Глава девятнадцатая

Жив ли еще ребенок Джоанны?

Этот вопрос Катя и Лиз не решались произносить вслух, но его и так можно было без труда прочитать на их лицах, когда в воскресенье после обеда они вошли в палату Джоанны.

По телефону сестра категорически отказалась говорить о состоянии здоровья Джоанны, и встревоженные подруги поспешили к ней в больницу. Торопливо проходя по зеленому коридору в палату Джоанны, они старались не обращать внимания на других пациентов, посетителей, медсестер и докторов, которые, узнав Катю, заметно оживились.

Лиз все еще никак не могла избавиться от чувства вины и постоянно спрашивала себя, не случился ли у Джоанны выкидыш из-за того, что она переживала за Катю по поводу этой злосчастной статьи? И кто знает, как отразится передовица, опубликованная в «Гэзетт», на карьере Кати? Увидев заголовок в «Гэзетт», Катя сразу же стала звонить своим родителям, чтобы предупредить их. Удар был смягчен опровержением, которое поместила на первой странице «Кроникл» и, кроме того, родителей Кати немного утешило то, что их дочь подала иск в суд.

Лиз и Катя, войдя в палату Джоанны, услышали чьи-то горькие рыдания. Они ошеломленно переглянулись, но тут же облегченно вздохнули, увидев, что плачет другая женщина, а Джоанна молча лежит на спине, устремив взгляд в потолок, несчастная и одинокая.

Взглянув на ее бледное лицо, подруги испугались, что произошло самое худшее.

— Джо, — произнесла Лиз, наклоняясь к Джоане и целуя ее. — Мне так жаль.

Катя, ничего не говоря, взяла Джоанну за руку.

Джоанна попыталась улыбнуться.

— Не волнуйтесь, девочки, думаю, все будет в порядке. Врачи говорят, что если я оставшиеся три месяца буду соблюдать постельный режим, то с ребенком все будет хорошо.

— Замечательно.

— Отлично. — Подруги были просто счастливы.

— Сегодня мне собираются наложить шов на шейку матки, — продолжала Джоанна. — Скоро меня придет осмотреть хирург.

— Ты боишься? — спросила Катя.

— Доктор Бишофф предупреждала меня, что такое может случиться.

— Тебя положили в хорошую больницу.

Джоанна тяжело вздохнула.

— Да в общем я сама виновата. Не надо было летать в Нью-Йорк, не надо было приезжать на церемонию вручения премии «БАФТА», а с работы надо было приходить пораньше. Я злюсь из-за того, что сама себя до вела до такого состояния.

— Ну, не надо так себя винить. Просто тебе не повезло. Тебе от природы досталась такая предрасположенность. Как ты себя чувствуешь? — спросила Катя.

— Кровотечение прекратилось этой ночью, и мне стало намного лучше, но меня волнует, что врачи категорически запретили мне двигаться. Мне даже нельзя вставать, чтобы сходить по маленькому. Я должна лежать, пока не родится ребенок. Как, интересно, я отсюда смогу редактировать журнал?

— Да, это практически невозможно, — медленно произнесла Лиз. — Но, может быть, ты попробуешь работать по другому методу — не станешь беспокоиться из-за каждого заголовка и из-за каждой статьи отдельно, а будешь осуществлять только общее руководство.

— А как быть с крупными статьями и обложкой? — возразила Джоанна. — Я ведь должна этим заниматься!

Некоторое время они сидели молча, напряженно думая над создавшейся проблемой. Наконец Катя, улыбнувшись, достала из своей сумки электронную записную книжку в кожаной обложке и помахала ею.

— Джо, но зато ты можешь, не вставая с больничной кровати, поговорить со всеми, кто тебе нужен. У тебя есть одни знакомые, у нас другие. Посмотри только на букву «Э», — продолжала Катя. — Эндрю, принц, домашний телефон и телефон на яхте; Энн, принцесса, лондонский телефон; …Эдвард…

Лиз тоже засунула руку в сумочку, ища свою электронную записную книжку.

— Берлускони, Сильвио, все номера; Бардо, Бриджит, оба ее телефона в Сент-Тропезе… Под буквой «К», так, Кейн, Майкл; Каролина, принцесса, ее телефонные номера в Монако и Сент-Реми-де-Прованс.

Они выжидающе посмотрели на свою неважно выглядевшую беременную подругу.

Джоанна признательно улыбнулась.

Они ей в ответ, конечно, тоже.

