Она стояла в просторном холле трехэтажного старинного особняка. Помещение давно не проветривалось, и Марша морщила нос, вдыхая затхлый, полный пыли воздух. Ставни были закрыты, а потому в холле царил полумрак. Когда Марша начала подниматься по лестнице на второй этаж, ступеньки скрипели и стонали, словно живые. Она поёжилась от невесть откуда взявшегося сквозняка и открыла первую попавшуюся дверь. Спальня. Какое запустение! А ведь когда-то в доме жили люди. А в этой спальне, возможно, кто-то занимался любовью, подумала Марша.
Она не стала туда заходить из боязни, что на нее что-нибудь обрушится.
— Кошмар! — сказала она вслух. — Кто захочет тебя купить, дорогой дом? Тебя же даже не удосужились отремонтировать. Впрочем, я знаю, кому тебя можно продать, если только ты будешь хорошо себя вести и не рассыплешься на части в тот момент, когда я приведу сюда клиента.
Она прислушалась. Внизу скрипнула дверь, и снова застонали ступеньки лестницы — кто-то поднимался наверх. Марша огляделась в поисках чего-нибудь тяжелого. В этот дом мог забрести кто угодно, в том числе и бродяга.
Осторожно ступая, Марша подошла к лестнице, глянула вниз и хмыкнула.
— А я-то думаю, кого это принесло сюда? — сказала она. — Какими судьбами, мистер Коннолли?
— Можно просто Фил, я думал, что это само собой разумеется, — сказал тот, остановившись на середине пути. — Боюсь подниматься дальше, вдруг лестница рухнет.
— Вполне возможно, — кивнула Марша. — Как вы можете продавать дом, который того и гляди развалится?
— На самом деле все не так страшно, как кажется, — оптимистично заявил Коннолли. — Особняк, конечно, нуждается в ремонте, однако это еще не повод не попытаться продать его таким, какой он есть. Специалисты, осматривавшие дом, сказали, что стены и несущие конструкции в порядке, а остальное может поправить новый владелец.
— Главное, чтобы покупатель оказался простачком, так?
— А с кем это вы разговаривали? — насторожился Коннолли. — Не с покупателем, надеюсь? Я не хотел бы, чтобы он нас услышал.
— С чего вы взяли, что я с кем-то разговаривала?
— Я слышал голоса.
— А, это! — вспомнила Марша. — Я разговаривала с домом.
— С домом?!
— Вам не понять.
— Да уж, наверное. — Фил шагнул на ступеньку выше, и вдруг раздался громкий треск. Доска под его ногой проломилась, и он провалился по колено.
Марша кинулась к нему, но остановилась, с опаской глядя на ступени.
— С вами все в порядке? — спросила она. — Нога цела?
— Как сказать… — Коннолли пытался выдернуть ногу из дощатого плена. — Если вы дадите мне руку…
— То мы провалимся оба, — перебила его Марша. — Вы что, не можете высвободиться?
— Доски зажали ногу, — пожаловался Фил. — В нее впиваются острые щепки. Так и заражение крови получить недолго. Марша, вам придется позвонить кому-нибудь, чтобы меня высвободили.
— Я попробую освободить вас сама. — Марша начала осторожно спускаться. — Вообще-то вы сами виноваты. Знаете же, что ступени ненадежные. Мой вес они выдержали, а ваш уже нет.
— Хотите сказать, что я толстый? — обиженно спросил Фил, закатывая брючину.
— Нет, но вы плотный, — сказала Марша и изумленно вытаращила глаза. — Вы носите белые носки?
Коннолли опустил взгляд на свою ногу.
— А что в этом такого?
— В первый раз в жизни вижу, чтобы риелтор носил белоснежные носки, — со смехом произнесла Марша.
— Не вижу связи. Да, я риелтор и мне нравятся носки белого цвета! Что смешного?
Марша, продолжая смеяться, покачала головой и опустилась на одно колено. Джинсы, и без того туго облегающие ее бедра, натянулись еще сильнее.
