Абрек — разбойник.
Абуль-Совар — владыка Ганджи (см.), с которым воевал грузинский царь Давид Строитель (см.). В результате Давид Строитель разбил войско врага и присоединил Ганджу.
Азарпеша — металлическая чаша для вина.
Алкей — греческий поэт-лирик 7—6 веков до н. э., создатель четырехстрочной, так называемой Алкеевой строфы.
Ани — крепость армянских князей. С X по XIII век столица армянского царства Багратидов.
Арагвинцы — грузины-воины из ущелий Арагвы, павшие у подступов к Тбилиси во время нашествия Ага-Мамед-хана.
Архалук — мужская одежда, род полукафтана, надевается под черкеску.
Аскер — воин турецкой армии.
Ашуг — народный поэт-певец у народов Кавказа.
Ашурбанипал — сирийский царь, полководец урартов (см.).
Бараташвили Николоз Мелитонович (1817—1845) — великий грузинский поэт.
Бек — у тюркских народов Кавказа дворянин-помещик.
Берсальеры (от итал. bersaglio — мишень) — специальные части итальянской пехоты, впервые сформированные в 1836 году.
Бозбаши — суп из баранины.
Боны — здесь: бумажные денежные знаки, выпускавшиеся местной властью в годы гражданской войны.
Бриан Аристид (1862—1932) — реакционный французский государственный деятель и дипломат. В 1915—1917 и 1921—1922 годах премьер-министр.
Будра — лекарственное растение.
Ваке — одна из окраин Тбилиси.
Вандея — департамент во Франции, который в конце XVII и в начале XIX века был центром реакционных мятежей, возглавлявшихся роялистами и католическим духовенством. Название «Вандея» употребляют для обозначения очагов контрреволюции.
Важа Пшавела (настоящее имя Лука Разикашвили; 1861—1915) — выдающийся грузинский писатель и поэт.
Ваша — ура.
Вейган Максим (родился в 1867 году) — французский генерал, фашист. Во время III похода Антанты в 1920 году руководил операциями белопольских войск.
Верден — город во Франции; под Верденом в 1916 году произошло кровопролитное сражение — наступление немецких войск против Французской армии.
Верден Поль (1844—1896) — французский поэт-декадент.
Вийон (Виллон) Франсуа — французский поэт средневековья, жил в XV веке.
Вильсон Вудро (1856—1924) — реакционный американский политический деятель, президент США в 1913—1921 годах.
Владикавказ — теперь город Орджоникидзе, столица Северо-Осетинской АССР.
Газыри — роговые палочки в металлической оправе, вдеваемые в качестве украшений в гнезда, нашитые на черкеске. Иногда для газырей используют патроны.
Ганджа — древний город в северном Азербайджане, ныне город Кировабад в Азербайджанской ССР.
Гашиш — наркотик из индийской конопли.
Георгиевский темляк — военная награда в виде ленты на рукоятке сабли.
Георгиен — французское название грузин.
Гоми — вид проса; каша из кукурузной муки.
Гордиев узел — сложный, запутанный узел, завязанный, по древнегреческому преданию, фригийцем Гордием. Александр Македонский разрубил узел мечом.
Городок — одна из окрестностей Батуми.
Гурийцы (гурили) — жители Гурии, западных районов Грузии.
Давид Строитель (Возобновитель) (родился около 1073, умер в 1125 году) — царь Грузии из династии Багратионов; крупный государственный деятель. Со времени его царствования начался расцвет грузинского царства.
Дайра — бубен.
Дашнаки — члены армянской контрреволюционной буржуазно-националистической партии.
Дашнакское правительство — буржуазно-националистическое правительство, созданное в Армении в 1918—1920 годах с помощью германо-турецких захватчиков.
Дервиш — нищенствующий мусульманский монах.
Джавахетец — грузин, житель южного района, пограничного с Турцией и Арменией.
Дионис — у древних греков бог вина, виноделия и влаги.
Духан (от арабского дуккан — лавка) — ресторанчик на Кавказе и Ближнем Востоке.
Душетское восстание — самое крупное во время господства меньшевиков в Грузии крестьянское восстание в Душети, руководимое большевиками.
Еврипид (родился около 480 года — умер в 406 году до н. э.) — великий древнегреческий драматург, автор трагедий «Электра», «Геракл», «Медея», «Ипполит», «Андромаха» и др.
Екатеринодар — теперь город Краснодар.
Ектенья — христианская молитва от лица всех молящихся.
Епитрахиль — часть обрядового облачения православного священника.
Жирондисты — буржуазная партия периода французской революции конца XVIII века, превратившаяся в контрреволюционную. Название получила от департамента Жиронды, который представляли в Законодательном собрании и Конвенте некоторые ее руководители.
Зелимхан — известный абрек (см.).
Златоуст Иоанн (род. около 347 года — умер в 407 году) — видный деятель восточно-христианской церкви. Славился красноречием.
Зурна — народный восточный духовой музыкальный инструмент.
Иеремиада (от библейского рассказа о плаче пророка Иеремии по поводу разрушенного Иерусалима) — горькая жалоба, сетования; часто употребляется в ироническом смысле.
