Хотите пронзить двух зайцев одной стрелой? Как амбициозно! И вы думаете, что я смогу выделить вам столь великое войско, что вы сможете с его помощью достичь своих целей? Моя армия, несмотря на отличную подготовку, не сравнится в количестве и умении с армией Катарианской империи. Думаю, что вы должны это понимать.

— Мне прекрасно это известно, мой венценосный брат. Но я пришёл сюда не только за помощью вашей армии. Вашу страну не просто так называют центром мира. Её называют так, потому что она окружена другими достаточно сильными государствами, и со всеми ними у вас достаточно хорошие связи и отношения. Эльфийский Белмор, людские Валм и Мельдус, гномий Грон, кентаврийский Ясль, нажий Эльг и страна, в которой нет доминирующей расы ­— Гродир. Все эти государства связаны с вашим королевством узами торговли и дипломатии. Стоит вам дать клич, и они откликнутся на него. Кроме того, у вас в стране множество наёмников, которые сидят сейчас без дела. Да, и кстати, я готов забрать с собой всех заключённых не только из вашего государства, но и соседних, которые по какой-то причине ещё не используются в качестве рабов.

— Что ж, у вас поистине императорские замашки! Но позвольте поинтересоваться, и не сочтите за скупость, но если собрать столь великое войско, то его необходимо будет содержать, платить ему деньги, да и сам факт того, что я дам такой клич, стоит немало. А я что-то не вижу, что позади вас стоят телеги с золотом. Так как же нам решить это неувязку?

— Мы шли сюда отрядом, достойным короля, захватив с собой несколько обозов с прекрасным оружием и доспехами, в качестве скромного дара, но, к сожалению, дорога оказалась более трудна, чем я предполагал. Обвалы, лавины, встреча с завром… Много чего произошло, и у вас мы оказались, действительно, с пустыми руками. Но я Каварл Бертолиус, так что моё слово чего-то, но стоит. К тому же… Рой…

— Рой?

— Да, рой.

— А что с ним не так?

— Он угрожает всему живому. Я был в бою. Я противостоял им. И должен сказать, что это была не драка соседских королевств за клочок плодородной земли. Это была смертельная битва, в которой может быть лишь один победитель. И я очень надеюсь, что это будет не рой. А выйти победителем из такой бойни будет очень непросто. Они воюют. Воюют постоянно, сражаются много лет подряд. В боях они изучают противника, набираются опыта, придумывают новые тактики. Чтобы противостоять столь опытному и могучему войску, нужно обладать не менее могучим, обученным и многоопытным войском, которое не раз бывало в жерле войны, иначе нас ждёт поражение.

— И вы желаете стать вишенкой на торте, которым является войско, не так ли?

— Именно. Я стану той печью, в которой будет выпечен хлеб объединённого войска! Это станет моей платой за вашу помощь. А пока, в качестве весьма скромного дара я готов передать вам или вашим слугам секрет нескольких игр, которые в Тарлии неизвестны на сегодняшний день. Думаю, что такой подарок для правителя государства, жители которого ценят развлечения превыше пищи, будет нелишним.

— Игры? — глаза тимурлина удивлённо раскрылись. — Игры — это хороший дар. Если, конечно, нам они и вправду неизвестны. Показывайте, рассказывайте, что это за неведомые развлечения?

Должен признаться, но даже меня — представителя высшей расы, образованного наследника империи, немного смутила подобная просьба короля. Очевидно, и в самом деле развлечения заменяют этим разумным обезьянам рассудок. Ну, что ж, в таком случае приступим. Саян поведал мне секреты некоторых развлечений, так что передам эти секреты королю обезьян.

В тронный зал слуги вынесли деревянный столик с чернильницей, наполненной чёрными, как сама пустота, выделениями морских гадов, самым обычным пером и дюжиной листов бумаги.

Король не соизволил сам подойти к столу, но вместо этого показал жестом, чтобы мы всё объяснили слугам. Было более достойным для меня, если бы и я остался в стороне, а за меня всё сделал бы Морт или Джанг, но я решил в этот раз всё сделать самостоятельно, чтобы не произошло никакой путаницы, а мой дар показался бы королю более значимым.

Я приступил к обучению первой игре. Я начертил на бумаге клетчатое поле размером восемь на восемь клеток, а затем подробно объяснил правила.

