Глава 17

На следующий день я рассказала магу о разговоре с девушками, в частности о том, что говорила Сона.

— Вы считаете, что я преувеличиваю? — спросила я в конце своего рассказа.

— Вовсе нет. Вы внимательны к деталям, это полезный навык.

— Мы будем искать что-то дальше?

— Мы, разумеется, будем осторожны и будем продолжать вести наблюдение за всеми. Но вряд ли нам разрешат еще какие-либо обыски. Да и вряд ли они что-то дадут.

— А вы можете проследить за всеми на корабле?

Лорд Бингелоу посмотрел на меня, затем поднял бровь и криво усмехнулся.

— Я даже не знаю: мне ужаснуться тому, что вы считаете будто это возможно, или мне это должно льстить.

— Ну а вдруг вы умеете подслушивать? — я не только выясняла о его возможностях, но также, хотелось выяснить случайность или нет, то что он подарил мне те цветы. Слышал ли он разговор с торговкой.

— Я могу слышать чуть больше остальных людей. Не более.

— А я-то думала…

— Что вы думали?

— Что если вы пожелаете, то вообще сможете услышать каждого на корабле.

— Какой бы сильной не была магия, она всегда ограничена одним ресурсом.

— Чем?

Он постучал себя по виску.

— Мозгом, леди Соренс. Невозможно слышать всех людей одновременно, можно сойти с ума. Можно направить свою стихию на что-то определенное, на кого-то определенного. Сидите тут, я сейчас подойду.

Он вышел из кабинета, а я крутила в голове его слова, что-то опять ускользало от меня, какая-то мысль была неуловимой точно песок, убегающий сквозь пальцы. Так, расслабиться. Вспоминай, вспоминай, Зои.

Зои!

Я резко ощутила, как щеки обдало жаров. Мне ведь часто казалось, что он зовет меня Зои, что, если это его стихия шепчет. А если… на палубе и в окно это тоже его стихия!!!

Мне стало очень жарко от своих же мыслей. И так неловко… с другой стороны. Это же полная ерунда. Придумала тут себе невесть что.

Маг вернулся в кабинет с подносом еды, поставил передо мной и кивнул.

— Вы выглядите бледной, поешьте. Опять пропустили завтрак?

— Нет, просто взяла лишь кофе.

— Кофе вызывает обезвоживание, а вам нужно много воды. Поэтому попейте.

— Хорошо, спасибо.

— Кстати, вчера мне в голову пришла одна мысль.

Интересно какая же… Что я очень ветреная девица? Я уже приготовилась слушать нотации. Но их не было. Маг лишь протянул мне кольцо с серым камнем. Увидев мое удивленное и непонимающее лицо, он слегка рассмеялся.

— Успокойтесь, это не предложение руки и сердца. Вчера я осознал, что, когда вы не пришли вовремя на ужин… что с вами может случиться что угодно. А я даже не узнаю.

— Какое, наверное, будет разочарование расследовать еще одно убийство, — пошутила я.

— И лишняя головная боль, леди Соренс. Надевайте кольцо. Если почувствуете себя в опасности, постучите по камню три раза.

— Ладно. Браслет для контроля магии надели на меня, теперь кольцо. Выглядит так, будто вы меня обвесили множеством каких-то устройств для слежения за мной.

— Нет, это точно бессмысленно. Вас найти… как два пальца…

— Что?

— Ничего.

— И каким же образом вы можете меня найти, лорд Бингелоу?

— Это была шутка.

— Шутка-а-а? — с улыбкой воскликнула я. — Вы умеете шутить? Ну ладно, даже если умеете. Что значит меня легко найти.

— Если бы я не видел вашу комнату — решил бы, что вы живете в саду из роз.

Я прикусила щеку. Это опять какой-то намек или оскорбление?

— В каком смысле?

— Я сам не понимаю, ваши духи…

— А-а-а, — покивала головой я. — Да, но нет.

— И как это понимать? — нахмурился он.

— Я не пользуюсь духами. Но большая часть моей косметики, включая шампуни и гели имеют аромат розы. Но… неужели от меня сильно воняет? — я слегка привстала к нему.

— Я не говорил, что воняет.

— Но запах сильный, раз вы можете меня найти где угодно по нему.

— Нет-нет, не переживайте.

— Ну как же!... — я ухватила мага за руку слегка потянула, в ожидании ответа.

— Я маг воздуха, ощущаю запахи сильнее.

