Валери просто смотрела на девушку, на ее красивые голубые глаза, на ее безупречную кожу, на бесценного Брю.
Валери на мгновение закрыла глаза, надеясь, что образ сохранится. Конечно, нет. Это были дети, а не куклы.
Только куклы навсегда остались детьми.
Валери встала, остановилась в дверях, обдумывая вопрос. Она задавалась вопросом, что они поймут, но затем вспомнила, что они во многих отношениях были гораздо более мирскими, чем она. Другими словами, они жили в мире противовесов глаз, ярких цветов и красивых бантов.
— Вы наша maitresse des marionnettes , — сказал мальчик. — Мы не можем потерять тебя.
«Большие люди попытаются причинить тебе вред, но сначала они должны тебя найти. Ты знаешь, где спрятаться.
Валери знала, что дети знают, что можно увидеть, а что должно остаться невидимым. Продукты приходили каждые две недели и доставлялись к черному ходу. Тетя Жозефина организовала ежемесячную оплату налогов на недвижимость и коммунальные услуги в течение многих лет.
К тому времени, когда все это обнаружится, дети станут достаточно взрослыми, чтобы начать действовать самостоятельно.
Валери просто надеялась, что власти будут винить в происходящем здесь именно ее, а не детей.
Она коснулась щеки девушки. «Ты будешь Анабель». Другой рукой она коснулась щеки мальчика. «Вы будете господином Марселем. Я хочу, чтобы ты был сильным, маленький человек.
— Я сделаю это, — сказал мальчик.
— Ты всегда должен присматривать за Анабель.
Мальчик взял девушку за руку. 'Я обещаю.'
«Большие люди не поймут, что здесь произошло. Тебя положат на полку.
«Точно так же, как Виста Хаус», — сказал мальчик.
'Просто так.'
Валери открыла сумку. Из него она извлекла пару фотографий. Один мальчик, один девочка.
Она держала их фотографии.
« Ces petites выбирает , — добавила она, — me parlent de vous ».
Она полезла в карман и достала брошь-камею.
«Это принадлежало моей матери», — сказала она. «Храни это всегда как напоминание обо мне».
Она передала его мальчику.
«Мы сделаем это», — сказал он.
Валери взглянула на дверь, на маленькую фигурку Томаса Рула, завернутого в занавеску для душа, затем снова на Анабель и мистера Марселя.
Они действительно не знали, что это неправильно.
Она поцеловала их каждого в лоб, повернулась и вышла за дверь, закрыв ее за собой.
Она так и не вернулась.
OceanofPDF.com
89
Один за другим Бирн рассказывал, что он узнал от доктора Аллена о детских рисунках Валери Советер.
— Она этого не делала, не так ли? Джессика сказала. — Она не убивала детей.
«Нет», — ответил Бирн. «Это были мальчик и девочка. Мартин и Кассандра Уайт. Валери, возможно, и привела сюда детей, но ей нужны были только друзья. В детстве у нее были только несовершенные куклы. Вот почему она преследовала детей, которых считала испорченными. Она хотела их исправить.
Джессика содрогнулась при мысли о маленьких детях, которым на тот момент было не больше восьми лет, которые стали причиной смерти других детей. Ей было интересно, что они найдут на территории этого дома и вокруг него.
Бирн продолжил объяснение секретных комнат. Когда дом был построен для одного из железнодорожных баронов Филадельфии, этот человек включил в проект три небольшие комнаты, в которых он хранил и употреблял спиртные напитки во время Сухого закона. Доставка осуществлялась через люк в потолке гаража, ту самую дверь, через которую Мартин и Кассандра Уайт входили и выходили.
«Мне все равно здесь не нравился цвет», — сказал Бирн.
Джессика рассмеялась. Ей хотелось плакать, но она засмеялась.
«Я приготовлю кофе», — сказала она.
Бирн поднял бутылку. Оставалось несколько дюймов.
— Пока нет, — сказал он.
Когда Джессика взяла бутылку, кот вышел из-за угла и рассмотрел их.
— И вообще, кто этот парень? — спросила Джессика.
Бирн оглянулся. — Его зовут Так.
Бирн рассказал ей о том, как они с Таком встретились, о кирпичах, упавших с крыши, которые чуть не убили кота.
Затем Джессика рассказала Бирну, что именно кот предупредил ее о потайной двери в чулане, возможно, спасая ему жизнь.
— Он это сделал? — спросил Бирн.
'Ага.'