— Как называется эта игра?

— Шашки.

— Хм. Недурно. И правила весьма просты. Странно, что до этого раньше никто не догадался. Но на мой вкус правила слишком просты. Есть ещё что-то?

— Конечно.

После я показал и рассказал, как играть в шахматы. Слуги короля внимательно всё записывали и задавали уточняющие вопросы.

— Хм. А вот это мне уже более по нраву. Это игра для настоящих полководцев! Только я не понимаю, почему королева гораздо манёвреннее короля, а завр ходит только по диагонали. Но думаю, если немного подправить… Хотя нет, и так сойдёт. Ещё что-то?

— Да. Но для этого понадобится пятьдесят четыре небольших равных куска бумаги или деревянные таблички. А в идеале нужен художник, чтобы нанести рисунки на эти таблички, но объяснить я смогу и так.

Объяснять правила предыдущих игр было довольно просто. Король и слуги быстро улавливали суть. Но эта игра, хотя и показалась мне глупой, потребовала от меня максимум красноречия и терпения. Мои собеседники никак не могли понять, что же такое блеф и почему нельзя открывать все пять карт сразу. Хотя должен признать, что я, когда Саян объяснял правила мне, тоже не сразу всё понял, но в памяти они отложились достаточно чётко.

— Покер. Странное слово. И опасная игра. Я подумаю над тем, стоит ли распространить её на всю мою страну. Ведь благодаря ей богачи могут потерять всё в один день, а нищие обрести богатство, которого не заслуживают. На этом у тебя всё, Каварл?

— Да. Боюсь, что это все дары, которые я сумел довести до вашего величества. Но, когда я верну свой трон, обещаю, что плата не заставит себя ждать. Предлагаю подписать договор и оговорить сумму.

— Погоди, погоди, мой венценосный брат. Мы уже довольно долго беседуем и боюсь, что ты и твои слуги уже устали стоять на ногах. Когда я только увидел тебя, уж прости, но я не ведал, что ты Каварл Бертолиус. Я полагал, что ты мошенник, жаждущий избежать казни на суде, и разбойник. Но когда ты предстал предо мной, когда мы поговорили… В общем, теперь у меня нет сомнений, что ты — это именно ты. И я хочу попросить прощения за столь грубый приём. Я предлагаю закончить дела на сегодня, а поговорить позже, в более подходящей обстановке. Мои слуги проводят тебя и твоих людей в апартаменты, достойные императора, где вы сможете отдохнуть после всех злоключений и набраться сил. А я пока подумаю над твоим предложением и отправлю за тобой, как только приму решение. Я выделю несколько стражников, чтобы они обеспечили достойную охрану достойному разумному.

Король замолчал, давая понять, что разговор окончен.

— Прощайте, Гомбло Плублумс, я буду ждать приглашения на разговор.

— Прощай, Каварл. Я постараюсь принять решение как можно скорее.

Слуги вели нас через бесконечные коридоры дворца. Должен признать, дворец впечатлял. И, возможно, даже был сопоставим по красоте и убранству с дворцом в империи, хотя изначально он мне показался более скромным. Как только я стану править катарианцами, велю построить новый дворец, с которым эта жалкая подделка тимурлинов не сравнится.

Нас разместили в соседних комнатах. У моей постоянно дежурили четверо стражников, двое из которых ходили вместе со мной, если я соизволял куда-либо отправиться, а двое продолжали сторожить комнату. Мои спутники подобной чести не удостоились, но я брал их с собой, когда прогуливался во внутреннем дворе дворца или по городу. Нам оказали честь, предоставив подобную свободу, а значит, можно надеяться на благополучный исход моей просьбы — просто так задабривать меня никто бы не стал.

Теперь нужно дождаться решения короля. Не хотелось бы ждать его слишком долго, ведь рой не дремлет, зима уже вступает в свои права, а ненавистный моему сердцу Корто Грульдос лишь укрепляет свою власть.

Тем не менее, прежде чем события сдвинулись с мёртвой точки и обезьяний король соизволил пригласить меня на беседу, прошло больше недели. За это время мы набирались сил, исследовали город, тренировались. Нам привезли отобранные у нас крестьянами вещи. Я снова был при оружии и чувствовал теперь себя гораздо более уверенно.

