Сопроводив невесту, отдав ей письмо, проинструктировав и попрощавшись с ней у дворцовых ворот, граф Фларинский направился к ювелиру, живущему поблизости.
Обедня не за горами. Пора поговорить с отцом Исиры и доставить новую служанку во дворец.
Ювелир встретил незваного гостя приветливо и смиренно, но его глаза выдали обеспокоенность. Для старого ювелира визит вельможи сродни стихийному бедствию или пожару. Зачем этот страшный человек пожаловал в дом? Не к добру…
А граф любезно разговаривал с простолюдином, излишне любезно. Напомнил о патриотических чувствах, о благовидном поступке Исиры. О том, что граф никогда не слыл неблагодарным и черствым человеком. Раз вы однажды помогли Тайной канцелярии в трудный час — получите благодарность, причем от чистого сердца.
Граф Фларинский добра не забывает и платит добром в ответ. Красочно расписал все выгоды, которые сможет извлечь ювелир, отдав дочку в услужение принцессе Амирии.
Благодаря нашептываниям Исиры отец будет иметь постоянные заказы на ювелирные украшения. А если безделушки понравятся королеве, то тем паче. Да и, в конце концов, службой во дворце не гнушаются даже дворяне, что уж говорить о простолюдинах! Это почетная обязанность. Плюс авторитет семьи ювелира взметнется к небесам. Поставщик двора её величества. Звучит гордо! Потом Исира сможет рассчитывать на удачное замужество. Не ровен час какой-нибудь богатый купец пожелает породниться с вами. Авторитет семьи нельзя сбрасывать со счетов. Граф долго приукрашивал достоинства будущей работы Исиры, впрочем, он хоть и лукавил, но не сильно. При определенной степени везения и при грамотном подходе к делу, Исира вполне может обеспечить отцу выгодные заказы, да и если сама не промах, то обязательно благополучно устроит свою дальнейшую жизнь, заарканит богатого жениха, благо девица видная, не дурнушка. Надо лишь понравиться королеве и поладить с принцессой. Вот и всё. Исира справится, у неё безграничное терпение, твердый характер и что самое главное, есть умная голова на плечах.
Ювелир и без графа быстро оценил те выгоды, которые сулит ему служба дочери. Но он боялся поверить главе Тайной канцелярии. С чего вдруг такая милость свалилась прямо на голову? Где подвох? Он так и спросил.
— Дурень, — беззлобно ответил граф. — Просто вакансия во дворце появилась.
Прежняя служанка выходит замуж за богатого дворянина. Вот я и подумал, почему бы мне не отблагодарить славную девушку Исиру? К тому же намедни её величество интересовалась, нет ли у меня на примете пригожей девушки, благонадежной и честной? Ведь во дворец с улицы никого не берут. В мои обязанности входит проверять на благонадежность всех, кто служит во дворце.
— Вы обязательно что-нибудь попросите взамен, — ювелир упрямо качал головой.
— Взамен я потребую только одно, — граф поднял вверх указательный палец и взглянул на бледного ювелира. — Если вдруг спрошу Исиру о чем, то пусть ответит без утайки, а не спрошу, так пусть промолчит. За язык тянуть не стану.
— Вы сделаете из дочки шпиона.
— Осведомителя, а не шпиона. Согласись, что это не слишком высокая плата за ту выгоду, которую ты получишь. Прежде такие возможности тебе даже во сне не снились. А если сговоримся, и дела у Исиры пойдут в гору, я лично буду восхвалять твои труды и умения, ювелирных дел мастер. Думаю, ты уже догадался, что я слов на ветер не бросаю. Я умею быть благодарным. Поэтому поторопи Исиру, пусть собирается, пусть наденет всё самое лучшее. После обедни её примет королева. Да не смотри ты на меня так, словно я привидение! Я уже обо всем договорился с королевой. Но прежде мне нужно побеседовать с Исирой, хочу подготовить её. Объясню как правильно вести себя во дворце, что можно говорить и что нельзя. Расскажу чего любит и чего не любит королева, расскажу как ей понравиться.