Дэн думал, что Нелли их убьет. Он никогда раньше не видел, чтобы лицо ее было таким красным.
— Что вы делали?
Она мерила шагами крохотный гостиничный номер.
— Два часа, вы сказали. Два часа! Я стояла у дверей отеля целую вечность, а вас все не было и не было. Вы даже не позвонили мне. Я думала, вы умерли!
Каждое свое слово она подтверждала взмахом руки, в которой сжимала айпод, и наушники, болтавшиеся у нее на плечах, возмущенно подпрыгивали при каждом шаге.
— У нас не работал телефон, — робко сказала Эми.
— Нас заманили в ловушку, — добавил Дэн, — пришлось швырять гранаты, чтобы оглушить нападавших, а еще были грузовик с цементом и аккумулятор. И буханка хлеба…
Дэн был уверен, что перечислил все важные детали их приключения, но у Нелли был такой вид, словно она ничего из этого не поняла.
— Давай-ка расскажи все сначала, — сказала она, — и не ври.
Возможно, потому, что он уже слишком устал, чтобы врать, Дэн рассказал ей все, как было — даже про тридцать девять ключей, — и Эми дополняла его рассказ там, где было нужно, если он забывал что-то важное.
— Итак, вас чуть не убили, — сказала Нелли дрогнувшим голосом. — Эти гады собирались залить вас цементом.
— Ну да, немножко, — сказал Дэн.
— А что было написано на могильной плите? — спросила Нелли.
Хотя Дэн и не знал французского, он автоматически запомнил слова, выгравированные на могильной плите.
— Здесь покоятся Эми и Дэн Кэхиллы, — перевела она, — которые совали нос, куда не следует.
— Это все из-за Ирины Спасской! — сказал Дэн. — Это она заманила нас туда, все было подстроено.
— И мы даже не можем заплатить тебе, — сказала Эми упавшим голосом, — у нас не хватит денег даже на обратные билеты. Я… Прости меня, Нелли.
Нелли стояла, не двигаясь. Сегодня ее глаза были накрашены блестящими красными тенями, отчего взгляд казался злым. Она скрестила руки на груди. На ее футболке был изображен орущий во всю глотку панк-рокер. В целом вид у нее был устрашающий. Тут она схватила Эми и Дэна за плечи, притянула их к себе и прижала изо всех сил.
Она опустилась на колени и смотрела им теперь глаза в глаза.
— У меня еще остались деньги на банковской карточке. У нас все будет хорошо.
Дэн был сбит с толку.
— Но… ты что, не убьешь нас?
— Я помогу вам, дурачок.
Нелли ласково потрепала его по плечу.
— Никто не смеет обижать моих подопечных.
— Не подопечных, а воспитанников, — поправил ее Дэн.
— Как скажешь. А теперь идите поспите. Завтра нас ждут великие дела. Зададим кое-кому хорошую трепку!
«Maison des Gardons» означало вовсе не «Дом с садом». На самом деле gardons значило «плотва». Дэн узнал об этом от Нелли, и еще он слышал какой-то плеск под полом всю ночь. Он пожалел, что с ними нет Саладина. Кот прекрасно провел бы время, играя в охотника.
Утром, когда все проснулись, взгляд у них был затуманенный, вид изможденный, но они приняли душ и переоделись. Нелли вернулась из кафе, которое располагалось неподалеку от гостиницы, и принесла кофе себе, горячий шоколад Эми и Дэну и pain au chocolat[15] для всех. Дэн решил, что страна, где на завтрак едят шоколад, не так уж и дурна.
— Итак, — сказал Дэн, — мы можем сегодня достать еще гранат?
— Нет! — сказала Эми. — Дэн, тебе повезло, что та граната, которую ты бросил, лишь оглушала, иначе ты мог бы убить все семейство Холтов.
— И это было бы плохо, потому что…
— Ладно, не ссорьтесь, — сказала Нелли. — Самое главное, что вы, ребята, в безопасности.
Эми взяла булочку. Этим утром она была бледна. Ее прическа напоминала куриное гнездо.
— Дэн, прости меня за вчерашний вечер. Я… Я запаниковала. Из-за меня нас чуть не убили.
Дэн уже почти забыл, о чем речь. Вчера она, конечно, раздражала его, но продолжать злиться, когда Эми выглядела такой несчастной и извинилась, было невозможно. К тому же она проделала этот классный трюк с аккумулятором, что в общем-то реабилитировало ее в глазах Дэна.