Илот — крепостной Древней Спарты, считавшийся собственностью государства, фактически раб.
Ираклий II (1720—1798) — грузинский царь, выдающийся полководец и государственный деятель, сторонник сближения с Россией.
Каджетская крепость — сказочная крепость в поэме Руставели «Витязь в тигровой шкуре».
Каламани — кожаные лапти.
Камо (Тер-Петросян Семен Аршакович; 1882—1922) — известный профессиональный революционер-большевик.
Каптенармус — унтер-офицер, ведавший в роте оружием, снаряжением и обмундированием.
Карс — город на северо-востоке Турции, близ советской границы. В 1878 году был присоединен к России. По Карсскому договору 1921 года вошел в состав Турции.
Картли — древняя область Грузии.
Катарсис — очищение.
Католикос Грузии — титул патриарха грузинской православной церкви.
Качазнуни — председатель дашнакского (см.) правительства Армении.
Кемалисты — сторонники Кемаль-паши (см.).
Кемаль-паша Гази Мустафа (1880—1938) (с 1934 года принял фамилию Ататюрк — отец турок) — первый президент Турецкой республики (1923—1938) и лидер народно-республиканской партии.
Кембриджский университет — старейший (XIII век) аристократический университет Англии в Кембридже.
Кентавры (центавры) — в греческой мифологии дикое племя, обитатели гор и рощ Фессалии.
Керенки — кредитные билеты, выпущенные правительством Керенского.
Керзон Джордж Натаниел (1859—1925) — английский реакционный политический деятель и дипломат. В 1919—1923 годы министр иностранных дел. Один из организаторов интервенции против Советской России.
Кеци — глиняная сковорода.
Киндза — зелень, употребляемая для приправ.
Клемансо Жорж Бенжамен (1841—1929) — французский реакционный политический деятель. С 1917 по 1920 год премьер-министр. В 1919 году организовал французскую интервенцию против Советской России.
Клобук — монашеский головной убор — высокий круглый колпак.
Колхида — историческое название Западной Грузии, известное с VI века до н. э.
Колхидская Медея — в греческой мифологии дочь колхидского царя, волшебница.
Коран — мусульманская «священная книга», сборник религиозно-догматических, мифологических и правовых норм.
Крепость Нарикала — древняя крепость в южной части Тбилиси.
Крцаниси, Марабда, Аспиндза — исторические места, где царь Ираклий II вел сражения с Персией и турецкими полчищами.
Ламбрекен — верхняя часть дверной и оконной драпировки.
Ландскнехт — солдат наемного немецкого войска XV—XVII веков.
Лернейская гидра — многоголовая гидра, которую, по преданию, убил Геракл и яд которой использовал в поединке с кентавром (см.) Нессом.
Лечаки — древнегрузинский женский головной убор.
Ллойд Джордж Давид (1863—1945) — английский политический деятель, лидер либералов. В 1916—1922 годах премьер-министр коалиционного правительства.
Лобио — фасоль и острая похлебка из фасоли.
Луарсаб — Луарсаб Таткаридзе, герой повести Чавчавадзе (см.) «Человек ли он?».
Маджари — молодое вино.
Макиавелли Никколо ди Бернардо (1469—1527) — итальянский политический мыслитель и писатель, идеолог буржуазии.
Макиавеллизм — реакционное мировоззрение, отразившее нормы буржуазной морали: культ грубой силы, вероломство, цинизм.
Маккензен — немецкий генерал, участник первой мировой империалистической войны.
Марани — хранилище зарытых в землю чанов с вином.
Мацони — кислое молоко.
Менады — вакханки.
Мидийцы — жители рабовладельческого государства, существовавшего в VII—VI веках до н. э. на территории Иранского нагорья и южной части Азербайджана.
Миндиа — герой поэмы Важа Пшавела (см.) «Змееед».
Мирра — ароматическая смола, из которой в древности приготовляли благовонные шарики для ароматического курения при религиозных обрядах.
Молох — бог солнца в Древней Финикии и Карфагене. В честь его сжигали на жертвеннике детей, рабов. Символически означает жестокую силу, требующую все новых человеческих жертв.
Мохевцы — древние грузины, жители Хеви (ныне Казбегского района) на севере Грузии.
«Мравалжамиер» («Многая лета») — застольная песня.
Мтавроба — правительство.
Мусаватисты — члены контрреволюционной буржуазно-помещичьей националистической партии «Мусават» («Равенство») в Азербайджане, возникшей в 1912 году.
Мутака — восточная вышитая подушка в форме валика, набитая конским волосом.
Муша — рабочий, носильщик.
Мчади — кукурузная лепешка.
«Нана» — припев к колыбельной песне.
Нарды — игра в кости.
Нахаловка — так называлась одна из окраин старого Тифлиса.
Национал-демократы — буржуазная контрреволюционная партия в Грузии.
Нестан — героиня поэмы Руставели «Витязь в тигровой шкуре».
Ортачала — восточная часть Тбилиси у берега Куры; славится садами.