Симпатичная попка, подумал Фил, а вслух спросил:
— Сколько вам лет, Марша?
Она укоризненно покачала головой.
— Вас не учили, что такие вопросы женщинам не задают?
— Я ваш работодатель, — напомнил Коннолли.
— Вот и изучите мою анкету.
Марша осторожно приподняла брючину еще выше и осмотрела остатки ступеньки, мешающие Филу высвободиться. Когда ее пальцы коснулись его кожи на ноге, Фил вздрогнул. В голове его тут же начали рождаться образы, не имеющие ничего общего с риелторскими обязанностями.
— Ну и что там? — безразличным тоном спросил он, стараясь не обращать внимания на то, что ее голова находится прямо напротив его паха. Ни один мужчина не смог бы остаться к такому равнодушным.
— Я вас вытащу, но будет немного больно, — сказала она и принялась отламывать по кусочку щепки. — Вы готовы?
— Честно говоря, нет, — признался он. — Может быть, лучше вызвать службу спасения?
— Не будьте ребенком, все не так уж и страшно. — Она поднялась и подала ему руку. — Обопритесь на меня. Дергайте ногу на счет три. Раз… Два…
— Нет, я так не могу!
— Какой же вы трус, — с презрением глядя на него, сказала Марша. — А мне говорили, что Фил Коннолли ничего не боится.
— Подтруниваете? Мне тоже много чего о вас рассказывали.
— Например? — Она снова принялась отламывать щепки.
— Например, что для Марши Тернер ее фирма — это святое.
— Верно, — кивнула она.
— И тем не менее вы запросто подарили ее бывшему мужу?
— Три! — сказала Марша и дернула его ногу вверх.
Фил завопил от боли.
— Вы с ума сошли?!
— Но ведь нога свободна! — сказала Марша с победными нотками в голосе.
Фил заковылял вниз, не оглядываясь.
— Садистка, — пробормотал он.
— Вы что-то сказали?
— Нет, вам показалось.
Марша легко спускалась за ним. Что касалось дома, то она увидела достаточно.
— Почему вы не можете продать этот особняк? — спросила она. — Да, он разваливается, но ведь есть много охотников за раритетами.
— Здесь водятся привидения, — ответил Фил.
— Вы шутите? — удивилась Марша. — Не знала, что у вас есть чувство юмора.
— Ну, спасибо! Тем не менее, я не шучу.
— Привидений не бывает.
— Объясните это прежним жильцам, — проворчал Фил, останавливаясь у массивной входной двери. — Мы продавали этот дом три раза. И нам всегда приходилось выкупать его обратно. В принципе это выгодно. Помните сказку о собаке, которую хозяин продавал каждую неделю разным людям, а она всегда возвращалась обратно?
— Не помню, — сказала Марша. — И каков же финал этой истории?
— Однажды собаку увезли так далеко, что она не вернулась, и хозяин остался без заработка. Так вот после третьего раза мы не смогли продать этот дом. Слухи распространяются быстро. А в этом районе редко поселяются иностранцы — слишком дорого. Поэтому дом находится в запустении.
— Я продам его, — заявила Марша. — Не волнуйтесь.
— Вместе с привидениями? Не надо делать такое лицо, я тоже не верю в призраков. Однако прежние жильцы особняка заявляют, что души умерших беспредельничают здесь по ночам.
— Вы не пробовали подключить полицию? — спросила Марша, облокачиваясь о перила. — Возможно, шалит кто-то из соседей. Подростки, например.
Фил Коннолли с невольным уважением взглянул на Маршу. Она была первой женщиной, которая начала трезво рассуждать после его рассказа о привидениях. В этот дом он не мог послать риелтора женского пола. Они готовы были сами заплатить ему, лишь бы не идти сюда.
— Вы ничего не боитесь, верно? — спросил Фил.
— Отчего же? Боюсь. Безденежья и безработицы.
— Прагматик до мозга костей?
