Лукавая улыбка, которая все время не сходила с хорошенького лица леди Кардейн, заставляла Крофта недоумевать: неужели же ему предстоит узнать еще больше таинственного и необъяснимого о Беннивелле?
— А что же вы сами думаете, сударыня? — спросил он.
— Насколько я знаю Беннивелля, я думаю, что он весьма искусно умеет объяснять и поворачивать обстоятельства в свою пользу, — ответила леди Кардейн. — Несомненно, он рассказал вам то, что ему было выгодно и удобно рассказать.
— А вы можете что-нибудь прибавить к его рассказу сударыня? — спросил Крофт.
— Моя версия немногим будет отличаться от его рассказа, — сказала леди Кардейн. — Совершенно верно, что Беннивелль пришел сюда и уплатил ту сумму, о которой он вам говорил. Но... он сделал это по собственной инициативе.
— Вот как? — с любопытством спросил Крофт. — Что же, в таком случае, заставило его поступить таким образом?
Леди Кардейн испытующе посмотрела на своего посетителя.
— Вероятно, ваше посещение имеет отношение к делу об убийстве Постлетуайта? — спросила она, прежде чем продолжать рассказ.
— Совершенно верно, сударыня, — ответил Крофт. — Ведь вы знаете, что дело это до сих пор окутано какой-то тайной.
— Я не согласна с вами и думаю, что вы лишь до сих пор не могли напасть на верный след, — сказала она. Затем она продолжала рассказ.
— Вы понимаете, что после смерти моего мужа, его поверенные занялись его делами и просматривали его счетные книги, чековые книжки и т. д. И вот тут-то поверенный — господин Френкмор — натолкнулся на записи, имеющие отношение к каким-то денежным выдачам Беннивеллю. Просматривая чековые книжки, поверенный нашел пометки на корешках, соответствующие записям в счетных книгах. Во всяком случае, под суммами, выданными моим покойным мужем Беннивеллю, значилось слово: «заем».
— Ага! — воскликнул Крофт. — Отлично! отлично! Это весьма важное обстоятельство!
— Ввиду того, что в итоге Беннивеллю была дана таким образом крупная сумма, господин Френкмор написал ему и просил его объяснить эти записи. Он прибавил, что будет здесь, в Доун-Хэд-Парке, и назначил ему свидание на определенный день. И Беннивелль пришел в назначенный день.
— И уплатил деньги?— спросил Крофт.
— О, конечно, он уплатил деньги, — ответила леди Кардейн. — А после этого он попросил вернуть ему векселя, которые, по его словам, он передал покойному мужу. Векселя эти нельзя было найти, хотя мы и обыскали буквально каждый угол. Однако мы нашли записную книжку покойного с записями, о которых вы уже знаете. Узнав, что векселя были переданы моим покойным мужем Постлетуайту, Беннивелль пошел в контору и сказал мне, что он хочет переговорить об этом деле с представителем покойного адвоката. Не знаете ли вы, удалось ли ему получить эти векселя?
— Нет, — быстро ответил Крофт. — Мы никак не могли найти этих векселей. Беннивелль же убежден, что их украл убийца вместе с другими бумагами.
— А что вы сами думаете об этом? — спросила леди Кардейн.
— Как и во многих других обстоятельствах этого запутанного дела, я просто теряюсь в догадках, сударыня, — ответил Крофт. — Однако, разрешите предложить вам еще вопрос: не сказал ли вам Беннивелль, для какой цели он занимал эти деньги у вашего покойного мужа?
— Нет. Он лишь намекал на какие-то дела, которые он, якобы, делал с покойным моим мужем, — ответила леди Кардейн.
— Вероятно, вы сами ничего не знаете об этих делах, сударыня? — спросил Крофт.
— Сэр Джемс вообще никогда ничего не рассказывал мне о своих делах, если это меня прямо не касалось, — был ответ. — Единственные его слова, которые я могу припомнить и которые можно отнести к этому делу, гласили, что, весьма возможно, на эти деньги будет выстроен в Сельчестере грандиозный кинематограф с первоклассным рестораном. У него была слабость к такого рода делам. И тут я предполагаю, что он мог одолжить Беннивеллю деньги на такое предприятие.
Крофт покачал, головой.