В этот раз наша встреча с монархом проходила в менее официальной обстановке. Король решил закатить пир и совместить приятное с полезным. Мы расположились за огромным обеденным столом, уставленным яствами. От тёмных бутылок исходил аромат крепкого вина, на украшенных блюдах лежали запечённые поросята, окорока эйхо, дивные спелые фрукты, копчёные морские гады и многое другое. Я хотя и не большой любитель сибаритских наслаждений, да к тому же сыт, но даже у меня потекли слюнки при виде столь богато заставленного стола.

На переговорах были не только мы. Этого следовало ожидать. На это я очень надеялся. За столом собрались послы всех соседних государств.

— Итак! — встав со своего места, воскликнул король. — Веселитесь, ешьте и пейте! Неважно, чем закончится сегодняшний вечер, главное — получите от него максимум удовольствия!

Это было очень похоже на тост, поэтому все присутствующие осушили свои кубки. Слуги тут же поспешили наполнить их.

Моих товарищей на вечер за столом не позвали. Но и нечего им здесь делать. Они — мои сторонники, разумные, которые прикроют мой тыл в случае опасности, а я — острие копья, которое сейчас должно пробить броню бюрократии и взаимной ненависти. Ведь лишь малые дети, едва вылупившиеся из яйца, могут полагать, что в центре мира всё ладно да гладко и все любят друг друга. Здесь нужно держать ухо в остро и выбрать правильную сторону. Не получится подружиться со всеми сразу. Чтобы склонить кого-то одного на свою сторону, кому-то другому придётся насолить. Поэтому я внимательно разглядывал собравшихся и составлял план действий.

Король сидел во главе стола. Меня, как важного гостя, посадили ближе всех, по правую руку от хозяина мероприятия. По левую руку от него сидел эльф, что говорило о многом, если умеешь читать между строк. Он занимал почётное место среди собравшихся. С таким лучше не ссориться. Посол Беллмора, судя по всему.

Справа от меня место занимала шестирукая красавица нага со змеиным хвостом. Об этом чудном народе мне мало что известно. Не так много представителей этого вида разумных населяет Триал. Одно их государство находится в центре мира. Говорят, что где-то далеко за Великим поясом существуют и другие. Но, возможно, что это лишь слухи. Насколько мне известно, они не слишком любят чужаков, и потому лишь избранные удостаиваются чести посетить их земли, а ещё они прекрасные фехтовальщики. Не так просто победить в бою на мечах существо, у которого шесть рук, в каждой из которых находится меч. Больше о них мне неизвестно ничего.

Напротив наги стоит усмирённый кентавр, втиснув свою огромную тушу между эльфом и бородатымгномом, которые явно были не в ладах. С моей стороны стола за нагой сидят два посла от двух государств людей. Напротив них занимают свои места вышеупомянутый гном и рослый для своего народа гоблин, которому, по-хорошему, не место за столом, однако эти животные ухитрились каким-то образом создать своё достаточно сильное государство и вступить в дипломатические отношения с Тарлией.

С торца, на месте, противоположном королю, восседает тигролюд — посол от Гродира, государства, в котором живут все без исключения разумные виды, кроме наг, разумеется. Кому-то может показаться, что место напротив короля наиболее почётное за столом, но меня этим не обманешь. Это не первые переговоры за этим столом. Просто в этот раз на них присутствую я. Но как правило, за столом сидят лишь восемь дипломатов. И с противоположного от короля края обычно не сидит никто. Но сегодня из-за меня пришлось сдвинуть на незанятое ранее место одного из дипломатов. Поскольку я уверен, что рассаживаются они всегда в одном и том же порядке, то сдвинуть могли гоблина или тигролюда. Поскольку сдвинули последнего, а не мерзкого гоблина, то это явный признак того, что Гродир и его дипломата здесь не слишком уважают.

Это я тоже взял на заметку. Можно будет это использовать в своих целях. Можно будет пообещать дипломату помощь в случае моего успеха, можно его припугнуть, а можно унизить, чтобы улучшить отношение с кем-то другим. Думаю, переговоры пройдут успешно. Я вырос в Бертоле, во дворце. Я убил своего брата ради власти. Так что подковёрные игры для меня не являются чем-то сложным или новым.

