Глава 10

Несмотря на свои огромные размеры, хобгоблины оказались весьма проворными тварями. Сэма с компаньонами спасло лишь то, что он успел выставить перед собой стену мрака во всю ширину комнаты. А потом сквозь темное марево он увидел, как вспучивается пол и перед ними вырастает уже каменная стена

Сэм облегченно выдохнул, а потом услышал за стеной приглушенный гул, а слева от него простонала Юри. Его реакции едва хватило, чтобы развернуться к ней и подхватить на руки.

— Что с ней? — спросил он у Клауса.

— Перенапряжение, но зато она выиграла нам прилично времени, — ответил Клаус.

— Такими тэмпами там через пару минут весь воздух выгорит, — задумчиво произнес Грау.

— А ты откуда знаешь? — спросил у него Сэм.

— Сложная подготовка. Я ведь полицейский не забыл?

— У тебя еще намного хватит сил? — спросил Сэм у архимага, чувствуя, как начинают трястись руки.

— Минут пять. Девочка со страха создала что-то серьезное, — ответил Клаус.

Из-за стены раздались отчаянные вопли и завоняло паленым мясом. Еле сдерживая рвотные позывы, Сэм осторожно развернулся, чтобы не ударить Юри обо что-нибудь и направился наверх.

— Здравая идея, — поддержал его Грау и сзади Сэм услышал шаги.

Когда они оказались на улице, Сэм поежился от слишком свежего воздуха, а на руках у него завозилась Юри.

— Я все пропустила? — спросила она и зевнула.

— Ты одним решительным ударом разобралась с кучей противников, — улыбнулся Сэм и поцеловал её в нос.

— Надо будет попросить у Королевы сегодня дополнительное финансирование, — пробормотал Грау.

— Я бы не отказался от какого-нибудь финансирования, — прокряхтел Клаус: можно даже скидками на чай. Соверен за килограмм — это варварство.

Сэм проигнорировал ворчание старого мага и перешел на магическое зрение: в подвале, если судить по аурам, уже никого не было. И только через несколько секунд он осознал, что прекрасно видит все помещение, а значит своими действиями они разрушили какие-то чары или артефакт.

— Днем не пьют, — проговорил Грау: но если я сейчас не выпью, то к вечеру сойду с ума. Подумать только четыре, четыре груди. А эти кости…

— Я знаю тут недалеко отличное заведение, — сказал Клаус: подают отличные вина. Так что давай оставим молодежь наедине и пошли отвлечемся.

— Отлично, идем, — обрадовался Грау: Сэм не забудь вечером прием у Её Величества, — сказал Грау.

— Ммм, — простонал Сэм: мне еще костюм найти нужно.

— Костюм? — оживилась Юри: я знаю отличное место. Придется брать готовые, но все будет на уровне.

— Крепись парень, — похлопал его по плечу Клаус и направился к одному из кэбов.

— Так, Сэм, — ты уже придумал образ? — спросила Юри: кстати, можешь меня отпустить.

— Наконец-то, — пошутил Сэм и поставил девушку на землю, и сразу же получил кулачком в плечо.

— Похоже, кэб занят, — произнес Сэм, кивнув в сторону единственного извозчика, с которым сейчас разговаривал Клаус.

— Ничего страшного — я в состоянии немного погулять по городу, — улыбнулась Юри.

Через полчаса Сэм пожалел, что согласился на эту авантюру. Ему показалось, что Юри задалась целью провести для Сэма экскурсию по городу. Иногда они останавливались у булочных, маленьких таверн, где выдавали подозрительного качества еду на вынос. Там Сэм покупал какую-нибудь вкуснятину для девушки и они шли дальше. А когда Юри купила батон хлеба, Сэм расслабился и начал стараться получать удовольствие. Батон Юри раскрошила уткам на мосту, где они расположились на одном из тротуаров так, чтобы не помешать проходящим мимо горожанам.

— Ты говорила, что тоже пойдешь на бал? — спросил Сэм, наблюдая, как утки вальяжно клюют хлеб.

— Ага, — ответила Юри и бросила еще один кусочек хлеба.

— В каком наряде, если не секрет? — спросил Сэм и только потом понял, что сказал глупость.

— О, тебе понравится, обещаю! — улыбнулась Юри и повернулась к нему: или боишься, что не найдешь меня?