Бирн на мгновение задумался. — Тогда я думаю, что мы действительно квиты.
Так, возможно, почувствовав равновесие книг, прыгнул на колени Джессики, свернулся калачиком и лег.
Через несколько мгновений он крепко уснул.
OceanofPDF.com
90
Бирн стоял на крыльце и позвонил в дверь. Он поправил галстук, провел быстрой рукой по волосам, и в его голове звучали слова отца Тома Кори:
Вера — это суть ожидаемого и доказательство невидимого.
Прошел месяц с момента исчезновения Мартина и Кассандры Уайт. В последующие недели останки четырех маленьких тел были найдены похороненными в нескольких сотнях ярдов друг от друга в парке Фэрмаунт.
Каким-то образом потребовалось так много времени, чтобы завершить оформление документов и расчистить путь для Бирна, чтобы сделать то, что он собирался сделать. Чтобы положить конец чьей-то жизни, потребовалась всего секунда, но на оформление документов ушёл месяц.
За последние два дня он встречался с другими семьями. Аарона Петроффа, Джейсона Телича, Томаса Рула и Нэнси Брисбен.
Таддеус Вудман стал первой жертвой.
Тереза Вудман налила кофе. Между ними похолодало.
'У вас есть дети?' она спросила.
'Да.'
— Мальчики?
— Нет, — сказал Бирн. 'Одна дочь.'
«Я всегда хотел по одному каждому из них. Бог сказал «нет».
Бирн хотел сказать, что она достаточно молода, чтобы попытаться еще раз, но это было не его место. «Я всегда думал, что у меня будет больше», — сказал он. «Нам повезло, что они есть в нашей жизни, даже если это ненадолго».
Бирн порылся в сумке и протянул Терезе рисунок, который нашел у себя дома. Большой зеленый двор с тощими белками на деревьях. Рисунок был подписан Тадом В.
Тереза Вудман прикоснулась рукой к сердцу.
«Дом его деда в округе Беркс», — сказала она. «Он любил ходить на ферму. Он любил наблюдать за белками».
Она начала тихо плакать. Бирн протянул руку, вытащил несколько салфеток из коробки на стойке и протянул ей.
«Теперь ему было бы шестнадцать», — сказала она.
Бирн просто слушал.
«Я даже не уверена, что знала бы, что делать, будучи матерью шестнадцатилетнего мальчика».
«Вы бы это поняли», — сказал Бирн.
Он думал обо всех рисунках, которые нашел в доме, и о том, как он на мгновение подумывал сохранить их, возможно, однажды вытащив их как талисман против какого-то еще невообразимого зла, о невинности каждой нацарапанной строки и броня вокруг него.
В конце концов он сжег их всех, кроме пяти, развевая пепел над любимым городом.
Тереза подняла рисунок. 'Спасибо.'
С того момента, как он нашел карту, он знал, что сделает это. Дом Вудмана был пятым из пяти. Это было хорошо, потому что у Бирна не осталось больше ни унции энергии – ни физической, ни духовной – которую можно было потратить.
Стоя на подъездной дорожке, Бирн рассматривал проволоку, податливую, но нерушимую нить, которая началась с монстра по имени Иезекииль Мосс и закончилась мальчиком и девочкой, унаследовавшими его злое наследие и совершившими эти ужасные преступления. Ему хотелось наброситься, возложить вину, но он понятия не имел, с чего начать.
Он посмотрел через кухонное окно на Терезу Вудман, кладущую рисунок, который он ей дал, на холодильник.
Он идеально вписался в пространство, где всего несколько минут назад находился календарь, календарь, за которым Терезе Вудман больше не придется ухаживать, вычеркивая дни, недели и месяцы, пока либо не вернется ее сын, либо не будут найдены его останки.
Бирн сел в машину. Он почувствовал, будто с его сердца спала завеса.
'Ты в порядке?'
Бирн повернулся и посмотрел на нее. Он не знал, что их ждет в будущем – или что принесло их совместное прошлое – но в этот момент он знал, что не хочет быть где-либо еще в мире, кроме как сидеть рядом с ней.
«Я в порядке», — сказал он.
Донна Салливан Бирн наклонилась, поцеловала его в щеку, затем сняла помаду. Это всегда было ее способом.
Она завела машину, пристегнула ремень безопасности.
'Куда?' она спросила.
Бирн сказал: «Мне нужно где-то остановиться».