— Ваше величество, позвольте полюбопытствовать!? — прервав трапезу вопросом, начал человеческий посол из Валма и, не дождавшись одобрения, продолжил. — С чем связана сегодняшняя перестановка? И почему сей разумный занимает место за столом?

— Думаю, что это очевидно, Григуа, — ответил король. — А если бы вы внимательно читали мои послания, то не задавали бы сейчас столь глупых вопросов.

Человек смутился и даже, как мне показалось, слегка покраснел. Что за письма получили дипломаты, я, к сожалению, не знал. В разговор включился тигролюд:

— Григуа, очевидно, был слишком занят употреблением вина всю неделю, отчего не удосужился прочесть ваше послание, многоуважаемый Гомбло Плублумс.

Присутствующие тихо захихикали, а посол Валма побагровел от гнева и прошипел сквозь зубы:

— Заткнись, маленькое лохматое чудище, иначе я оторву твою вонючую голову и скормлю её стае мерзких кворков!

— Прекратите, оба! — заговорила нага. — Мы не ругаться здесь собрались, а развлекаться и решать вопросы.

Она начинала мне нравиться.

На какое-то время за столом повисла тишина. Если, конечно, не считать звуков употребления пищи. Всё было действительно очень вкусным, и собравшиеся с радостью уплетали яства. Разговор продолжился лишь когда все немного утолили свои низменные инстинкты. Глубоким, бархатистым голосом заговорил усмирённый кентавр:

— Что, ж, если их величество не возражает, думаю, нам стоит обсудить дела. Думаю, все, кроме многоуважаемого представителя Валма, в курсе, зачем мы здесь собрались.

— Я тоже в курсе, зачем мы здесь и кто эта ящерица, просто я в толк не возьму, почему нас из-за неё потеснили, — прошептал сам себе Григуа, но я его услышал.

Кентавр тем временем продолжал:

— Перед нами две проблемы: всеобщая и личная. Всеобщей проблемой является рой, и если бы не стада моих диких и не усмирённых собратьев с побережья, то чудовища уже достигли бы цивилизованных земель, и мы столкнулись бы с ними лицом к лицу.

— А что, твои похотливые, неусмирённые братья с побережья способны сражаться? Или они побеждают тварей иным способом?

Признаюсь, пошутил гоблин смешно. Посол гномов даже хохотнул, но остальные смех сдержали. Вопрос серьёзный, кентавр прав, а гоблинов многие присутствующие недолюбливают.

— К сведению многоуважаемого посла маленького зеленокожего народа, они способны воевать, добывать себе пищу и организовываться в небольшие государства. Просто… Они зачастую не в силах совладать с зовом плоти. К тому же им в обороне помогает многоуважаемое государство Гродир.

Тигролюд кивнул.

— Но натиск этих существ на побережье постоянно усиливается, а кроме того, они нашли тропу через горы Кергу и их разведчики уже показались в Тарлии…

Эти слова удивили меня, но судя по лицам собравшихся, не только меня. Похоже, никто, кроме короля Тарлии, не был в курсе того, что чудовища уже столь близко. Это дурные вести не только для меня, но и для всех собравшихся. В таких условиях будет сложнее получить желаемое. Войска вскоре понадобятся обитателям центра мира. После этих слов кентавр обратился ко мне.

— Уважаемый Каварл Бертолиус, вы не против такого обращения к вам или мне обращаться к вам как к императору…

— Я не возражаю. Я пока не император.

— Отлично. Тогда я хочу задать вам вопрос. Вы недавно переправились через горы Кергу. Вам встречались на пути представители роя?

— В пути много чего произошло, мы даже встретили завра, хотя они считались вымершими долгое время. Однако чудовищ не заметили. Мы шли старой северной торговой тропой, а они, очевидно, переправляются где-то на юге.

— Всё верно. Просто мне было необходимо знать, не нашли ли они пути на север. Раз нет, то это, пожалуй, благие вести. В таком случае, моё предложение следующее: Тарлия концентрирует войска вдоль гор Кергу, не давая врагу приблизиться; Валм отправляет войска и ресурсы на юг, дабы помочь Гродиру и моим разрозненным собратьям оборонять побережье, так как атаки становятся всё свирепее и вскоре своими силами они не смогут обороняться. У кого-то есть вопросы?

Вопрос был у посла Валма:

— Отправить войска на помощь Гродиру? А почему именно мы? Чем займутся остальные участники содружества?