— Я не… — начал говорить Сэм, но заметил, как одна утка нырнула, догоняя по-видимому самый вкусный кусочек.

В его голове зашумело, а в сознании пронесся образ глубокой, почти бездонной, реки, на дне которой затаился огромный кракен. Он осторожно тянул кучи своих щупалец, чтобы утащить беспечных людишек под воду.

— Сэм… — словно через плотное одеяло расслышал он далекий голос.

— Сэм! — голос прозвучал так громко и неожиданно, что он едва не подпрыгнул: с тобой все в порядке?

— А? да, — отреагировал он, не сводя глаз с реки: все в порядке.

— Ты побледнел, а еще вспотел, — нахмурилась Юри и, достав платок из кармана, принялась вытирать лоб парня.

— Все нормально, просто вспомнил одну неприятную историю, — ответил Сэм. Ему немного полегчало, и он заметил, как его трясет.

— Так, пошли отсюда, — девушка решительно подхватила его за локоть и повела в сторону берега.

— Спасибо, — выдохнул он и услышал, как из воды что-то выныривает. Он обернулся и с облегчением увидел утку.

— Ну что идем выбирать тебе костюм? — спросила Юри.

— Да, конечно, — ответил Сэм.


***

Как оказалось все приличные костюмы уже разобрали. Это они с Юри поняли, когда вышли из третьего по счету магазина готового платья. Оставшиеся варианты шились явно не по фигуре Сэма и висели на нем мешком, что для королевского бала, пусть и костюмированного, считалось непозволительной глупостью.

— Знаешь, если купить этот костюм, поменять плащ с цилиндром и одеть эту маску, то будет терпимо, — произнесла Юри в четвертом магазине.

— Думаешь? — спросил Сэм, готовый обрядиться уже в какие-нибудь лохмотья лишь бы закончить эти бессмысленные поиски.

— Да, прихватишь свой кортик и будешь охотником, — улыбнулась Юри.

— Охотник в костюме охотника? — спросил Сэм и одел на голову один из черных цилиндров: как раз, пойдет?

— Ты, словно никогда раньше на балах не был, — произнесла Юри.

— Не был, — согласился Сэм и пошел в примерочную снимать костюм.

— Тогда все очень плохо, — проговорила Юри.

— Ну уж, извини, в канализациях не устраивают балы, — сказал Сэм, когда вышел из примерочной.

— Главное не высовывайся. На костюмированных балах редко соблюдают этикет, — постаралась его успокоить Юри.

— Вряд ли там обратят внимание на охотника, — произнес Сэм: идем оплачивать?

Из магазина они вышли полностью подготовленными к балу и с изрядно опустевшим кошельком. За весь наряд Сэму пришлось выложить три соверена. Сэм поперхнулся, когда ему озвучили эту сумму. Юри едва улыбалась, сжимая в руках красные шелковые перчатки, которые обошлись ему в треть названной суммы.

— Когда ты должен встретиться с Уинберри? — спросила Юри, когда он вышел из кэба.

Сэм посмотрел время на башне и ответил:

— Через два часа.

— Успеешь хорошо перекусить и переодеться, — произнесла Юри: А я поеду готовиться.

— Хорошо, — произнес Сэм.

— Чуть не забыла: постарайся не налегать на пишу на столах. Максимум, маленькими кусочками и не за раз, — в двери кэба снова показалась Юри.

— Хорошо, — кивнул Сэм.

Он проводил кэб взглядом и тяжело вздохнул. Идти на бал вместе с Уинберри теперь казалось ему не самой лучшей идеей. Еще и вчерашняя находка портила все настроение: он то и дело прокручивал в голове подвал, оборудованный в аналог морга, и силился понять, зачем культистам понадобилось хранить там трупы. Компания Юри отвлекала его, мешая зациклиться на этой теме, а когда она уехала в его голове снова закрутились мысли.

— Золотая женщина, карр, — каркнул возникший ворон.

— Ты о чем? — спросил он, выныривая из раздумий.

— Другая закатила бы тебе такой скандал, карр, -

— Так ей ведь и не двадцать лет, — произнес Сэм и отправился в Устрицу.

— Женщины всегда остаются женщинами, карр, -

Сэм поднялся наверх и аккуратно развесил покупки на вешалке. Потом отстегнул кобуру и убрал её в ящик — сегодня она ему не пригодилась, благодаря действиям одной огненной особы. Он улыбнулся и направился вниз, чтобы последовать совету девушки и поужинать.