Я почему-то покраснела, опустила взгляд туда, где мои пальцы вцепились в его ладонь. Стало еще более неловко. Я медленно отпустила мужчину и постаралась как можно беззаботнее улыбнуться.

— Что ж… тогда не буду переживать, что беспокою этим других на корабле. Отрадно слышать было.

— А теперь хватит болтать, доедайте и продолжайте заниматься. А то вам лишь смеяться и шутить.

Мы продолжали наши занятия каждый день. Никаких происшествий больше не было. Я в принципе могла сказать, что это были спокойные две недели за исключением странных взглядов от капитана Вульфстоуна. Пару раз он приглашал меня к себе в кабинет, узнавал, как идут дела. Поил чаем, показывал коллекцию книг. А я делала вид, что мне очень интересно.

Не вышло как-то у меня любви с книгами. Пока все читали повести и приключенческие романы, я подрабатывала на местном рынке, чтоб помочь матери с деньгами. Как-то не очень получается восхищаться историей о волшебнице, в которую влюбился какой-нибудь наследный принц и она стала жить припеваючи в замке, когда ты в холодной воде моешь посуду, а потом твои руки трескаются и кровоточат.

У ребенка не большой выбор подработки. Я очень люблю свою маму, и я изо всех сил старалась ей помочь. Она пыталась запретить мне работать. Но разве мне можно что-нибудь запретить? Разве может мне запретить что-то женщина, которая иной раз еле стояла на ногах?

— Этот том «Одиноких сердец» мне подарил сам император, — покрутил передо мной Вульфстоун.

Это была уже третья наша встреча. Я по привычке улыбалась и мечтала убежать. Почему я не отказывалась от этих встреч? Ну, я вроде как его подчиненная. Еще я ассистентка и лорда Бингелоу, но капитан начальник и для него. А потом маг лишь провожал меня каждый раз недовольным взглядом и что-то бормотал о том, что лучше бы мы больше практиковались.

О цветах мужчины, кстати, больше не вспоминали. Хотя, нет. Вру. Лорд Бингелоу однажды уточнил не забываю ли я поливать розы. А вот капитан про алипусты и не уточнял. Впрочем, что там уточнять. Букет засох, и я его выкинула.

— Очень красивое издание, — кивнула я Вульфстоуну.

— Здесь даже есть подпись самого его Величества. Это на десятый рейс «Алис» к Лорелей.

— А этот уже по счету…

— Пятнадцатый.

— А кто ходил к Лорелей до вас?

— Капитан Форндир. Я проходил практику когда-то у него.

— Я читала о нем в газетах.

— Суровый мужчина! Но взял меня матросом простым. Не побоялся.

— Чего он мог бояться?

— Я же бытовой маг, только-только тогда закончил обучение в Академии мореплавания. Там больше было обучений для обычных людей, не магов. В морские маги кто обычно идет? Стихийники, в частности маги воздуха, как бы не было забавно. Водным хватает воды и на суше.

— А лорд Бингелоу…

— Он никогда не хотел стать моряком. Служба для него святое. Да и интереснее гораздо. Он обожает задачи, которые нужно разгадывать, и чем сложнее, тем лучше. Разгадав главную тайну женщин — стал гораздо прохладнее к ним.

— Какую тайну? — нахмурилась я.

— Долгая история, боюсь я не имею права ее вам рассказывать.

Его ответ показался мне загадочным, но расспрашивать более я не стала. Захотелось спросить об этом больше лорда Бингелоу.

Когда я наконец-то покинула капитана и вернула в кабинет к лорду Бингелоу, он с тревогой глянул на меня, но быстро уткнулся в свои бумаги и далее уже не поднимая взгляда, спросил:

— Опять чай пили?

— Ага.

— Водички? — иронично спросил он, зная, что я не особо питаю любовь к чаю.

— Или шампанского?

— Вы решили пойти в разнос, леди Соренс?

— Вовсе нет, — рассмеялась я.

— Чем вас развлекал сегодня капитан?

— Вы слишком пренебрежительно расспрашиваете о вашем близком друге, — ответила я и увидела убийственный взгляд мужчины, который призывал к ответу. — Он показывал мне книги. Как обычно, — дернула я плечами.

— Не слышу восторга в вашем голосе.

— Восторга? Я… не люблю книги. Да-да, вот такая я не образованная.

— Никакие? — ужаснулся маг.

— Нет. Не до них было раньше. А те, что показывает капитан… такие дорогие, в кожаных переплетах, инкрустированные камнями. Их разве можно читать?

— Вы не любите книги? А вы хоть пробовали читать?