— Не переживайте, Григуа. До остальных мы тоже дойдём. Обещаю, без дела никто сидеть не будет. Что ж. Если вопросов нет, то предлагаю проголосовать. Кто за?

Все присутствующие, кроме меня, подняли руки.

— Девять за, один воздержался.

— А я тоже могу голосовать?

— Конечно, коль уж оказались за этим столом.

— Тогда я тоже за.

— Отлично. Принимается. Единогласно. Теперь вопрос по поводу нашего многоуважаемого гостя. Как известно присутствующим, господин Каварл Бертолиус просит у нас войско, чтобы остановить продвижение роя по то сторону гор. Господин Бертолиус, известна ли вам тактика этих существ?

— Если вы имеете ввиду частоту, с которой они нападают, то да. После первой атаки они появляются в следующий раз через два месяца, после которой придут через четыре, а затем через восемь. С каждым разом атаки становятся в несколько раз сильнее. Следующую их атаку мы ждём весной. Будет ли после неё затишье на шестнадцать месяцев или что-то иное, мне неизвестно. Ещё мне удалось повидать и множество разновидностей этих существ. В наших краях мы договорились называть рабочих особей отродьями, военных — исчадиями, разведчиков и копателей — скитальцами. А однажды во время последней обороны мы столкнулись с исполинским чудовищем, высотой в пять ростов с огромными рогами на бронированной голове. Оно разнесло половину города, прежде чем мы сумели с ним справиться. Его один наш человек назвал трицератопсом. Слово странное, но у нас прижилось.

— Мать драглов? — спросил посол Мельдуса. Присутствующие косо на него посмотрели, после чего он поспешил объясниться. — Были такие разговоры после битвы или во время неё среди простых людей?

— Во время битвы не знаю, так как был занят уничтожением этой твари, а после были. Терпеть не могу эти поверья во всякую ерунду.

— А сам наверняка верит в Первояйцо, — вновь едва слышно прошептал себе под нос Григуа.

Я предпочёл не обращать внимания на его болтовню и не преподавать ему урок хороших манер. Это могло показаться мелочностью и даже слабостью и выставить меня в плохом свете. Похоже, его и так за этим столом недолюбливают даже сильнее, чем гоблина, так что нет смысла третировать его.

— Как боролись с этим? Не вызвало ли это паники?

— Особых волнений не было. Глава стражи провёл воспитательную работу с парой наиболее опасных крикунов. После этого остальные успокоились.

— Замечательно. Какое количество солдат нужно вам для обороны и сколько у вас есть?

— Во время моего ухода мы вряд ли могли бы собрать отряд численностью в триста человек. Но у меня хороший глава стражи, и я велел ему набирать добровольцев, а если понадобится, то и принудительно отправлять мужчин в армию. Так что, думаю, к моменту нападения у нас будет отряд из тысячи хорошо вооружённых, но плохо подготовленных солдат. А также будут готовы новые укрепления, для обороны которых не требуется большая армия. Если враг не нападёт со стороны моря, то думаю, ещё четырёх тысяч воинов будет достаточно. Будет большой резерв, которому не хватит места на стенах в ущельях. Они будут менять уставших и раненых бойцов, так как битва продлится несколько дней, а то и недель. В этом я уверен.

— Кто какое количество войск сможет выделить? Гродир, Валм и Тарлия выделять войско нашему союзнику не должны, ведь их армии будут задействованы на других направлениях.

— А почему должны остальные? И давно ли он стал нашим союзником? — вновь встрял в разговор уже ненавистный мне Григуа.

Но посол кентавров был грамотным дипломатом и умел вести подобные диспуты:

— А потому, многоуважаемый господин Григуа, что если вдруг чудовища захватят Эйлонию, то смогут воспользоваться старой горной торговой тропой, а вскоре даже смогут на кораблях переправлять войска по глади до Беллмора, к примеру. Мы рассматривали такой вариант до прибытия нашего гостя, и он нам не слишком понравился. Это повлечёт за собой необходимость растянуть огромное войско вдоль реки и вдоль северной части гор. Нам придётся стягивать силы в Беллмор, в то время когда твари будут нападать на содружество на юге и юго-западе с гор и побережья. В такой ситуации нас мог бы здорово выручить Олод с его могучим флотом, подобного которому нет ни у кого. Перекрыв место слияния Глади и Изумрудной, мы могли бы здорово упростить себе задачу, но, к сожалению, Олода скоро не станет.