— Вы долго будете стоять на пороге? — не отвечая, спросила она. — Кстати, как вы вообще здесь оказались?
— Решил проверить, все ли у вас в порядке.
— Контролируете?
— Я боялся, как бы вас не похитили призраки. — Он взглянул на часы. — Не хотите перекусить?
— Платите вы? — живо поинтересовалась Марша.
— Разумеется, — улыбнулся Фил. — Я настоящий джентльмен.
— Ну это мы еще проверим. Езжайте вперед, а я за вами, — сказала Марша и твердой походкой направилась к своему автомобилю, а Фил поковылял к своему.
— О, да вы настоящий мужчина, — сказала Марша. — Бифштекс с кровью.
Он так и не понял, прозвучала в ее голосе насмешка или же искреннее восхищение. Марша была не из тех женщин, которых можно читать, как открытую книгу. Она почти никогда не скрывала истинного отношения к ситуации или конкретному человеку, но умела завуалировать свои чувства таким образом, что истинный смысл ее слов был непонятен.
Фил солгал ей: он вовсе не думал о привидениях, в которых верил не больше, чем она. Марша Тернер была опасной соперницей в прошлом, оставалась таковой и сейчас.
Почему она пришла именно в их фирму? Почему обратилась к Эвери, хотя наверняка знала, что он ничего не решает? Почему, наконец, заключила пари, которое может стоить ей хорошей работы? Фил вознамерился во что бы то ни стало разгадать истинные намерения Марши.
Та в свою очередь была не против проводить свободное время с Коннолли. У нее был абсолютно четкий и продуманный план, который она уже начала приводить в исполнение.
Марша вовсе не хотела работать риелтором, смиренно ждать повышения и начинать все с нуля. Она решила занять место Фила. Ни больше ни меньше.
Тем более что мистер Коннолли ей никогда особенно не нравился, так что совесть ее безмолвствовала.
— Что будете пить? — спросил Фил, не подозревавший о коварных планах своей подчиненной. — Может быть, бокал белого вина? Полезно перед обедом.
— Не думаю, что моя печень скажет мне спасибо. Лучше сок. Но спасибо за предложение.
Фил пожал плечами. Он сам не был противником алкоголя, но пить вино в одиночку… Это уж слишком.
Марша пододвинула к себе тарелку с супом-пюре и принялась есть. Она не обращала на Фила внимания, пока не покончила с первым блюдом.
— Что это вы все молчите? — поинтересовалась она, принимаясь за жаркое.
— Не хочу мешать вам обедать. — Фил сделал глоток минеральной воды и едва сдержался, чтобы не поморщиться от отвращения. — Вы так серьезно подходите к этому делу.
— Я наслаждаюсь пищей. Просто набить живот — это отвратительно.
— Согласен с вами, — сказал Фил. — Я тоже очень люблю вкусно поесть.
Марша возвела глаза к небу.
— Я опять сказал что-то не то? — спросил Фил.
— Опять? — удивилась Марша.
— Когда я разговариваю с вами, у меня постоянно такое ощущение, что я сделал что-то не так.
— Вы меня боитесь? — Марша игриво подмигнула ему, и Фил потерял дар речи от неожиданности.
Эта женщина модельной внешности обладала какой-то магнетической красотой. От Марши трудно было оторвать взгляд. Она же, как нарочно, начала с ним флиртовать. У нее это получалось так естественно, что Фил не знал, специально ли она ему строит глазки или у нее такая манера общения со всеми мужчинами.
— Вы ведь давно в «Сити компани», Фил? — спросила она, поигрывая вилкой.
— Да, чуть ли не со дня ее основания, — кивнул он и поспешил запить бифштекс, так как чуть не подавился, заметив, как Марша эротично облизнула губы.
— И вам нравится ваша работа?
— Очень, — честно сказал он. — Но вы ведь можете меня понять, не так ли? У вас ведь своя фирма… была.