— Вы сами сказали, сударыня, что сэр Джемс в своих записях обозначил эти денежные выдачи, как «заем». Если бы деньги были даны для другой цели, то были бы найдены соответствующие бумаги.
— Быть может, они и существуют, но мы о них ничего не знаем, — высказала свое предположение леди Кардейн. — Я же думала, что после смерти сэра Джемса Беннивелль решил оставить этот план постройки и потому вернул деньги.
— Странное все же дело! — пробормотал Крофт.
Минуту или две он сидел молча, глядя на пол. У него все время вертелась в голове мысль: каким же образом мог Беннивелль, финансовые дела которого были в таком плохом состоянии, уплатить сразу двадцать пять тысяч фунтов?
— Очень вам благодарен, сударыня, — сказал он, поднимаясь со стула и прощаясь с леди Кардейн. — Я все же надеюсь, что мы, наконец, узнаем всю правду об этом сложном и запутанном деле.
— Об убийстве Постлетуайта? — переспросила леди Кардейн.
Она остановилась, выжидательно глядя на него. Затем, она прямо спросила Крофта:
— Скажите мне совершенно откровенно с глазу на глаз: вы подозреваете в убийстве Беннивелля?
Крофт смотрел на нее и не решался сразу ответить. Она же продолжала лукаво улыбаться.
— Не бойтесь: ведь я никому не буду передавать то, что вы мне скажете.
— Я думаю, что Беннивелль, во всяком случае, что-то знает по поводу этого дела, — нерешительно ответил Крофт. — Если же он, действительно, что-то знает, то он не такой человек, чтобы это рассказать и не такой человек, которого можно было бы расспросить по этому поводу.
Леди Кардейн усмехнулась.
— Жаль, что вы не можете подвергнуть его пытке и таким образом узнать правду! — сказала она со смехом.
— Каковы же ваши предположения ? — спросил озадаченный Крофт.
— Мне кажется, — ответила она, — что важнее всего выяснить, где находился Беннивелль в момент убийства?
— Отлично, — воскликнул Крофт. — Но слышали ли вы когда-нибудь, сударыня, о том, что такое алиби. И я совершенно убежден, что тот человек, которого мы оба имеем в виду, может представить самое бесспорное алиби... Нет, я не хочу касаться этого вопроса, пока не буду иметь в руках достаточно для этого данных. А данные эти должны помешать ему сослаться на такое алиби и должны окончательно установить его присутствие в городе в эту ночь. Я надеюсь, что вы меня поняли.
— Не совсем, — созналась леди Кардейн.
Крофт снова сел. Он давно уже понял, что леди Кардейн очень умная женщина и не обладает недостатком, свойственным всем женщинам, а именно излишней болтливостью. Поэтому он решил быть с ней откровенным. И он рассказал ей вкратце содержание анонимного письма.
— Предположите, сударыня, — сказал он в заключение, — что вы принадлежите к числу присяжных. Ведь не может же обвинение быть основанным только на анонимном письме. А представьте себе, что Беннивелль приведет человека, которого видели с ним в тот вечер и свою экономку и что оба они подтвердят под присягой, что Беннивелль просидел весь вечер у себя дома около камина. Как бы вы в таком случае поступили на месте присяжных?
— Господин Крофт, — ответила леди Кардейн, — из всего того, что вы мне рассказали, я вывела бы только одно заключение...
— А именно? — с любопытством спросил Крофт.
— Что Беннивелль, этот господин и экономка — сообщники!
Крофт, как ужаленный, подскочил на стуле.
— О! — воскликнул он, — как это я сам не догадался и не подумал об этом. Сообщники! Как верно и метко вы рассудили... Мне же это совершенно не приходило в голову...
Леди Кардейн бросила на него немного иронический взгляд.
— Вы об этом никогда не думали, господин Крофт? — сказала она, лукаво улыбаясь. — Так вот, подумайте теперь!
Крофт ушел от леди Кардейн совершенно озадаченный. Чем больше он раздумывал над этим делом, тем более приходил к убеждению, что для успеха в этом деле нужно, прежде всего, разыскать автора анонимного письма, и затем нужно предпринять шаги для выяснения состояния финансовых дел Сельчестерского Общества.