— Не переживай, — сказал он.
— Но если это случится снова…
— Эй, если мы позволим Ирине снова заманить нас в ловушку, значит, мы еще более тупые, чем эти Холты.
Однако эти слова не особо успокоили Эми.
— Чего я не понимаю, так это откуда взялся человек в черном? Как он прошлой ночью оказался там? И если это Холты затеяли пожар в особняке Грейс, если Холты подложили бомбу в музей…
— тогда что делал человек в черном в обоих этих местах? — закончил Дэн ее мысль, — и почему у Ирины была его фотография?
Он ждал, что Эми сейчас ответит, как обычно, что-то типа «ну, в прошлом году я как раз читала в одной книжке об этом», но она просто хмурилась и смотрела в тарелку с завтраком.
— Возможно, вам, ребята, следует сосредоточиться на том, куда нам отправиться дальше, — посоветовала Нелли.
Эми глубоко вздохнула.
— Я думаю, я знаю, куда мы должны отправиться. Дэн, можно воспользоваться твоим ноутбуком?
Он уставился на нее во все глаза — Эми не любила компьютеров. Но, в конце концов, он принес ей ноутбук, и Эми принялась искать информацию в Интернете.
Почти сразу же она состроила гримасу и повернула компьютер экраном к ним, чтобы они могли видеть, что она нашла. На картинке была куча костей в темной каменной комнате.
— Я подозревала что-то в этом духе уже некоторое время, — сказала Эми, — но надеялась, что ошибаюсь, потому что все это очень рискованно — лабиринт костей. Именно эти слова написаны маминой рукой в «Альманахе простака Ричарда». Мы должны исследовать катакомбы.
— Это то место, где держат кошек?
Ему казалось, что это уместный вопрос, но Эми посмотрела на него взглядом, в котором читалось: «Ну и глупыш же ты!»
— Катакомбы — это подземный лабиринт, — объяснила она. — Помнишь, я говорила тебе — под Парижем находятся пещеры и туннели. Они построили город на известняке, который выкапывали, начиная с римских времен. В результате под Парижем осталась целая сеть пустот. Некоторые из них — просто ямы, как та, в которую мы свалились прошлой ночью.
— А некоторые — целая сеть туннелей, — сказала Нелли. — Я помню, я слышала об этом где-то. И они наполнены костями, да?
— Ой, я так хочу комнату, которая была бы украшена костями! — сказал Дэн. — Откуда их берут?
— С кладбищ, — сказала Эми. — Давным-давно, в 1700-х годах, кладбища переполнились, так что парижане решили вырыть тонны старых тел — все их кости — и переместить их в катакомбы. Дело в том, что… Посмотрите на даты. Видите, когда они начали переносить кости с кладбищ в катакомбы?
Дэн уставился в экран. Он не понимал, о чем она говорит.
— Это что, мой день рождения?
— Нет, дурачок, смотри. 1785. Они официально не декларировали то, что делали, до следующего года, но они начали планировать этот проект и переносить кости в 1785-м. А это, кроме всего прочего, как раз тот последний год, который Бенджамин Франклин провел в Париже.
— Вау! Ты что, хочешь сказать, что…
— Он что-то там спрятал.
Стало так тихо, что Дэн слышал, как где-то под шкафом плещется плотва.
— Ну что же, — сказала Нелли, — мы должны отправиться на метро в лабиринт, заполненный костями, и найти… что бы там ни было.
Эми кивнула.
— Только катакомбы — они же огромные. Мы не знаем, где искать. Единственное, что я могу припомнить, так это что есть только один официальный вход. Здесь говорится, туда можно попасть от станции метро «Денфер-Рошеро», четырнадцатый округ.
— Но если это — единственный официальный вход, — сказал Дэн, — тогда другие команды, вероятно, тоже направятся туда. Все воровали альманах друг у друга. Рано или поздно все они вычислят, что такое лабиринт костей, если уже не догадались о нем.
— По мне, так неплохой план.
Нелли стряхнула крошки хлеба и шоколада с рубашки.
— Пойдемте-ка, познакомимся с вашим семейством.
Сегодня рюкзак Дэна был намного легче, но, прежде чем уйти, он удостоверился, что фотография его родителей по-прежнему лежит в безопасности в боковом кармане его рюкзака. Его мама и папа и точно были там, где он их оставил, — в пластиковом кармашке из фотоальбома. Они улыбались ему с вершины горы так, словно не имели ничего против того, что делили накануне место в рюкзаке с аккумулятором Франклина и гранатой.