Лиз вдруг пришла в голову ужасная мысль: неужели же еще совсем недавно она была готова пожертвовать этой дружбой? Страх за Джоанну и ее будущего ребенка отодвинул всю журналистику с ее преходящими проблемами на второй план. Лиз дала себе торжественную клятву — она больше никогда и ничем не будет жертвовать ради своей карьеры.

Взволнованная медсестра, просунув голову в дверь, робко спросила:

— Мисс Крофт, вы не могли бы подписать эту открытку для детской палаты? Ее разыграют в лотерею.

— Конечно, — ответила Катя.

Три подруги еще улыбались, когда дверь открылась снова, и они не сразу поверили своим глазам. Высокий, худой, загорелый мужчина держал в руках громадный букет, для которого, наверное, был опустошен целый цветочный магазин.

— Джордж! — У Джоанны выступили слезы.

— Моя бедная дорогая Джо, — сказал он и, положив розы на кровать, дотронулся до ее плеча. — Боже мой, как я перепугался!

Затем Джордж, больше не говоря ни слова, наклонился к жене и прижался щекой к ее щеке — Джоанна даже зажмурилась от удовольствия. Катя и Лиз в это время уже выходили на цыпочках из палаты.

Джордж, нежно погладив Джоанну по щеке, принялся целовать ее глаза, нос, губы.

— Любимая моя, я тебе хочу сказать, — глядя в ее глаза, произнес он, — что больше никогда не оставлю тебя одну. Теперь я буду как следует заботиться о тебе.

Джоанна довольно кивнула.

Джордж присел.

— Я добирался всю ночь и готов, наверное, убить за чашку чая. Думаешь, мне придется это сделать?

Она засмеялась. Хорошо, что он вернулся домой.


Перед резиденцией премьер-министра на Даунинг-стрит припарковался синий «роувер» «главного кнута». Он сам лично сидел за рулем машины.

Полицейский у входа, один из многочисленной охраны, призванной нести службу у резиденции премьера двадцать четыре часа в сутки, переминался с ноги на ногу, чтобы не заснуть. По воскресеньям как обычно было невыносимо скучно. Хорошо хоть не было дождя. И хорошо, что сегодня осуществлялось хоть какое-то движение.

Сам премьер подъехал только час назад. Полицейский немного удивился, увидев, что «главный кнут» выходит из машины со стороны водителя. Полицейский был со стажем и сразу догадался в чем дело. Сам вел машину, усмехнулся он про себя, значит, не имел возможности вызвать личного шофера. Как и члены королевской семьи, партийные лидеры больше не доверяют телефонам. Полицейский всегда поражался, каким образом удается сохранять в тайне по-настоящему важные встречи — ведь когда они иногда случаются, фоторепортеры, журналисты и им подобные не показываются даже близко.

Фергус решил, что он потратил достаточно времени, подыскивая подходящую замену Чарли Мейсу. Обладая нетерпеливым характером, он привык заключать сделки быстро или не заключать их вовсе.

В час ночи с воскресенья на понедельник, находясь на своей вилле на Лазурном берегу, он набрал номер редакции «Кроникл» и распорядился разбудить секретаршу редактора и попросить ее забронировать для Чарли билет на первый же самолет, вылетающий из Маками. Фергус хотел, чтобы он к пяти вечера был в здании редакции «Кроникл».

Лиз Уотерхаус он просил прибыть туда в шесть часов.

А Николь Уэлсли должка там быть в восемь.


Потягивая кофе с горячим тостом, бывший министр здравоохранения делится с парламентским организатором своими подозрениями в отношении Розмари Берроуз.

— Вы всегда интересовались, кто это может быть. Мне напомнил о ней журналист из «Кроникл». Они следят за ней.

Охота за информатором набирала обороты.


После того как детей увез школьный автобус, Дейвина начала упаковывать свои вещи в четыре больших чемодана. Она не могла воспользоваться министерской машиной, чтобы перевезти их из Уорикшира на Роланд-Мьюс. Использование служебных машин в личных целях было запрещено. Да это было бы и неразумно. В палате общин сразу пойдут разговоры, и к обеду весь парламент будет знать, что у нее нелады с мужем. Вещи может отвезти садовник. Попозднее.

Дейвина закрыла чемоданы, и быстрой походкой направилась к своей машине. Шофер должен отвезти ее в Лондон, где она будет проводить совещание в своем министерстве. Когда она ушла, к Хьюго приехал архитектор с проектом перепланировки дома.