У меня хвост мурашками покрылся от речи кентавра. Столько информации, что сразу же захотелось уточнить, но тогда бы я выказал свою неосведомлённость. К счастью, моё положение спас король Тарлии:

— Я перебью тебя, мой друг. Я бы хотел внести кое-какую ясность в твою речь. Ведь в силу уважительных причин наш дорогой гость не осведомлён на данный момент о флоте тварей и войне в Олоде. Да и Григуа будет полезно услышать важные новости, — король Гомбло Плублумс многозначительно посмотрел на посла Валма. — На данный момент Олод воюет с великой Катарианской империей, северными соседями, орками и Корулом.

Посол гоблинов кивнул после этих слов. Вот это новости. Это очень неожиданно и многое меняет. Возможно, нужно изменить свою стратегию… И совершенно нет времени на это. Почему король не поведал мне об этом раньше?

— И Олод, несмотря на все свои достижения, проигрывает. Слишком много противников одновременно объявили ему войну. Что же касается роя… Да, они плавают. У них есть корабли. Да, они гораздо хуже, чем творения олодских корабелов, но ведь главное то, что они плавают, не так ли? Так что наш враг способен перевозить полчища своих воинов с Мариона и высаживать там, где ему вздумается. Как они управляют своими судами, нам, к сожалению, пока неизвестно. Возможно, это делают рабочие особи… Эм… Отродья! А возможно, какая-то специальная разновидность тварей. Близко подобраться к кораблю нам пока не удалось.

В общем, учитывая то, что я сейчас сказал… Мы выделим войска. И не четыре тысячи воинов. Больше. Ещё мы поделимся провизией и золотом. Дадим всё, что нужно. Но у нас есть условия. К завру Эйлонию! Так считаю я, так думаем все мы, но есть два государства, точнее, было: Великая Катарианская Империя и Олод — вот два достойных союзника, которые способны спасти нас и весь Триал от роя. К сожалению, Олода скоро не станет. Это лишь вопрос времени. Что на счёт империи, то Корто Грульдос — нынешний её правитель, на мой призыв о помощи ответил, отправив мне в мешке голову посла. Не думаю, что так он выражает своё согласие и готовность помочь.

Поэтому, уважаемый Каварл Бертолиус, мы просим вас об одной услуге: пока идёт война, выступите против империи. Эйлония подождёт. Если действовать быстро, то вы успеете вернуться туда с войском и защитить её. Если нет… Эта страна — лишь пешка на глобальной карте приближающегося геноцида. Возможно, её стоит отдать на время, чтобы получить в своё распоряжение ферзя и захватить империю. Победив, вы получите контроль над землями не только империи, но и того, что осталось от Олода. А затем поможете нам бороться с роем, используя многоопытное и закалённое в боях войско, построите флот, используя знания и опыт олодцев, и перекроете не только реки, но и море, убивая врага ещё на подступах к нашему континенту. Тогда мы окажемся в безопасности. Что скажете? Времени на раздумья нет. Враг не дремлет, и нам нужно действовать как можно быстрее. Если вы согласитесь, то я сейчас же велю собирать войска, а если нет… Тогда… Мы будем веселиться, пировать, затем разойдёмся и всё пойдёт своим чередом. Мои граждане будут радоваться жизни, изучать новые игры, пользоваться старыми, ходить на суды и концерты. А потом придёт рой и всех нас сотрёт с лица Триала. Что скажете?

Что я скажу? Я был немного шокирован. Как тем, что весёлый и расслабленный король превратился в расчётливого и думающего на несколько шагов вперёд правителя, так и тем, что он избрал меня на роль командующего объединёнными войсками. Суждения его были правильными. Да и разве не для драки с Корто я сюда отправился? Решено! Соглашаюсь!

— Я согласен на ваши условия, и если честно, то я даже надеялся на подобный результат, но… Сколько войск вы можете мне выделить?

— Тарлия, несмотря на угрозу у своих границ, выделит на общее дело тысячу гвардейцев и две тысячи обычных воинов.

— Гномы могут выделить две тысячи.