— Да, было пару раз.

— Пару раз?! — воскликнул он, вставая с места.

Я окинула его взглядом. Лорд Бингелоу снял сегодня пиджак, оставшись в белой рубашке и жилетке сине-зеленого цвета. Очень ярко и непривычно для глаза, но ему шло.

Он подошел ко мне и протянул руку ладонью вверх.

— Идемте! — бросил он.

— Что?

— Я сказал идемте.

— За руку что ли?

Он промолчал, посмотрел на свою ладонь его глаза расширились. Казалось, что он осознает то, что сейчас сделал. И я успела вложить свою руку ему в ладонь, до того, как он убрал ее.

— Ну что ж… идемте, лорд Бингелоу, — ответила я, тряханув головой и ощутив, как волосы дернулись в такт моим движениям.

Маг цепко осмотрел мои пряди зачем-то, а затем повел меня к выходу из кабинета.

Мы оказались в корабельной библиотеке. Я сделала несколько шагов внимательно разглядывая помещение. Отполированный пол блестел приятным оттенком красного дерева. Все стены были заполнены книжными полками, а потолок был высокий. Библиотека, наверное, занимает два уровня. А потолок… он был расписан различными сюжетами. Возможно из книг. Я приоткрыла рот в удивлении.

— Красиво, — пробормотала я и тут же стало неловко. — Я знаю, что книги по-другому оценивают.

— Я ничего и не говорил, — ответил маг, отпуская мою руку.

Я еще раз оглядела библиотеку, покрутилась и заметила, что лорд Бингелоу опять сжимает пальцы. Странный он конечно.

— И зачем вы меня сюда привели?

— Давайте попробуем подобрать вам книгу. Это не обязательно должно быть что-то, что отвечает общим нормам восхитительного. Не нужно читать то, что сейчас относят к списку «Это должен прочесть каждый». Попробуем найти что-то для вашей души.

— Ну рискните.

— Что вам не нравится в книгах? — спросил он, проходя мимо полок и проводя длинными пальцами по корешкам книг.

— То, что люди сбегают от реальности.

— О! Необычно. Хотите что-то подраматичнее? Чтоб своя жизнь казалась светлее на фоне темного сюжета?

— Не совсем. Просто считаю глупым забывать про реальную жизнь, отправляясь в выдуманный мир. Книги должны помогать в жизни, а не заставлять ее забывать.

— Кому-то помогает временно убежать, чтоб набраться сил.

— Не понимаю… — покачала я головой. — Извините, конечно…

— Не извиняйтесь. Это нормально.

— Вы тоже сбегаете из реальности, когда читаете?

— Не совсем. Я предпочитаю читать книги, где герой много размышляет и философствует. Мысли, сказанные героем, становятся пищей для ума, для переосмысления.

— Переосмысления? Вы не выглядите человеком, который на досуге любит размышлять о своей жизни.

Он как-то горько усмехнулся и достал одну книгу.

— «Ложные надежды», приключенческий роман. Интересует?

— О чем там?

— О том, как девушка знакомится с молодым человеком, а потом узнает, что он женат.

— Фу! Какой кошмар! А вы читали?

— Приходилось. Это была очень популярная в свое время книга, а я любил быть в курсе всего, что популярно.

— А сейчас уже не любите?

— Я поостыл ко всему популярному.

— От чего же так?

— Долгая история. Так что насчет надежд?

— Не хочу. И вообще, зачем вы так стараетесь? Вам важно, чтоб я читала? Зачем… это же не мое.

— Нет-нет, дело не в том, чтоб вы читали. Просто… мне книги доставляют радость и…

— Вам что-то доставляет радость? — рассмеялась я.

— Представьте себе, — ответил он серьезно, глядя в мои глаза. Я смутилась и отвела взгляд. — Я хочу поделиться с вами кусочком этого мира. Возможно, вам также понравится. О! — он достал другую книгу потоньше. — Тут есть любовный роман «Когда распустится роза».

— Название меня уже пугает. И любовные романы тоже не мое. Я пыталась…

Он отошел от книжных полок, направился вглубь библиотеки и оглянулся на меня, кивнул, зазывая с собой. Я расправила плечи, сделала вдох и выдох и направилась к нему.

Когда он перестал меня раздражать? Эрик Бингелоу оставался вроде таким же каким был. Слегка заносчивым, чересчур иногда серьезным. Но за все эти дни мне казалось, что он стал слегка мягче. Либо просто позволил увидеть немного того, что скрывается у него под броней. Я не считаю его плохим человеком. А еще я очень благодарна ему за то, что он обучает меня. И весьма терпеливо.