Ее губы сжались в тонкую полоску, а глаза стали злыми. Фил готов был провалиться сквозь землю: как он мог допустить такую бестактность и ударить по ее больному месту?
— Извините, — пробормотал он.
Марша улыбнулась и снова захлопала длинными ресницами.
— Ничего страшного. Мне теперь нужно привыкать к тому, что окружающие постоянно будут напоминать о моей ошибке.
— Вы любили его? — вдруг спросил Фил.
— Не поняла вас, — вновь суровым тоном произнесла Марша.
Фил откашлялся. Поистине Марша Тернер производила на него одурманивающее впечатление.
— Я просто все пытаюсь понять, как так могло получиться, что вы отдали свое детище в чужие руки.
— Всему виной… временное помутнение рассудка, — сказала Марша, решив ради разнообразия побыть честной. — Я слишком увлеклась и забыла об осторожности. У моего бывшего мужа был очень хороший адвокат. Мои шансы равнялись нулю.
— Что за адвокат? — с интересом спросил Фил, знавший чуть ли не всех законников в лицо.
— Зак Уинстон, — с отвращением произнесла Марша.
— О! — только и сказал Фил.
— Вот именно. Я осталась ни с чем.
— Но для того, чтобы выиграть суд, нужны веские доводы против вас. Хотя я, наверное, лезу не в свое дело, простите.
— Почему же? Спрашивайте, если вам интересно, — равнодушно согласилась Марша. — Наверняка вы думаете, что я изменила мужу, а он меня застукал с любовником? К сожалению, нет. Хотя мне было бы гораздо проще смириться с потерей имущества, если бы я знала, что действительно виновата.
— Так в чем же дело?
— Я разбила ему голову, — сказала Марша и допила сок. — А он обвинил меня в том, что я истеричка.
Губы Фила против его воли расплылись в улыбке.
— Думаете, что он был прав? — спросила Марша, глядя на Фила.
— Ну, смотря за что вы его ударили.
— Это произошло после того, как он подал на развод, ничего мне не объяснив. Я пришла к нему, чтобы поговорить, и…
— Разговор получился исчерпывающим? — предположил Фил.
Марша кивнула и улыбнулась, при этом на ее щеках появились ямочки, которых Коннолли раньше не замечал.
Она еще более милая, чем мне показалось на первый взгляд, подумал он. И тем не менее Марша спокойно может ударить мужчину, которого еще вчера любила.
— Спасибо за обед, — сказала она, взглянув на наручные часики. — Мне пора.
— Куда вы? — встрепенулся Фил, вставая вслед за ней и кидая на стол несколько купюр. — Подождите же!
— У меня назначена встреча, — пояснила Марша холодным тоном. — Не забывайте, я стараюсь выполнить условия пари.
Она пошла к выходу, соблазнительно покачивая бедрами. Фил, глядя на нее, задумчиво хмыкнул.
Я ничего не понимаю, подумал он. То она строит мне глазки, то притворяется Снежной королевой. С ней нужно быть начеку. Неизвестно, какие мысли бродят у нее в голове.
Марша, плотно сжав губы, изучала счета, раскиданные по всей кровати. Она совсем забыла о том, что многие из них придется оплачивать ей. По условиям развода Трой должен погасить все счета, пришедшие на его имя, но со своими ей нужно разобраться самой. Марша не сомневалась, что ее расходы значительно превышают траты бывшего мужа. По предварительным подсчетам она обязана была заплатить около двухсот тысяч фунтов.
И что тогда у меня останется? — в ужасе думала она.
— У тебя такой вид, словно тебе дурно, — сказала Джуд, входя в комнату. — Случилось что-нибудь?
— В последнее время со мной постоянно что-то случается, — сказала Марша, со вздохом сбрасывая конверты со счетами на пол. — Не знаешь, как я умудрилась потратить двести тысяч всего за месяц?
Джуд подобрала несколько счетов и быстро пробежала глазами по строчкам и цифрам.