Группа на месте преступления обнаружила куклу, похожую на Андреа Скольник, у подножия винтовой лестницы, ведущей на палубу СС « Клермон-Ферран» . На его голове была выцарапана цифра 13, совпадающая с цифрой, выгравированной на черепе жертвы.
По обе стороны стояли еще две куклы, точные копии Мартина и Кассандры Уайт, которые называли себя Анабель и мистер Марсель. Эти куклы имели номера 14 и 15.
Лишь неделю спустя, пока Бирн обдумывал наличие и размещение этих кукол, он начал разрушать внутренние стены секретных комнат.
Он знал, что там должна быть другая кукла.
Он был прав.
Стоя в роще деревьев в парке Фэрмаунт, всего в нескольких футах от того места, где было найдено тело Таддеуса Вудмана, Бирн достал небольшой садовый совок и проделал яму, достаточно глубокую для того, что ему нужно было закопать.
Он потерял две ночи сна, пытаясь решить, что ему делать с куклой, и все, что он придумал, казалось неправильным. Казалось, все могло иметь неприятные последствия: однажды его обнаружат или, что хуже всего, причинят боль тому, кого он любит.
Когда он посмотрел вниз, на только что перевернутую землю, то понял, что это тоже неправильно. Он твердо верил, что в этой жизни энергия эхом отражается во времени и что дух Таддеуса Вудмана – мальчика, который любил природу, мальчика, который любил смеяться – будет охранять эту маленькую фигурку всю вечность, сохраняя ее в безопасности.
И все же он не смог этого сделать.
Он опустился на колени, разгладил грязь, положил небольшой садовый совок обратно в сумку вместе с куклой с номером 16, последней куклой, когда-либо созданной Жаном Мари Советером.
Кукла, похожая на Софи Бальзано.
Эпилог
Казалось, прошло всего несколько дней с тех пор, как она стояла перед Раундхаусом тем ноябрьским утром, ее будущее было неопределенным. Каким-то образом прошло пять месяцев.
Она думала о той ужасной ночи на 82-м пирсе.
В последующие дни Софи не спала. Две ночи Джессика просидела рядом с дочерью, прижимая ее к себе. На третий день измученная Софи проспала несколько часов. Каждую последующую ночь становилось немного легче. По крайней мере снаружи.
Джессика вспомнила, как смотрела на маленькую Миранду Стовичек, двухлетнюю дочь женщины, которая нашла тело Николь Соломон на вокзале Шомонт. Она вспомнила, как задавалась вопросом, запечатлелись ли в памяти детей эти ужасные вещи. Джессика была почти уверена, что воспоминания о падении с носа « Клермон-Феррана» останутся в памяти Софи до конца ее жизни.
Поскольку Софи была гораздо более снисходительным человеком, чем могла когда-либо надеяться стать Джессика, а также тот факт, что мужчина и женщина, называвшие себя Анабель и мистер Марсель, еще не были найдены, Софи однажды сказала Джессике, что простила их и пожелала им хорошо.
И поскольку она была Бальзано, Софи добавила, что желает им всего наилучшего, пока они проведут остаток своей жизни в тюрьме.
Джессика взглянула вверх, на высокое здание на площади Три Саут-Пенн, затем на мемориальную доску над входом.
Канцелярия районного прокурора .
Приходи в понедельник утром, она войдет в это здание и приступит к совершенно новым испытаниям. Благодаря своему опыту на улице и работе по расследованию убийств, она знала, что ее быстро переведут в уголовный отдел. Она не должна была этого знать, но она знала. Она просто надеялась, что при этом не наступит слишком многим на ноги.
Выплатили ли они ей кредиты? Даже не близко. Но они бы это сделали. Они найдут способ. Благодаря своей звездной работе по хранению губки для мытья автомобилей для своего отца, Карлос Бальзано увеличил свои запасы до двухзначных цифр. Это был лишь вопрос времени, когда они будут затоплены.
Стоя в тени этого массивного сооружения, она думала о своем покойном брате Майкле и о том, как он всегда шел рядом с ней. Она думала о своей покойной матери, о том, как она всегда пела, готовя ужин, и как эти песни всегда будут жить в ее сердце. Она думала о своем отце, его наследии, его репутации в департаменте и городе.
Больше всего она думала о Кевине Бирне и о том, что они навсегда останутся партнерами. Если все пойдет по плану, они с Бирном вскоре снова будут работать вместе – в одном ряду, в разных проходах – и да поможет Бог криминальному элементу в Городе Братской Любви.