— «Приключения Мэри Финсар» — прочитал мужчина на обложке и протянул мне. — Может быть понравится.

— О чем это? — спросила я, разглядывая обложку с девушкой в соломенной шляпе.

— О девушке, которую удочерила вдова и… ее жизни. Непростой жизни в маленьком городке.

— Она маг?

— Героиня? — переспросил лорд Бингелоу. — Нет. Это история об обычной девушке. Она местами грустная, но… воодушевляющая.

— Я попробую, — кивнула я, проводя пальцами по обложке книги.

— Хорошо, — он смотрел на мои пальцы, а затем поднял взгляд на меня. — Хорошо. Если не понравится, можете отложить. Я не обижусь.

— Еще бы вы обиделись! — хихикнула я.

— Я не заставляю вас любить книги.

— Это я уже поняла. Вы просто делитесь своим миром, — сказала я и осознала то, что произнесла.

Стало тихо. Маг несколько раз моргнул, внимательно глядя мне в глаза. Я улыбнулась, стараясь сгладить ситуацию, а вот он стал серьезнее. Нахмурился почему-то, словно мои слова ему не понравились либо что-то задели. Кто ж его разберет?

— Спасибо, я очень благодарно вам за это доверие. — Благодарила я искренне, а вот голос постаралась сделать ироничнее, чтоб он так не напрягался. И у меня получилось.

— Верю, что вы его оправдаете, — отшутился маг с легкой улыбкой. — Если хотите можем еще посмотреть какие-нибудь книги. Хотя возможно, что вам хватило показов книг.

Я фыркнула от его слов и покачала головой.

— Да ладно. Эти книги хотя бы в руках не страшно держать. А вот те, что показывал капитан. На них даже дышать как будто нельзя. Ну кто украшает обложку сапфирами?

— Кто-то очень богатый? — выгнул он бровь.

— Или напыщенный.

— Вы сейчас так сказали про капитана? — рассмеялся он и тут же понизил голос. — О, не беспокойтесь. Я ничего ему не расскажу.

— Я про того, кто создавал эту обложку…

— Ну хоть не про заказчика. А то император же.

— Я не слышу благоговения в вашем голосе, лорд Бингелоу, — поддела его я и слегка наклонила голову на бок. Мои волосы упали частично на лицо, что даже когда я выпрямилась, часть прядей попадала мне на глаза.

— Мало, что вызывает у меня благоговение, леди Соренс, — ответил он тихо.

Дальше случилось то, чему я не могла подобрать объяснения. Маг протянул руку к моей лицу и заправил сначала мне волосы за уши с одной стороны, затем с другой. Я казалось перестала дышать, внимательно глядя лишь на его руки. Я боялась поднять взгляд. Не знаю почему. А вдруг придется объясняться? А что я ему скажу?

Но взгляд пришлось поднять. Лорд Бингелоу посмотрел мне в глаза. Молча покачал головой и только затем сказал:

— Идемте в кабинет. Нам еще заниматься.

— Конечно! — слишком бодро отозвалась я.

Ничего не произошло странного! Ничего не произошло!

Но разве можно себя обмануть? Конечно, нет.

В кабинете мы снова продолжили упражнения. Мужчина подключил камни, накапливающие магию и преобразующие ее в чистую безстихийную силу. Такие используют во время боя часто либо в каких-то экстренных ситуациях. Обычно маг может управлять своими силами призывая либо стихию, либо произнося заклинания. Но в стрессовой обстановке сложно перестроится. Тут и приходят на помощь камни — можно не уделять внимание фильтрации магии, ведь камень сделает все за тебя.

После упражнений с камнем, лорд Бингелоу попросил меня саму фильтровать силы.

— Почему так? — устало спросила я. — Я же привыкла к камню уже за последние часы.

— Именно поэтому. Мы тренируем ваши навыки. Вам нужно научиться переключаться. Сейчас у вас есть инструмент, а в любой момент его может не быть. Давайте, еще раз. Сначала работаете со стихией, затем делаете что-то не связанное с ней. Например, переместите стул или откройте иллюминатор.

Я вытерла влажные лоб, откинула пряди волос назад и снова вспомнила, как это делал маг. Как не вовремя лезут навязчивые мысли в голову!

Раз, водный лебедь! Увеличить размеры, призвать воду из своей магии, увеличить. Оп, обратно.

— Без стихии, — скомандовал лорд Бингелоу.