Из-за недавного приступа он не стал заказывать рыбу, а обошелся хорошо прожаренным стейком и чашкой чая. Алкоголь после ночного происшествия ему употреблять не хотелось.

Он уже пил чай, когда услышал знакомый голос: «Не помешаю?» Повернувшись он увидел мистера Диккенса.

— Нет, я уже почти закончил, — ответил Сэм.

— Вот и хорошо, — улыбнулся мужчина и сел напротив него.

— Как себя чувствуете? — спросил Сэм.

— Отлично, этот город положительно на меня влияет, — улыбнулся Диккенс: а еще сегодня будет костюмированный бал, на который меня пригласили.

— Редкое событие? — спросил Сэм.

— Скорее не моего уровня. Кому нужен скромный служитель церкви в захолустном городишке, — ответил тот.

— До свиданья, мне нужно идти, — произнес Сэм и встал из-за стола.

— Еще увидимся, — едва слышно пробормотал Диккенс, но Сэм его услышал и решил не переспрашивать.

Через час он стоял у входа в Устрицу и ожидал появление кареты. В задумчивости Сэм выдвигал кортик из ножен на два пальца, а потом с тихим щелчком вставлял обратно. Из головы не шла вся эта ситуация с культистами. Слишком нагло они действовали. А еще ему не давали покоя слова Бэна о возможном приходе Бирмидона. Тот был существом далеко за пределами возможностей Сэма, и его нужно было хоть как-то остановить.

— Если церковь начинает пускать слухи о своих паладинах, то все не так уж плохо, карр, — внезапно прокаркал ворон.

— Почему? — спросил у него Сэм.

— Конкуренция и противодействие. Да будет тяжело, но это не позволит захватить этот мир кому-нибудь одному. Боги, демоны, монстры и воплощения скоро начнут делить огромный и вкусный пирог, а людям придется сражаться между собой, получая за это крохи с барского стола, карр, -

— Не нравится мне все это, — произнес Сэм и увидел вдалеке силуэт кареты.

— Пока ты будешь на балу, я осмотрю еще раз город, карр, -

— Хорошо, — ответил Сэм.

Когда ворон растворился в вечернем сумраке, Сэм перевел взгляд на Биг Бен: двадцать пять минут шестого — Уинберри — пунктуальная дама, или просто не хочет опаздывать на такое мероприятие. «Меня никто там не съест», — подумал Сэм и судорожно поправил воротник пальто. Потом он коснулся рукояти кортика и, выдохнув, успокоился. «По крайней мере это королевский бал, и я еду в Дворец Виктории, а не очередную ферму или канализацию», — улыбнулся Сэм.

Карета в сгущающихся сумерках выглядела мрачновато: доски из темного дерева поглощали свет, отчего казалось, что по городу едет какой-нибудь мрачный владыка мертвых, а не обычная графиня. Полоски багрового бархата выделялись даже в сумерках и сразу же напомнили Сэму, о культистках. Он поморщился, словно от зубной боли, а потом его взгляд натолкнулся на занавески и он улыбнулся: розовая ткань выбивалась из образа транспорта и делали хозяйку немного легкомысленной.

Карета остановилась в пятнадцати шагах от Сэма. То ли возчик решил поиздеваться над ним, то ли Уинберри, но охотник сделал вид, что не заметил транспорт и отвернулся в противоположную сторону. Возможно он поступил по-детски, но идти на поводу у наглого возницы и избалованной женщины он идти не хотел, а возможные проблемы показались ему не важными. Когда тебе нужно будет бросить вызов кровавому культу, а когда-нибудь сильнейшему монстру побережья Англии, о таких мелочах, как гнев графини, перестаешь задумываться.

Через две минуты раздался приглушенный свист и карета двинулась в его сторону, что вызвало улыбку на лице Сэма. Похоже возница оказался злонравным человеком, потому что проехал мимо Сэма еще три шага и остановился. Вздохнув, охотник покачал головой и направился к карете — вряд ли ему сегодня откроют дверь.

— Здравствуй, — поприветствовал Сэм Уинберри, когда вошел в карету.

— Ты не торопился, — поджав губы, вместо приветствия проговорила она.

— Кто-то просто не умеет управлять каретой, — ответил Сэм.

— Люси — отличный кучер, — произнесла Эмили.