Лиз еще раз попробовала дозвониться до Дэвида Линдена. Ей уже начинало казаться, что их ночь любви была просто плодом ее воображения. Включая и его напоминание о себе в субботу. Снова никто не отвечает. Черт, куда он мог уйти в такую рань?

В пробном тираже номера «Лондон ивнинг геральд» была сделана попытка развить тему про информатора из палаты общин, а кроме того на первой полосе сразу же бросался в глаза заголовок: «ТЕЛЕЗВЕЗДА И МУЖ МИНИСТРА». Этой теме была посвящена двухстраничная статья с новыми подробностями приписываемого Кате романа с добавлением опровержения из «Кроникл».

Это был отличный способ перепечатать все пошлые подробности, заимствованные из статьи в «Гэзетт», без риска быть обвиненными в клевете. Журналистам «Ивнинг геральд» как-то удалось найти фотографии, где Катя была снята, вместе с Джоанной и Лиз на Майорке, а потом на церемонии вручения премии «БАФТА», а также были приведены такие факты из их биографий, про которые они сами уже забыли.


Тони был в такой ярости, что испортил своим настроением семье все воскресенье. Мало того, что материал, которому он отдал столько сил, был напечатан у конкурентов, но еще и его так называемый редактор поместила на первую страницу в первую колонку опровержение этой статьи. Ну ладно, она ему заявила, что «TB-Утро» планировало снять документальный сюжет о Дейвине. Это еще как-то объясняло звонки, указанные в счете за телефон. Может быть.

Ну а как насчет самого веского доказательства, записки? Тут Лиз так и не дала им вразумительного ответа. Нет, к опровержению Тони отнесся с большим подозрением.

Он знал не хуже других, что лучший способ защиты — это нападение, и сознавая, что правда на его стороне, решил для себя, что как только Фергус вернется из Франции, он сразу же с ним поговорит.


Сделав вид, что он случайно встретил владельца у входа в «Кроникл», Тони поинтересовался, не сможет ли тот уделить ему немного своего драгоценного времени.

Сидя за столом напротив Фергуса, Тони с неохотой признал, что передовица про информатора из палаты общин получилась неплохой, хотя они и не могли назвать ее имя.

— Очень жаль, что нельзя было пождать до следующей недели, тогда бы статья получилась гораздо лучше.

— А какую же передовицу вы поместили бы тогда в этот номер? — спросил Фергус. Тони почувствовал, как кровь бросилась ему в лицо. Сейчас или никогда!

— Я бы поместил статью про Катю Крофт и Хьюго Томаса, — ответил он. — Я знаю, мы напечатали опровержение, но я уверен, что зря, у нас на руках все доказательства. Лиз опубликовала его, потому что Катя — ее лучшая подруга. Я бы хотел получить ваше разрешение опубликовать эту историю на следующей неделе. Конечно, этот материал «Гэзетт» поместила уже в своем номере с большим тиражом, но наша статья будет куда лучше.

— Те двое подали на «Гэзетт» в суд, — холодно отреагировал Фергус. — Зачем нам эти неприятности. Оставь этот материал.

Тони пока не добился своего. Но он знал характер Фергуса: часто тот говорил сгоряча и есть еще шанс его убедить, хотя на этот раз произнесенные им слова были слишком резкими и не допускали возражения.

— Знаете, то, что я собираюсь сказать, мне не хочется говорить, но я чувствую, что это мой долг перед газетой. Не очень давно у Лиз было психическое расстройство.

Он протянул фотографию страницы из книги записи пациентов психиатрической клиники на Майорке, где фамилия Лиз была обведена красным фломастером.

Пока Фергус изучал этот снимок, по его лицу невозможно было ничего прочитать. Тони продолжал:

— Она лечилась в клинике для больных с нервными расстройствами. На прошлой неделе перепады ее настроения имели для газеты неприятные последствия и из-за этого же мы потеряли много времени при подготовке статьи о Розмари Берроуз. Меня просто интересует, выдержит ли Лиз нервное напряжение, связанное с работой редактора.

Фергус откинулся в кресле, теребя в руке карандаш. Он немного помолчал, прежде чем ответить:

— Я думаю, выдержит. Это было не столько психическое расстройство, сколько нервный срыв после того, как ее мать покончила жизнь самоубийством. И кроме того прошло уже двенадцать лет. Лиз говорила мне об этом на прошлой неделе. Я не думаю, что при подготовке передовицы это сыграло какую-то роль, и не думаю, что это вообще проявится в будущем. — На лице Фергуса появилось подобие улыбки. — Я думаю, ваш главный долг перед газетой состоит в том, чтобы оказывать ей всяческую поддержку, и я знаю, что могу на вас положиться.