Он подумал: интересно, они гордились бы им за то, что он совершил прошлой ночью, или они волновались бы за него, как Эми: «Ты чуть не угробил себя, бла, бла, бла…»
Он решил, что они были бы выше этого. Вероятно, у них были тысячи опасных приключений. Возможно, у них дома тоже был арсенал до того, как дом сгорел.
— Дэн! — позвала Эми. — Вылезай из ванной и идем.
— Иду! — крикнул он в ответ. Он снова посмотрел на фотографию родителей. «Спасибо за записку про лабиринт костей, мама. Я тебя не подведу!»
Он сунул фотографию обратно в рюкзак и вышел, чтобы присоединиться к Эми и Нелли.
Не прошло и двух минут с тех пор, как они оказались у станции метро «Денфер-Рошеро», как заметили дядю Алистера. Его трудно было не заметить в вишневом костюме и широком галстуке канареечно-желтого цвета. В руке он нес, слегка покачивая, трость с бриллиантовым набалдашником. Старик направился к ним медленной походкой, улыбаясь, раскинув руки в стороны. По мере того как он приближался, Дэн заметил, что у него фингал под глазом.
— Мои дорогие дети!
Нелли с боевым кличем стукнула его по голове своим рюкзаком.
— Ой!
Дядя Алистер увернулся, прикрывая свободной рукой здоровый глаз.
— Нелли! — сказала Эми.
— Извините, — пробормотала Нелли, — я думала, это — один из наших врагов.
— Да так и есть, — сказал Дэн.
— Нет-нет.
Алистер силился улыбнуться, но все, что у него получалось, — это подергиваться и подмигивать. Дэн решил, что его другой глаз теперь тоже будет с фингалом из-за выходки Нелли. Рюкзачок у нее был не легкий.
— Дети, пожалуйста, вы должны поверить мне. Я вам не враг!
— Вы украли у нас книжку, — сказал Дэн, — и бросили нас умирать!
— Дети, я все признаю. Я думал, вы пропали в огне. Я сам едва выбрался. К счастью, я нашел щеколду, которая отпирала дверь. Я звал вас, но вы, должно быть, нашли другой выход. Я забрал «Альманах», да. Я не мог его бросить в пожаре. Я признаю, что запаниковал, когда выбрался наружу. Я боялся, что наши враги все еще где-то поблизости или что меня обвинят в поджоге. И я смылся. Простите меня.
Эми уже не так сильно хмурилась, черты ее лица смягчились, но Дэн ни капли не верил этому человеку.
— Он врет! — сказал Дэн. — Никому не верьте, помнишь?
— Может, мне снова его стукнуть? — предложила Нелли.
Дядя Алистер вздрогнул и отступил в сторону.
— Послушайте, катакомбы находятся прямо здесь.
Он указал на противоположную сторону улицы, на простое здание с черным фасадом. Белыми буквами над дверью было написано: «Вход в катакомбы».
Улица вокруг была самая обычная — район как район, жилые дома, пешеходы, спешащие на работу. Трудно было поверить, что лабиринт из мертвых людей располагается прямо под всем этим.
— Я должен поговорить с вами прежде, чем вы войдете, — настойчиво продолжал Алистер. — Все, о чем я вас прошу, — дайте мне десять минут. Вы находитесь в смертельной опасности.
— В смертельной опасности, — проворчал Дэн, — это что, вы так шутите?
— Дэн… — Эми положила руку ему на плечо. — Может, нам стоит выслушать его. Десять минут. Что мы теряем?
Дэну пришло в голову множество мыслей, но Алистер улыбнулся.
— Спасибо тебе, моя дорогая. Здесь неподалеку есть кафе. Пойдемте?
Алистер платил, так что Дэн заказал ранний ланч — сэндвич с индейкой и сыром, чипсы и большую «Колу», которую, по какой-то странной причине, принесли в стакане без льда.
Нелли довольно долго говорила с официантом по-французски и заказала какое-то экзотическое блюдо для гурманов. На официанта ее выбор произвел впечатление. Но, когда он принес заказ, Дэн так и не понял, что это за блюдо. Оно было похоже на большие куски пластилина «Сили Патти» в чесночном масле.
Грустным голосом Алистер рассказал, как Холты атаковали его в аэропорту и отобрали «Альманах»:
— Варвары ударили меня в лицо и сломали мне одно ребро. Я действительно слишком стар для таких вещей.