— Эльфы в таком случае дадут три. Кроме того, все наши корабли, лодки и плоты в вашем распоряжении. Мы поможем доставить войско по реке до центральной провинции Олода. Это будет самый быстрый и безопасный способ. Там вы сможете взять под контроль остатки Олода, а затем двинуться в Катарианскую империю.

Гном злобно посмотрел на эльфа.

— Кентавры выделяют пять тысяч воинов.

— Мельдус даёт тысячу. Больше, к сожалению, мы пока не сможем дать.

— Эльг выделит четыре тысячи лучших мечников!

— Гоблины сейчас воюют. Поэтому мы не даём много. Но тысячу даём!

— Вы могли бы и не лезть в войну с Олодом! Вы не согласовали своих действий с нами!

— Ящерицы платить. Мы воевать. Золота много не бывает. Можно много теперь на золото пить да гулять. Земли тоже больше будет.

— Если придёт рой, а вы не будете к этому готовы, то земли у вас будет много. Целая могила. В общем, дело ваше.

— А длинноухие могли выращивать больше себе подобных и запасаться кровью! Она нам пригодится!

— Мы не скот, бородатый коротышка, чтобы нас можно было выращивать! А запасы крови мы и так пополняем. Можешь не переживать на этот счёт.

— Довольно! Успокойтесь все. Итак, кроме того, все мы обязуемся снабжать наших бойцов. И если провести подсчёты, то выходит, что у вас будет девятнадцать тысяч солдат. Если забрать ваших воинов из Эйлонии, то получится двадцатитысячное войско. Вполне солидная армия, хотя и значительно уступает войску, что сейчас сражается под знамёнами Корто Грульдоса. По нашим оценкам, ему удалось поставить в строй восемьдесят тысяч бойцов. Но, насколько мне известно, Бертолиусы — потомственные военачальники. Думаю, что вам удастся с минимальными потерями его одолеть, используя свои таланты полководца и дипломата. К тому же на вашей стороне будут остатки Олода, а возможно, ещё кто-то к вам примкнёт. И… У нас есть ещё одна просьба…

— Да?

— Мои люди изучили оружие, что крестьяне отобрали у вас. Оно… Весьма необычно. Нет, его форма вполне понятна и проста, но вот металл… Это не бронза. Однажды в наших землях упал камень с неба. Поковырявшись в том, что от камня осталось, один из моих земляков додумался изготовить из него оружие. Получилось не хуже, чем из бронзы. Но, к сожалению, камни не падают с неба каждый день. Откуда у вас оружие из такого металла, Каварл? Мы бы хотели знать этот секрет. Если он будет нам известен, то мы сможем вооружить больше воинов. Гораздо больше, чем сейчас. Ведь рудники…

— Иссякают. Скоро вообще ничего не останется, — вмешался в разговор гном.

— Именно.

— Да, вы правы. Моим людям известен секрет выплавки этого необычного металла. Он называется сталь. Но, к сожалению, он неизвестен мне. Я был слишком занят, чтобы узнать все тонкости. Но при первой возможности я обещаю, что отправлю к вам своего человека и он поделится знанием с вами.

— Это печально, что вы не можете передать нам секрет прямо сейчас, но мы будем ждать. Ещё что-то?

— Да. Боюсь, что у вас не самые достоверные сведения относительно войск Корто. И я искренне и безмерно благодарен вам за помощь, которую вы хотите мне оказать, но я надеялся на большее. Поэтому я прошу отдать мне всех заключённых преступников, которые есть у вас, что по каким-то причинам не стали рабами или не погибли на эшафоте. Пусть они не воины, но я сделаю из них воинов. Это будет небольшим усилением для моего войска.

— Хорошо. Пусть будет так. В таком случае вот договор. Подписываем его, и за дело!

— Согласен, но прежде у меня есть один вопрос. Здесь в основном лишь дипломаты. Уполномочены ли они принимать подобные решения и как они известят о них передадут информацию на родину?

— О, на этот счёт не переживайте! Во-первых, многие годы назад наши археологи раскопали несколько особых устройств древних, которыми мы в последствии научились пользоваться. Устройства эти работают по сей день. Они позволяют нам без проблем мгновенно связываться друг с другом на любом расстоянии. К тому же, что касается дипломатов, то здесь вы не правы. За столом собрались исключительно короли…

Загрузка...