— Тридцать тысяч на деловой костюм и пятьдесят на платье из новой коллекции известного модельера, еще сорок на покупку газонокосилки… — Джуд подняла глаза на подругу. — Зачем тебе газонокосилка, да еще за такую цену?
— Я думала, что буду жить в своем съемном доме еще очень-очень долго, а подстриженные газоны, как ты знаешь, моя слабость.
Джуд присела на кровать рядом с Маршей и вложила конверты ей в руки.
— Я могу заплатить за тебя.
— Не может быть и речи! — фыркнула Марша. — Мне вообще крупно повезло, что у меня есть ты. Я живу в твоем доме, а не в гостинице, за которую нужно платить непомерные суммы, и не в квартире где-нибудь в трущобах, потому как на более приличное жилье денег мне не хватит. Так что я сама должна справляться со своими денежными проблемами. Ты и так мне сильно помогла, подруга.
Джуд лишь пожала плечами. Ее всегда удивляло, что Марша даже в самые трудные времена не могла попросить для себя ни цента.
— Как тебе на новой работе? — спросила Джуд, решив перевести разговор в другое русло.
— Довольно сносно, — проворчала Марша и повалилась на постель. — Но я страшно устала. В последние несколько лет я руководила фирмой и совсем забыла, что такое работать риелтором. Ноги отваливаются. А теперь мне еще придется продать машину…
— Зачем? — с испугом спросила Джуд.
— Оплатить счета! — Марша помахала перед ее носом конвертами. — Думаю, кое-что из шмоток тоже придется продать.
— Только не это! — ужаснулась Джуд. — Твои чудесные костюмы и платья! Я не позволю тебе их продать.
— У меня много лишнего, — заметила Марша, глядя в потолок. — За свою одежду я смогу выручить тысяч пятьдесят.
— Но ты отдала за нее в десять раз больше.
— Таковы правила — подержанные вещи даже в идеальном состоянии стоят гораздо дешевле. Ничего, Джуд, я справлюсь, не переживай за меня. Если все пойдет по плану, то очень скоро я снова встану на ноги.
— Что за план? — заинтересовалась Джуд.
Марша скинула туфли и уселась на кровать, скрестив свои длинные ноги.
— Это гениальный план. Я собираюсь стать управляющей фирмой «Сити компани».
— Но у них уже есть один управляющий, — возразила Джуд. — И он довольно неплохо справляется со своими обязанностями.
— Ты знакома с Филом Коннолли?
— Конечно! Его родители — близкие друзья моей матери. Фил частенько бывал в нашем доме, когда еще был жив отец.
— И что ты можешь сказать о Коннолли?
Джуд развела руками.
— Ну, он милый, вежливый, добрый…
— О, ради всего святого!.. — простонала Марша. — Я же не спрашиваю о его душевных качествах!
— У него есть деловая хватка, — тут же перестроилась Джуд. — Ему всего тридцать пять, но поговаривают, что скоро он вполне может возглавить фирму, вытеснив Эвери.
— У Коннолли так много денег?
— Ему хватает, я думаю. Он одинок, никогда не был женат, все свободное время посвящает работе. Вы с ним, — Джуд покосилась на Маршу, — чем-то похожи.
— Только отношением к работе. А почему у него не ладится с женщинами?
— Я думаю, ему просто некогда их соблазнять, — усмехнулась Джуд. — Он появляется время от времени то с одной, то с другой, но все это несерьезно. А что, ты положила на него глаз?
— Мои глаза на месте, — сухо ответила Марша. — А вот он, похоже, решил приударить за мной. Сегодня, например, мы вместе обедали.
— О?.. — вопросительно протянула Джуд. — Серьезно? Но это может оказаться всего лишь вежливостью. Считай, что он захотел узнать свою подчиненную поближе.
— Мне интересно, насколько близко он решит узнать меня, — подмигнула ей Марша.
— Так он все-таки тебе нравится?
— Джуд, ты забыла о том, что я говорила тебе минуту назад. Я собираюсь отобрать у него место.
