Spazz (англ.) — придурок. В английском варианте слово напоминает начало фамилии Ирины Спасской.
ebay — интернет аукцион.
В английском написании фамилия Шекспира начинается на «S» — Shakespeare.
Нет, конечно (исп.).
Что, папа? Прости (исп.).
Первая книга по бухгалтерии, опубликованная в Америке, в Филадельфии в 1737 году.
Книга мореходных карт барона фон Ваггонера.
Здравствуйте (франц.).
Gardens (англ.) — сады. По написанию сходно с Gardons (франц.) — плотва.
Мороженое (франц.).
Я слышал шаги. Осмотрите здание (франц.).
Стоять! (франц.).
Вест-Пойнт (англ. — West Point) — Военная академия США.
Здесь покоятся Эми и Дэн Кэхиллы. Они совали нос, куда не следует (франц.).
Булочки с шоколадом (франц.).
Нет проблем (франц.).
В английском написании эти имена сходны: Janus (Янус) и, Jane (Джейн).
Мороженое (франц.).
В английском написании: RESOLUTION — резолюция, постановление.
В английском варианте: Iron Solute — анаграмма слова Resolution.