Он потрогал больной глаз.
— Но… почему все пытаются убить друг друга за эту книжку? — спросила Эми. — Разве нет других способов найти ключ, типа сообщения, написанного невидимыми чернилами, которое мы обнаружили в Филадельфии?
— Эми! — сказал Дэн. — Все секреты хочешь выдать?
— Все в порядке, мой мальчик, — сказал Алистер. — Ты права, конечно, Эми. Есть много возможных путей к следующему ключу. Например, я нашел сообщение, зашифрованное в знаменитом портрете, — вот, пожалуйста, можете посмотреть сами.
Дядя Алистер достал пальто и вытащил из него листок. Он развернул цветную распечатку с картины. На ней был изображен Бенджамин Франклин, старик в красном летящем плаще, он сидел посреди грозы на дамбе. Вокруг него вилась кучка детишек ангельского вида: двое у его ног были заняты батарейками, трое немного позади держали в руках воздушного змея с ключом на веревочке. Молния била прямо из этого ключа в простертую кверху руку Бена. Бен не выглядел недовольным. Его длинные седые волосы дико развевались в разные стороны, так что можно было предположить, что он давно привык получать такие заряды.
— Не может быть, чтобы это произошло таким образом, — сказал Дэн, — с ангелами и всем прочим.
— Нет, Дэн, ты прав, конечно, — сказал Алистер. — Это символично. Художник по имени Бенджамин Уэст хотел изобразить Франклина героем, высекающим молнию с неба. Но в этом рисунке больше символов, чем я перечислил, — знаки, спрятанные так глубоко, что только один из Кэхиллов может их обнаружить. Взгляни на колено Франклина.
Дэн посмотрел, но не увидел ничего, кроме простого колена. Но Эми ахнула.
— Эта фигура на ткани!
Дэн прищурился и увидел то, о чем говорила Эми. Часть колена Франклина была раскрашена более светлым тоном красного цвета, но это было не случайное пятно. Это был силуэт, который Дэн видел уже много раз.
— Вау! — сказал он. — Это же герб ветви Люциана.
Нелли прищурилась.
— Вот это? Похоже на пятно на отворотах одежды торговки.
— Нет, это две змеи, переплетенные вокруг шпаги, — сказала Эми. — Поверь мне, если ты хоть раз в жизни видела герб Люциан, ты всегда его узнаешь.
— И это еще не все, — сказал Алистер. — Посмотрите на бумагу, которую Франклин держит в руках. Теперь переверните ее вверх ногами. Вот. Размазано белой краской, почти невозможно прочесть.
Дэн никогда не заметил бы, если бы Алистер не сказал этого, но когда он вгляделся пристальнее, он увидел слабую тень слов на документе, который Франклин держал в руках.
— Париж, — прочел он, — 1785.
— Вот именно, мой дорогой мальчик: рисунок Франклина с ключом, фамильный герб Кэхиллов и слова «Париж, 1785». Значительный намек.
— Я никогда не нашла бы этого, — сказала Эми, потрясенная.
Алистер пожал плечами.
— Как ты сама сказала, моя милая, есть много возможных намеков. Все ведут нас по дороге ко второму ключу. К сожалению, мы, Кэхиллы, предпочитаем сражаться друг с другом, воровать информацию и препятствовать друг другу двигаться вперед, — его передернуло, он поморщился, — что подтверждают мои сломанные ребра и подбитый глаз.
— Но кто собрал все эти намеки первым? — требовательно спросила Эми. — Сам Франклин?
Алистер потягивал свой эспрессо.
— Я не знаю, моя дорогая. Если бы мне предложили догадаться, я бы сказал, что это — смесь, коллективная попытка многих представителей фамилии Кэхилл, которая совершалась на протяжении веков. Милейшая старушка Грейс, кажется, была единственной, кто собрал их все воедино. Хотя почему или как, я не знаю. Чем бы ни оказалось сокровище, за которым мы охотимся, величайшие умы рода Кэхилл приложили все свои усилия, чтобы спрятать его. Или, возможно, как в случае с Бенджамином Франклином, некоторые из них пытаются провести нас к нему. Я полагаю, мы сможем сказать наверняка, только когда найдем сокровище.
— Мы? — прищурился Дэн.
— Я все еще верю, что мы должны составить альянс.