— Отобрать? Как это? Ты же не хочешь обидеть Фила?
Марша поцокала языком и снова возвела глаза к потолку.
— Джуд, ты такая наивная! Неудивительно, что ты до сих пор не замужем.
— Не вижу связи, — обиделась та.
— Когда повзрослеешь, тогда и поймешь, — назидательно сказала Марша.
— Я младше тебя всего на год.
— Это и настораживает.
— Если ты вознамерилась поссориться со мной, то я лучше пойду, — сказала Джуд и поднялась с кровати, однако Марша удержала подругу.
— Перестань! Я не собираюсь ругаться с тобой. Лучше послушай, что я придумала!
Джуд молча села обратно и надула губы.
— Ой, какая же ты смешная! — расхохоталась Марша. — Ты прелесть, Джуд, правда. Почему бы тебе не захомутать Фила?
— Мы с ним друзья! — чуть ли не в ужасе воскликнула Джуд.
— Пусть будет так, — смеясь, согласилась Марша. — Но ведь ему надо будет чем-то заняться, когда его выкинут с работы. Пусть все свои сбережения тратит на семью.
— Подожди, почему его выкинут с работы?
— Потому что я сделаю все, чтобы занять место Фила. Я стану управляющей. У меня есть все шансы.
— А как же Фил?
Марша поморщилась.
— А какое мне дело до него? Я собираюсь выиграть главный приз. Если Фил настолько глуп, чтобы не заметить моих намерений, то это его проблемы. Лузер не имеет права занимать почетную должность главного управляющего «Сити компани». — Марша, сама того не замечая, повторяла слова Троя, адресованные когда-то ей самой.
— Не могу поверить, что ты пойдешь на это, — покачала головой Джуд, глядя на подругу широко раскрытыми глазами.
— Не сомневайся, — твердо сказала Марша. — Я сглупила, стала доверчивой, и вот к чему это привело: у меня отобрали мое детище. Однако будь уверена, я снова взберусь на вершину. И пойду по головам, если будет нужно. Теперь меня ничто не остановит.
Мимо Марши прошли две молоденькие секретарши, которые зашушукались, взглянув на нее. Она стиснула зубы и прикусила край пластикового стаканчика, из которого пила кофе.
Сплетничайте сколько угодно, милочки, мстительно подумала Марша, но, когда я стану главой этой фирмы, вы первые вылетите с работы.
— Миссис Тернер?
Она обернулась. Перед ней стоял симпатичный молодой человек с модной стрижкой, лучистыми голубыми глазами и белозубой улыбкой.
Марша, разумеется, улыбнулась ему в ответ.
Какой миленький мальчик, подумала она, интересно, кто это?
— Да, я миссис Тернер, — ответила Марша. — А вы?
— Меня зовут Рик, — сказал тот, слегка согнувшись в приветственном поклоне. — Я ассистент мистера Коннолли.
Ах, шестерка Фила, разочарованно подумала Марша. Впрочем, возможно, стоит ближе познакомиться с этим прелестным созданием.
— Очень приятно, — сказала она вежливо. — Чем могу быть полезна?
— Мистер Коннолли поручил мне ввести вас в курс дела насчет трех домов, которыми вы сейчас занимаетесь. — На лице Рика не отражалось никаких эмоций, кроме вроде бы искренней симпатии к окружающим. Однако Марша по себе знала, как обманчивы могут быть внешность и обезоруживающая улыбка.
— Хотите сообщить мне нечто, что поможет мне их продать? — спросила Марша.
— Я предоставлю вам информацию, а уж как ее использовать, решать вам.
— Что ж, спасибо и за это. Мистер Коннолли очень заботлив.
— Пройдемте ко мне в кабинет, там нам будет удобнее разговаривать, чем здесь.
— У вас есть свой кабинет? — удивилась Марша, поднимаясь за ним по лестнице.
— Нет, просто закуток в углу общей комнаты, — улыбнулся Рик, — однако я предпочитаю называть его кабинетом.