После этого взволнованный Тони позвонил Чарли. Телефон в его номере не отвечал. Тони еще больше занервничал, когда ему сказали, что Чарли уже выехал из гостиницы.

Синий лимузин, везший адвоката из компании «Фаррар и Кº» и его помощника, остановился перед входом больницы Святой Терезы, где уже ждала толпа репортеров.

Адвоката вызвал Хьюго Томас. Заявление клиента гласило: «Я никогда прежде не был в обществе женщины, о которой идет речь, никогда не был с ней знаком, и даже никогда не находился с ней в одном здании».

Седой мужчина с орлиным профилем, учившийся с Хьюго в одной школе, позволил себе одобрительно улыбнуться.

— Сильная защита. Мне это нравится.

Он набрал номер своей секретарши и начал диктовать: «Редактору газеты «Санди гэзетт». Уважаемый сэр. Мы действуем по поручению Хьюго Томаса, обратившегося к нам по поводу опубликованной в Вашей газете статьи…» Письмо заканчивалось юридической колкостью: «Мы просим Вас незамедлительно ответить и хотели бы довести до Вашего сведения, что в любом случае получение ответа является законным правом мистера Томаса». Лимузин увез в багажнике синюю брезентовую спортивную сумку, переданную адвокату клиентом и помещенную в сейф компании «Фаррар и Кº».


Катя, ее агент, директор-распорядитель с телестудии и адвокат компании обсуждали, нужно ли ей подавать иск на «Гэзетт».

Катя не была уверена, стоит ли ей это делать. Директор-распорядитель с ней не согласился. Он считал, что подав в суд, она сможет сохранить свое реноме в глазах зрителей и, что самое важное, в глазах Независимой телевизионной комиссии, которая выдает лицензии телеведущим. Он также учитывал, что судебная тяжба создаст ей дополнительную рекламу.

Катин агент не понимал, почему сна не хочет судиться с «Гэзетт».

Они спорили, но так и не пришли в тот день к соглашению.


Дело Томас — Крофт дало повод для сплетен в баре «Эль Вино» — своеобразном клубе, куда любили заглянуть работники средств массовой информации.

Откуда «Гэзетт» могла получить материал, над которым работали журналисты «Кроникл»? И когда? Кто будет редактором «Кроникл»? Кто-то сказал, что в здании редакции видели Чарли Мейса.

Хьюго в самом деле подал в суд? А Катя? Если они выиграют дело, сколько они получат?

И кто поставлял сведения о министрах?

Журналисты, кроме работавших в «Гэзетт», цинично усмехались. Приятно видеть, что в другой газете неприятности, так им и надо.

Номер «Лондон ивнинг геральд» допечатывался уже в другой редакции и заголовком: «Я НИКОГДА НЕ БЫЛ ЗНАКОМ С ТЕЛЕЗВЕЗДОЙ, ЗАЯВИЛ МУЖ МИНИСТРА».

Адвокатская компания «Фаррар и Кº» заявила, что как только господина Хьюго Томаса выпишут из больницы, он намерен судиться с «Гэзетт». Катя Крофт тоже, вероятно, подаст на газету в суд.


Личный парламентский секретарь премьер-министра обедал со своим шефом. На столе была бутылка кларета и специально приготовленные для этого случая сандвичи с яйцами, кресс-салатом, тунцом, майонезом, ветчиной и горчицей.

«Главный кнут» уже доложил о предательнице в рядах партий, и секретарь премьера сказал, что назначил на два часа дня встречу с Филипом Берроузом, которому будет предложено уйти в отставку.

Пресс-конференцию по поводу его отставки было решено организовать в четыре часа, когда премьер вернется со встречи с американским президентом, прибывшим с официальным визитом в Ирландию.

Затем секретарь сообщил премьеру, что по сведениям службы безопасности слухи о том, что в автомобиль Хьюго Томаса была заложена террористами бомба, которая и стала причиной несчастного случая, ничем не обоснованы.

Премьер-министру было известно, что Хьюго Томас обратился к услугам адвоката из «Фаррар и Кº» и планировал судебную тяжбу с газетой, напечатавшей о его связи с телезвездой, с которой, по его словам, он вообще никогда не встречался.