— Нет-нет, — Нелли помотала головой. — Не доверяйте этому человеку, ребята. Слишком он мягко стелет.
Алистер засмеялся.
— А вы эксперт в этом вопросе, моя юная няня?
— Партнер, — поправила его Нелли.
Похоже, Алистеру очень хотелось пошутить на ее счет. Потом взгляд его упал на ее кожаный рюкзак, и он, очевидно, передумал.
— Дело все в том, дети мои, что наши противники решили, что вы — та самая команда, которую нужно убрать.
— Но почему мы? — спросила Эми.
Алистер пожал плечами.
— До сих пор вы шли впереди всех в нашем соревновании. Вам удавалось вырваться из ловушек. Вы всегда были любимчиками Грейс.
Его глаза заблестели, как у голодающего при взгляде на бигмак.
— Давайте начистоту, а? Мы все верим, что Грейс предоставила вам секретную информацию. Иначе и быть не могло. Поделитесь со мной ею — а я смогу вам помочь.
Дэн сжал кулаки. Он вспомнил то видео, которое записала Грейс, то, как он был потрясен тем, что она объявила о всеобщем соревновании. Грейс должна была оставить им секретную информацию. Если бы она действительно их любила, она не дала бы им бродить в потемках. Все остальные команды гоняются за ними теперь, потому что считают, что Эми и Дэн были любимчиками Грейс. Но раз так, то, значит, Грейс не любила их настолько сильно. Они просто были еще одной командой в этой большой жестокой игре, которую она затеяла. И чем больше Дэн думал об этом, тем больше он чувствовал, что его предали. Он взглянул на нефритовое ожерелье на шее Эми. Ему захотелось сорвать его с нее и выбросить прочь. Глаза защипало.
— У нас нет секретной информации, — пробормотал он.
— Да брось, мой мальчик, — сказал Алистер, — вы в очень серьезной опасности. Я мог бы защитить вас. Мы могли бы обследовать катакомбы вместе.
— Мы обследуем их сами, — сказал Дэн.
— Как хочешь, мой мальчик. Но знай, катакомбы огромны. Это мили и мили туннелей. Большинства из них даже нет на карте. Вы можете легко заблудиться и потеряться там. Особая полиция следит, чтобы случайные прохожие не заходили слишком далеко. Некоторые туннели затоплены. В других время от времени происходят обвалы. Искать ключ Франклина в катакомбах — опасно и смертельно, если только не… Если только вы не знаете кое-что, о чем вы мне не сказали. В «Альманахе» была заметка на полях. В ней упоминались координаты в квадрате. Не знаете ли вы случайно, что это может быть за квадрат?
— Даже если бы мы знали, — сказал Дэн, — мы бы не сказали вам.
Эми дотронулась до нефритового ожерелья на шее.
— Извините, дядя Алистер.
— Понятно, — Алистер откинулся на спинку стула. — Я восхищаюсь вашей силой духа. Но что, если бы мне пришлось продать информацию? Я уверен, вам интересно, что за заметки на полях «Альманаха» сделала ваша мать. Я знал ваших родителей, я мог бы рассказать вам кое-что.
Дэн почувствовал, как воздух вокруг них превращается в стекло. Он боялся пошевелиться, чтобы его не поранило.
— Например?
Алистер улыбнулся, как бы почувствовав, что поймал их на крючок.
— Возможно, какой интерес был у вашей мамы в этих ключах. Или чем ваш отец зарабатывал на жизнь.
— Он был профессором математики, — сказала Эми.
— Ну-ну.
Улыбка Алистера так взбесила Дэна, что у него возникло искушение попросить Нелли снова стукнуть его сумкой по голове.
— Может, вы хотели бы узнать про ту ночь, когда они умерли?
Бутерброд с индейкой и сыром перевернулся в желудке Дэна.
— Что вы знаете об этом?
— Много лет назад ваша мама…
Алистер внезапно смолк. Он увидел что-то на другом конце улицы.
— Дети, нам придется продолжить этот разговор позже. Я думаю, вам нужно обследовать катакомбы самостоятельно. Я останусь и прикрою вас с тыла.
— Что вы имеете в виду? — требовательно спросил Дэн.
Алистер указал на что-то своей тростью. В сотне ярдов вниз по улице Иан и Натали Кабра, прокладывая себе дорогу сквозь толпу, стремительно приближались к входу в катакомбы.
— Я задержу их, — пообещал Алистер, — а вы быстро спускайтесь вниз.