— Мне без разницы, — пожал плечами Сэм.

Сегодня Эмили была одета в шубку из меха выдры. Черно-синие шерстинки мягко переливались в свете фонарей, придавая её лицу ореол таинственности. А её волосы скрывались под маленькой зеленой шляпкой. Когда-то его учитель сказал ему, что у женщины может быть целый набор роскошных шляпок на все случаи жизни.

— Сэм, а ты собираешься участвовать в экспедиции Академии? — внезапно спросила она.

— Куда? — опешил охотник.

— В катакомбы под городом, — ответила она.

— Если у меня будет свободное время, — уклонился от ответа он.

— А если, скажем, я заплачу десять соверенов? -

— Зачем? — спросил он, понимая что ответ ему не понравится.

— Мой сын записался в экспедицию. Сам знаешь, он только недавно выздоровел, и мне не хотелось бы чтобы там случилось с ним что-то плохое, — ответила она.

— Там будет куча учителей и старшекурсников, — возразил Сэм.

— Дети, — вздохнула она: вечно суют свой нос туда куда не нужно и не доверяют взрослым. А ты в Грейпхавене показал себя весьма способным воином и охотником. Думаю, с тобой у них больше шансов вернуться домой.

Сэм хотел возразить, что канализация и катакомбы под городом изучены от и до, а потом увидел на её лице первые признаки истерики: слегка покрасневшие глаза, подрагивающие нос и губы, и, ругая себя за чрезмерную мягкость, ответил:

— Я посмотрю, что можно сделать.

— Отлично, — изобразила она нечто вроде улыбки, от чего её ледяная маска на мгновение дала трещину.

— А разве мы едем не на бал-маскарад, — спросил Сэм.

— Я одену маску перед выходом из кареты, — ответила она: а ты мог бы придумать что-нибудь поинтереснее.

— Прости? — уточнил Сэм.

— Образ охотника. На этом балу его будут использовать все кому не лень, — ответила она.

— Почему, -

— Скажем так: после фиаско Гвайда и его сынка все кому нужно узнали, кто защитил Грейпхавен в Ночь зеленых огней и от паучьего нашествия, — ответила она: ну и мужчины по-любому захотят воспользоваться этими слухами, чтобы завести интрижку с какой-нибудь особо впечатлительной девицей на выданье. Так что ожидай кучу соперников, а, может, и парочку вызовов на дуэль.

— Только этого мне не хватало, — растерянно прошептал Сэм.

Откровение Эмили спутало ему все карты. Он хотел немного побродить по дворцу, отчитаться с Грау перед Королевой и спокойно уйти в звездную ночь. Но теперь придется лавировать между напыщенными франтами, готовыми ради развлечения ввязаться в какую-нибудь авантюру. А ведь ему так хотелось немного отдохнуть после недавних событий в Грейпхавене. Может согласиться на предложение Уоксли и рвануть в катакомбы? Подальше от всего этого.

Он вздохнул и посмотрел в окно, равнодушно проигнорировав графиню. Сейчас они подъезжали к окраине города, где лет пятьдесят назад было отстроено Гнездо Виктории. После чего землю в этом округе можно было купить только по очень большим деньгам. Сейчас они проезжали мимо свежеотстроенного особняка, утопающего в опустившихся сумерках, но Сэм успел увидеть фигуру человека повисшего вниз головой на одном из суков. «Бэн, срочно проверь то место, мимо которого я сейчас проехал», — мысленно попросил Сэм духа. Но вместо ответа он получил лишь едва заметный отголосок внимания, говоривший о том, что ворон далеко на другой стороне города. «Точно, птицы!» — подумал Сэм и потянулся сознанием вверх.

Мимо пролетала какая-то хищная птица — это Сэм понял, когда увидел особняк в мельчайших подробностях. Но его взгляд зацепился за девушку в простом платье горожанки, которая висела вниз головой, подвешенная на одном из гигантских сучков. А по её рукам стекала жидкость в таз стоящий на земле. Рядом с девушкой стояла фигура человека, закутанного в балахон. Сэм пожалел, что птица не может различать цвета, а потом незнакомец посмотрел на птицу и залихватски козырнул, после чего демонстративно провел себя пальцем по горлу и указал на птицу.

— Сэм, — голос Эмили вышиб его из сознания птицы: дома нужно было спать — приехали.

Загрузка...