Это навело Крофта на мысль повидать директора-распорядителя того банка, где Беннивелль держал не только свои личные деньги, но и средства Строительного Общества. Это было очень щекотливое поручение. Ведь нужно было рассказать директору-распорядителю все обстоятельства дела. Крофт долго на это не решался.
Однако директор оказался загадочным человеком, наподобие сфинкса, и на лице его ровно ничего не выразилось после того, как он выслушал рассказ Крофта.
— Я совершенно откровенно рассказал вам все, — вымолвил в заключении Крофт. — Не можете ли вы чем-нибудь помочь мне.
Лицо директора несколько смягчилось.
— Постлетуайт был моим большим другом, — ответил он, — он был убит жестоким и бесчеловечным образом. Я с радостью сделал бы все, что в моих силах, чтобы обнаружить и достойным образом наказать преступника. Однако, что касается поставленного вами вопроса, я боюсь, что ничем не могу вам помочь и ничего не смогу вам рассказать.
— Вы говорите это, как директор банка? — спросил Крофт.
— И как директор банка, и как частное лицо, — был ответ. — Могу только сказать вам, что, насколько я знаю, Беннивелль — вполне честный человек и делал хорошие дела. Конечно, ему приходится орудовать с большими суммами денег. Что же касается его дел с сэром Джемсом, то могу вам только сказать, между нами, что деньги эти лежали нетронутыми и что Беннивелль ими ни разу не воспользовался. Первым чеком, данным ему сэром Джемсом, Беннивелль открыл новый счет, названный им счет «С». Счет этот постепенно увеличивался, пока не достиг в момент кончины сэра Джемса двадцати пяти тысяч фунтов. Несколько дней тому назад Беннивелль сказал мне, что в виду кончины сэра Джемса, повлекшей за собой разрушение какого-то имевшегося в виду плана, он намеревается вернуть все взятые для этой цели деньги. Это ведь говорит в его пользу, не правда ли? Что же касается его денежных дел, то я ничего не знаю подозрительного на этот счет. У него всегда был в нашем банке крупный счет. И я привык считать его одним из самых уважаемых и деловых граждан нашего города. Вот все, что могу вам сказать по этому поводу.
— А Сельчестерское Строительное Общество? — спросил Крофт.
— Относительно этого общества я ничего не знаю, кроме того, что оно здесь имеет счет и что счет этот в полном порядке, — был ответ. — Конечно, это очень крупное дело. Но все, все в полном порядке.
— Вы хотите сказать, что насколько вы знаете, все в порядке? — переспросил Крофт.
— Я говорю о счете общества в нашем банке. И этот счет всегда был в полном порядке.
— Я думаю, что этот счет имеет лишь отношение к обычным платежам общества, — сказал Крофт. — Но мне хотелось бы узнать об имуществе общества. Знаете ли вы что-нибудь на этот счет?
— Нет, — ровно ничего, — ответил директор.
— Людвиг Бренсон утверждает, что все находится в руках Беннивелля, — сказал Крофт. — Не знаете ли вы, правда ли это?
— Вероятно, — ответил директор. — Но наверное я не знаю.
— Людвиг Бренсон утверждает также, — продолжал Крофт, — что другие директора уже в течение многих лет предоставляют Беннивеллю вести все дела. Так ли это?
— Вероятно, Людвиг Бренсон знает об этом больше, чем я, — ответил директор.
— Однако, — продолжал Крофт, — если у Беннивелля все было в руках и если он по-своему мог распоряжаться имуществом общества, он мог ведь поступать с ним, как ему заблагорассудится, не правда ли?
Директор в изумлении развел руками.
— Да, несомненно, если другие директора это допускали, — сказал он.
Крофт должен был удовлетвориться этими объяснениями. Однако, когда он уже уходил, директор попросил его вернуться и закрыть дверь кабинета, в котором они разговаривали.
— Ведь существует очень простой способ узнать то, что вы хотите, господин Крофт, — сказал он.
— Какой же? — живо спросил Крофт. — Расскажите мне.
— Повидайте кого-нибудь из директоров, — был ответ, — и попросите его поговорить с некоторыми другими директорами: нужно, чтобы они заставили Беннивелля дать полный отчет и предъявить все документы. Понимаете...