Майра с ужасом смотрела, как на подоконнике появилась одна нога и столкнула на пол остатки разбитого стекла. Затем показалась вторая нога. Уокер шагнул в кухню. Кровь текла по его лицу из длинных царапин.
Он стер кровь со щеки рукавом фуфайки и сверкающими глазами уставился на Майру.
— На этот раз ты не уйдешь.
— Уокер, ты опоздал. Я уже вызвала полицию.
Он стоял возле стены, тяжело дыша. Он сделал шаг в ее сторону, разбитое стекло скрипело под его кроссовками.
Кровь из царапин, нанесенных кошкой, текла по его щекам темными ручейками. Его глаза дико блестели.
— Тебе не надо было делать этого.
Он приблизился к ней еще на один шаг.
— Ты истекаешь кровью, — сказала Майра.
Он снова вытер лицо уже испачканным рукавом фуфайки.
— Тебе не надо было, — повторил он, приближаясь.
— Не подходи, — предупредила Майра. Она стала искать какое-нибудь оружие, которая она могла бы использовать для защиты. — Дай я вымою тебе лицо. — «Может быть, обращаясь с ним любезно, удастся обмануть его».
— Ты загубишь наши жизни, — предупредил он.
— Уокер, позволь мне промыть твои шрамы.
Уокер, казалось, не слышал ее. Он приблизился еще на шаг.
Хейзел вдруг встала, настороженно смотря на Уокера. Она наклонила голову и, оскалив зубы, предупреждающе громко мяукнула.
— Нельзя позволить тебе загубить наши жизни, — повторял Уокер.
Позади Уокера на разделочном столе возле раковины Майра увидела большой нож миссис Котлер.
Чоп, чоп, чоп.
Ей послышался звук, раздававшийся, когда миссис Котлер усердно работала этим ножом.
Почему этот нож оказался здесь? Будто бы его специально оставили для Майры.
— Стой на месте, Уокер, — приказала она.
Но он сделал еще один шаг.
«Я должна защитить себя, — подумала Майра. — Он потерял голову. Он однажды уже пытался убить меня. Но как достать нож?».
В этот момент Уокер с громким воплем бросился на нее. Она увернулась, нырнула ему под плечо и вытянула вперед свою руку. Он удивленно повернулся ей вслед и как раз увидел, как она хватает тяжелый нож.
Уокер невольно улыбнулся. И снова вытер кровь с лица рукавом фуфайки. Теперь он дышал еще тяжелее, при каждом вздохе из его груди вырывался свист.
— Майра, что ты с этим будешь делать?
Она подняла нож перед собой и неожиданно обнаружила, что он очень тяжелый.
— А ну, стой на месте, — приказала она дрожащим голосом.
— Что ты с ним будешь делать? — повторил он свой вопрос, приближаясь.
— Уокер, я не шучу. Стой на месте. — Она подняла нож еще выше.
— Что ты с ним будешь делать?
Он бросился на нее. Она вздрогнула.
Майра знала, что не сможет воспользоваться ножом.
— Что ты с ним будешь делать? — вопил он.
Он потянулся к ножу, пытаясь вырвать его из ее рук. Началась борьба за обладание ножом. Их поднятые над головами руки ухватились за нож.
— Нет! — кричала Майра. — Убирайся! Нет!
Уокер оказался необычно сильным и вырвал нож из ее рук.
— Нет! — вопила она, от ужаса у нее в горле сдавило.
Она сильно толкнула Уокера в живот, отскочила от него, выбежала из кухни в коридор и понеслась к выходу. Она слышала, как его шаги догоняют ее. Нет!
Ей надо выбраться отсюда.
Она бросилась к двери.
И пронзительно закричала.
В дверях стоял Кэл. Кипя от злости, он угрюмо смотрел на нее. На нем были мешковатые джинсы и выцветшая хлопчатобумажная куртка, а в руке большая деревянная трость. За его спиной она увидела красный пикап. Он стоял на улице возле тротуара.
Красный пикап Кэла.
Это он, он столкнул Донну с дороги.
«Я окружена, — подумала она. — Я погибла».