Секретарь спросил:

— Помните вчерашнюю беседу с «главным кнутом»?

Его шеф впервые за день улыбнулся.

— Да, — кивнул премьер-министр. — Он говорил о несчастном случае с Хьюго.

— Вас ждут сотрудники службы безопасности с копией той кассеты.

— Кстати, вспомнил, — сказал премьер, — завтра с утра я должен встретиться с Дейвиной Томас.


В результате кадровых перестановок в кабинете, о которых так долго судачили в кулуарах парламента, Дейвина Томас потеряла свой портфель министра телерадиовещания. Никакого официального объяснения этому не последовало, и Дейвина так к не узнала, что именно известно о ее личной жизни и кому. Она могла только строить догадки. Ей потребовалось некоторое время, чтобы осознать, что она снова рядовой депутат. Теперь уже навсегда.


Опытный адвокат Хьюго Томаса, отрабатывая полученную тысячу фунтов, требовал от «Гэзетт» извинения. Анонс статьи должен быть опубликован крупным шрифтом на первой странице, а само извинение — на третьей или четвертой полосе.

Редакция «Гэзетт» уступила этим требованиям.

Хьюго получил щедрое возмещение за моральный ущерб, которое он пожертвовал международному «Красному кресту».

«Филип Берроуз, пятидесятитрехлетний член парламента от избирательного округа Западный Уорикшир, подал сегодня премьер-министру прошение об отставке по личным причинам», — сообщило в четыре часа телеграфное агентство «Пресс ассошиейшн».

Имя осведомителя прямо не называлось, но кто это был, всем сразу стало совершенно ясно, как дважды два.

Премьер, на созванной по этому поводу пресс-конференции, поблагодарил уходящего в отставку члена парламента за проделанную им работу и преданность интересам партии. Самого его в это время больше тревожили мысли о шансах их партии на выборах, которые будут проводиться через три месяца.

Как потом сложились отношения между Филипом Берроузом и его женой не было известно. Они не давали никаких интервью. Но эта тема еще несколько недель муссировалась в средствах массовой информации.


Лиз была потрясена. Поднявшись на шестой этаж, она мельком увидела там загорелого Чарли Мейса, который неожиданно появился из офиса Фергуса и выглядел очень-очень довольным. Ну, а чего она еще ждала. Она сама упустила свой шанс, защищая Катю. Поэтому она очень удивилась, когда Фергус предложил ей пост редактора «Санди кроникл». Фергус еще больше ободрил ее, сказав, что Чарли будет редактором «Дейли кроникл», но только до своего ухода на пенсию, до которой ему оставалось три года и семь месяцев.

— Совсем недолго, — подмигнул он ей.

Допивая бутылку шампанского, которую Фергус открыл с Чарли, они обсудили возникшие у «Гэзетт» юридические проблемы и заодно поговорили, что им делать с Тони Бернсом.

Ни у кого не возникло и тени подозрения, что настоящими любовниками были Катя и Дейвина. Однако ретивый репортер из «Гэзетт» решил на всякий случай понаблюдать за домом Хьюго на Роланд-Мьюс. Он был уверен, что там он найдет материал для статьи, нужно только терпение.

Счет за телефон объяснили подготовкой документального сюжета о Дейвине, а записка из мусорного контейнера больше никогда не фигурировала в деле. Лиз заперла ее в своем сейфе.

Проживание Хьюго и Дейвины в разных домах означало, что они больше не живут вместе, а через два года они развелись официально.

Сразу после этого Хьюго женился на другой женщине, которая была на пятнадцать лет моложе его и не хотела иной карьеры, кроме карьеры домохозяйки. У дочерей Дейвины и Хьюго появились две сводные сестрички.


Следующее поколение деловых женщин, к которому принадлежали Стефани Росс и Дебби Лакхерст, наблюдая за более старшими подругами, задавали себе вопрос: стоит ли идти на такие жертвы, чтобы подняться на самую вершину в этом мире, принадлежащем мужчинам. Да, они хотели получить все, но какие усилия, душевные, умственные и физические придется для этого приложить? Они хотя и завидовали успеху Кати, Джоанны и Лиз, не восхищались ими. Они казались жесткими и самодовольными. Но позже Стефани и Дебби поняли, что им придется стать такими же и подчинить свою жизнь работе, работе и еще раз работе, когда времени не остается ни на что, кроме самых основных семейных обязанностей.

На деле мало что изменилось.

Загрузка...