— Я думала, что личный помощник мистера Коннолли должен постоянно находиться рядом с ним.
— Он может в любой момент вызвать меня.
Интересно, что думает Рик о Коннолли на самом деле? — подумала Марша. Я была бы совсем не против заручиться поддержкой этого молодого красавчика.
Рик провел ее к своему рабочему месту, и Марша с опаской уселась на стул, боясь, что тот развалится. Не очень-то Коннолли балует своих помощников. Даже приличную офисную мебель не купит.
Рик достал из стола три пухлые папки и раскрыл одну из них.
— Это дом с привидениями. Мистер Коннолли сказал, что вы его уже осматривали.
Интересно, чего добивается Фил? С чего ему мне помогать? Неужели он хочет, чтобы я осталась работать в фирме? Если так, то он сам себе роет могилу. Ну а если Коннолли решил меня подставить? Ох, жаль я не умею читать мысли!
— Дом в ужасном состоянии, — сказала Марша. — Мистер Коннолли не рассказывал вам, как он по колено провалился сквозь прогнившие ступени лестницы?
— Нет. — Рик удивленно поднял брови. — Возможно, имеет смысл сделать косметический ремонт особняка? Тогда будет проще его продать?
— Не стоит. Думаю, привидениям это не понравится, — рассмеялась Марша. — Расскажите лучше, что за призраки там водятся.
— Три семьи, что жили в особняке, заявляли, что видели женщину в черном плаще, которая истошно кричала, стоя на балконе второго этажа.
— Скажите, в доме когда-нибудь происходили убийства или самоубийства?
— Если и так, то нам об этом ничего не известно. Однако кроме женщины жильцы также видели мужчину в окровавленной рубашке. Он всегда появлялся ближе к полуночи в гостиной возле камина. Когда с ним пробовали заговорить или дотронуться до него, он просто проходил сквозь стену.
— Вы верите в привидения? — спросила Марша с любопытством. — Вы так серьезно о них рассказываете.
— Верю, — без улыбки сказал Рик. — Это плохо?
— Нет-нет, каждый верит в то, во что хочет верить. Вам нужно познакомиться с моей лучшей подругой Джуд. Она тоже уверена, что привидения существуют.
Рик откашлялся, смутившись. Он, конечно, не мог не понять, что Марша насмехается над ним. Об этой женщине Рик слышал многое, и почти все сводилось к одному: ей нельзя доверять. Марша была самой собой только рядом с мужем, который оказался подонком. Рик хорошо знал людей, а потому понимал, что теперь миссис Тернер стала еще более озлобленной. А отчаявшаяся женщина способна на все.
— Следующий дом, — продолжил Рик, не глядя на Маршу, — принадлежал не очень дружной молодой семье. Муж убил неверную жену. Теперь у особняка дурная слава. Для местных жителей дом своего рода достопримечательность. Они считают своим долгом сообщить тем, кто желает въехать в особняк, о трагедии, что в нем когда-то произошла.
— А никто не пробовал поговорить с соседями?
— Думаете, если дать им денег, то они замолчат? — спросил Рик. — Вряд ли. Этот дом нам пришлось продавать два раза и платить неустойку за то, что мы не предупредили о дурной славе дома. Соседи не смогут молчать вечно.
— Если только их не убить, — пробормотала Марша, но, заметив изумленный взгляд Рика, рассмеялась. — Я шучу. Что там с третьим домом?
Рик развел руками.
— Он просто никому не нравится.
— Это еще почему? Что в нем такого?
— Дом стоит рядом с оживленной автострадой. Пока еще не нашлось желающих приобрести жилище в месте, где постоянно гудят автомобили.
— Значит, плохо искали, — заключила Марша. — Что ж, спасибо за информацию. Если не возражаете, я заберу эти папки. Верну после того, как продам особняки.
— А вы уверены, что сумеете их продать? — с интересом глядя на нее, спросил Рик.
— Заключим пари? — со смехом спросила Марша.