Оршимо — сосуд из выдолбленной тыквы для зачерпывания вина.
Остеология — раздел анатомии, изучающий строение костей.
Палас — тонкий безворсовый двусторонний шерстяной ковер.
Панорама — здесь: оптический прибор в артиллерийских орудиях.
Пантезилея — героиня греческой мифологии, от рук которой погиб Ахиллес.
Пачичи — вязаные шерстяные гамаши.
Пегас — в греческой мифологии крылатый конь.
Пифон — в греческой мифологии змей, обитавший около города Дельф и, по преданию, убитый Аполлоном.
Потийское соглашение с Германией — договор, заключенный в 1918 году между правительствами Грузии и Германии.
Пшавы — грузины-горцы, жители ущелья Арагвы.
Российское правительство в Уфе («Уфимская директория») — контрреволюционный орган, образованный 23 сентября 1918 года на «Уфимском государственном совещании» для борьбы с Советской властью и объединения группировок контрреволюции на территории, захваченной мятежным белочехословацким корпусом. В ноябре 1918 года ликвидировано.
Сатир — в греческой мифологии низшее божество, спутник бога вина и виноделия. Изображался в виде человеческого существа с хвостом, козлиными ногами и рогами.
Сафо (Сапфо) (конец VII—VI век до н. э.) — древнегреческая поэтесса, создательница разностопной, так называемой сапфической строфы. Лирика Сафо посвящалась любви, оказала большое влияние на греческую, римскую, а позднее на европейскую поэзию.
Сациви — блюдо из птицы под острым соусом с орехами.
Сваны — горцы-грузины, жители Сванетни — северной части Грузии, сохранившие до советского времени пережитки патриархально-общинного строя.
Сионский собор — кафедральный собор в Тбилиси.
Сипаи — наемные индийские войска, формировавшиеся с XVIII века английскими, французскими и португальскими колонизаторами.
Софокл (родился около 497 года — умер в 406 году до н. э.) — великий древнегреческий драматург, автор трагедий «Антигона», «Царь Эдип», «Электра», «Трахинянки» и др.
Социалисты-федералисты — грузинская буржуазно-националистическая партия, существовала с 1904 до 1921 года.
Страны Согласия — страны Антанты: Англия, Франция, Италия, США, до 1917 года царская Россия.
Тагор Рабиндранат (1861—1941) — великий индийский писатель, поэт и крупный общественный деятель.
Тамаринды — плодовые деревья.
Тари — грузинский музыкальный струнный щипковый инструмент.
Торне — печь для хлеба.
Турецкие вилайеты — наименование административно-территориальной единицы в Турции.
Тушинская шапка — головной убор, который носят грузины-тушины.
Унаби — китайский финик.
Урарты — народ, населявший древнейшее рабовладельческое государство Урарту, существовавшее в IX—VI веках до н. э. на территории Армянского нагорья.
Фавн — у древних римлян бог полей и лесов, покровитель стад. К I веку до н. э. культ Фавна слился с культом древнегреческого бога Пана, который изображался в виде человека с козлиными ногами, рогами и бородой.
Федералисты — члены буржуазной националистической партии в Грузии.
Фелюга — одномачтовое промысловое парусное судно.
Филистер — презрительное слово, означает человека ограниченного, обывателя, мещанина и ханжу.
Хачапури — пирожок с сыром.
Хевсуры — жители гор Хевсуретии, сохранившие до установления Советской власти общинный строй и патриархальные пережитки.
Хинкали — пельмени с бараньим мясом.
Храм Баграта — древнегрузинской кафедральный собор в Кутаиси, построен царем Багратом III в 1003 году. Был разрушен турками в 1631 году.
Хриса — героиня трагедии Софокла (см.) «Филоктет».
Хурджин — переметная сума из грубой шерстяной ткани.
Церетели Акакий Ростомович (1840—1915) — выдающийся грузинский поэт, виднейший представитель национально-освободительного движения.
Цоцхали — блюдо из мелкой речной рыбы, его варят сразу после улова.
Чавчавадзе Илья Григорьевич (1837—1907) — выдающийся грузинский писатель, публицист, философ и общественный деятель, идеолог национально-освободительного движения.
Чалвадар — погонщик вьючных лошадей.
Честертон Гилберт Кит (1874—1936) — английский писатель, критик, журналист.
Чихта-копи — национальный женский головной убор.
Чоха (черкеска) — верхняя мужская одежда до колен без воротника, с длинными рукавами, засученными до локтя, с разрезами.
Чурчхела — восточное лакомство из виноградного сока, грецкого ореха, миндаля и муки.
Чусты — мягкие чувяки, домашняя обувь.
Экзарх Грузии — глава грузинской православной церкви.
Эпиктет (родился около 50 года, умер около 138 года) — греческий философ-стоик.
Эпикур (341—270 до н. э.) — выдающийся греческий философ-материалист.
Эсхил (525—456 до н. э.) — великий древнегреческий драматург.
Язон — колхидский царь, муж греческой царицы Медеи (см.).
В. Полонская.