Я кивнула и слегка пошевелила пальцами, открывая иллюминатор.

И стало тихо.

Мне казалось, что я слышала все звуки, а в один миг раздался треск рвущейся веревки, а потом я оглохла. Краски мира как будто стали более тусклые. Я медленно перевела взгляд на мужчину. На его лице застыло беспокойство, а сам он стоял очень близко ко мне.

— Что случилось? — спросила я севшим голосом, осознавая, что слышу я себя при этом замечательно.

— Магия чуть не вышла из-под контроля, — тихо ответил он и взял меня за руку, провел пальцами по запястью, по браслету, внимательно осматривая его.

— Вы перекрыли мне магию? — прошептала я.

— Да, сейчас медленно открою обратно. Готовы?

Я молча кивнула, маг коснулся своего браслета и в этот момент я увидела как вспыхнул мой. Звуки стали громче, а мир ярче.

— Мне не понравилось. Мир без магии…

— Тусклее.

— Вы знаете, какого это? — спросила я заглядывая ему в глаза.

— Когда-то я тоже тренировался с такими. Мой наставник перекрывал мне доступ пару раз.

— Я как будто оглохла. А теперь, когда снова все вернулось… странное ощущение. Как будто я хочу вас поблагодарить, но при этом за несколько секунд до, я хотела вас убить.

— Это нормально.

Я поморщилась, а затем помассировала виски и посмотрела в иллюминатор. Уже стемнело. Я бросила взгляд на часы, почти полночь.

— Долго мы с вами сегодня, боюсь я не успею почитать.

— Ничего страшного. Не торопитесь, — ответил маг, отпуская мою руку.

— Странное ощущение, когда тебя может кто-то контролировать.

— Никогда не испытывали его раньше?

— Я всегда контролирую ситуацию, — ответила я и увидела его снисходительную улыбку. — Ну в какой-то мере. Да, конечно, были ситуации, где я бессильна. Но у меня хотя бы была моя магия, которая мне помогала. Пусть я и не совсем красиво поступала от бессилия.

— Например? — спросил он, подавая мне стакан с водой, который я тут же залпом выпила.

— О, однажды я встречалась с молодым человеком. Приятный очень, вроде как заботился обо мне. Но увидела его с другой девушкой в постели и… от злости устроила потом. Все трубы в том доме прорвало.

— Как вы его застукали? — мягко спросил лорд Бингелоу.

— До меня дошли слухи. Я им не верила, не хотела верить. Но они становились все настойчивее. Знаете ведь, доброжелателей много. И я отправилась в дом к той девушке, с которой он по слухам тайно встречался. И оказалось, что доброжелатели правы.

— Мне жаль. — Его голос был полон искренности.

— Все в порядке. Он не обещал же жениться на мне. Я прекрасно знала, что наши отношения не навсегда. Хотя я была влюблена. Мы были весьма близки. — Я опустила глаза.

Он тяжело вздохнул и погладил меня по плечу.

— Уверен, что после него в вашей жизни встречались мужчины получше.

— Был один, но его родители запретили на мне жениться из-за моего происхождения.

— А что с ним?

— Ничего, нет никакого знатного рода. Вот и все. А еще он был обычным человеком, они сказали, что я надолго останусь молодой, а он быстро состарится. Поэтому я заведу любовников. Такая чушь… я после этого чуть не завязала с мужчинами. — Слова лились из меня как вода из открытого крана. Но была так эмоционально вымотана, что мне хотелось поговорить.

— Не завязали? — серьезно спросил он.

— Я принимала ухаживания, но после этих двух не было больше серьезных отношений. Да и маме становилось хуже, я больше работала. Поэтому поклонники обижались, что я реже с ними встречалась. Их ухаживания так сказать не оправдывались. Зачем девушка, которая может только один-два раза в неделю видеться на пару часов? Сил ни на что не хватало, только шутки шутить. Сами понимаете.

— Шутки — это ваше все.

— А как бы я прожила без шуток?

Лорд Бингелоу смотрел печально мне в глаза, а затем также печально улыбнулся и еще раз погладил по плечу.

— Вы очень устали, леди Соренс, вам бы поспать.

— Наверное, вы правы.

— Безусловно, я прав, — усмехнулся он. — Вы эмоционально нестабильны после потери контроля.

Я слегка кивнула и направилась к выходу. Какого же было мое удивление, что маг пошел за мной и довел меня до каюты. Молча, без слов. И снова я была ему благодарна за это.

Загрузка...