Я ПОЕХАЛА ОБРАТНО в поселение. Телефон в первом доме работал, и я по памяти набрала номер «Биозащиты» с добавочным номером Лютера. Я могла бы просто сообщить обо всем на горячую линию, но это было настолько плохо, что мне надо было преодолеть бюрократическую волокиту.
Гудки шли. И шли. И шли.
Давай, Лютер.
На линии щелкнуло.
— Что? — раздался раздраженный голос Лютера.
— Это я.
— Что бы это ни было, нечисть, у меня нет на это времени. Мне нужно заняться важным волшебством…
— Кто-то сварил двести человек и вылил жидкость из их останков недалеко от Серенбе у распределительного центра «Уолмарт».
Тишина.
— Ты сказала «сварил»?
— Угу.
Лютер выругался.
— Братская могила не охраняется и обладает магической силой. Рядом с ней нет насекомых, Лютер. На расстоянии примерно четверти мили нигде нет насекомых. Сейчас я установила простую меловую защиту, и за ней следит Тедди Джо. Сегодня прибудет департамент шерифа для осмотра места происшествия, так что, если ты хочешь добраться сюда раньше них, то тебе нужно поторопиться. Съезжай с Саут-Фултон-Паркуэй, направляйся на запад. Я отмечу для тебя поворот.
— Я уже в пути. Не покидай это место захоронения, Кейт. Делай все, что в твоих силах, чтобы там ничего не появилось.
— Не волнуйся. Туточки я.
Я повесила трубку и набрала домашний. Никто не ответил. Понятно. Кэррана все еще не было.
Я позвонила Джордж. Конлан решил вздремнуть. Он съел немного хлопьев и дважды успешно сбежал от нее.
Я повесила трубку и порылась на кухне мертвого дома в поисках соли. В кладовой меня ждал большой мешок. Я вынесла его на улицу к «Джипу» как раз вовремя, чтобы увидеть, как Дерек поднимает четыре сорокафунтовых мешка, как будто они ничего не весят.
— Где ты их взял?
— Нашел общественный охотничий сарай, — сказал он. — Должно быть, они использовали ее для кормления оленей. Там еще.
— Нам она понадобится.
Мы направились к сараю.
— Расскажи мне о следах запаха, — попросила я.
— Человек, — сказал он. — Но есть что-то еще. Странный запах. Когда нюхаешь лупу, она пахнет неправильно. Ядовито. Знаешь, что разговоров не будет. Либо ты убьешь его, либо он убьет тебя. Эти штуки так же воняют. Как лупы, но не лупы.
— Испорчено? — догадалась я.
— Да. Подходящее слово для этого. Они вывели людей ко входу в поселок.
Я ждала, но он больше ничего не сказал.
— А потом?
— Запах прекращается, — сказал он. — Он появляется снова у лужи.
— Прекращается, как будто телепортировались?
— Похоже на то.
Я пару раз сталкивалась с телепортацией. Телепортация одного человека требовала ошеломляющего количества энергии. В первый раз собрание очень могущественных волхвов, русских языческих жрецов, сотворило нечто подобное, но для этого потребовалась жертва. Во второй раз это был джинн. Джинны были древними существами, чрезвычайно могущественными и очень редкими. В мире просто не хватало магии, чтобы поддерживать непрерывное существование одного из них. Этот конкретный джинн был заключен в драгоценный камень. Это была сложная тюрьма, которая поддерживала его между волнами магии, когда технологии были на пике. Тем не менее, ему потребовался человек со значительным запасом обладания магии, чтобы исполнять свои трюки, а затем он спрятался на Юникорн-лейн для своего заключительного акта, где немного магии текло даже во время технологий.
Как, черт возьми, кто бы это ни был, исчезли двести человек?
Я действительно не хотела иметь дело с еще одним джинном. У меня был инсульт, ну, несколько небольших инсультов одновременно, и в последний раз я чуть не умерла.
Я повернулась к Дереку.
— Не мог бы ты определить по запахам, все ли люди исчезли одновременно?
— Да, все.
— Двести человек и то, что их согнало, — подумала я вслух. — Телепортация возможна. Слишком много магии. Это должна была быть карманная реальность.
Дерек взглянул на меня.
— Помнишь, как во время последней вспышки появился Бран? Большую часть времени он проводил в тумане за пределами нашей реальности.
— Я помню ракшасов и их летающий дворец в магических джунглях.
Еще бы он их не помнил. После того, что они сделали с его лицом, он никогда их не забудет.
— Наверное, что-то типа того. Кто-то вышел, схватил кучу людей и куда-то их унес. Что подразумевало бы присутствие высшей силы, а это означало, что мы все облажались.
Древним силам — богам, джиннам, драконам, великим, могущественным, легендарным — требовалось слишком много магии, чтобы существовать в нашей реальности. Они действительно существовали где-то, в туманах, в других сферах или измерениях, слабо связанных с нами. Никто толком не знал, как все это работает. Никто не знал, что произойдет, если один из них проявится и будет подхвачен технологической волной. Общепринятая мудрость гласила, что они прекратят свое существование, вот почему единственный раз, когда мы видели каких-либо древних существ, был во время вспышки, магического цунами, которое приходило каждые семь лет. Во время вспышки магия сохранялась как минимум три дня, иногда дольше.
Эта область не была особенно насыщена магией. Если бы мы имели дело с древней силой, у нее были яйца. Обычно моей рефлекторной реакцией было обвинять моего отца во всех странных, сильно магических вещах, но это было не похоже на него. Я не почувствовала никакой знакомой магии, и не было ничего элегантного или утонченного в том, чтобы вот так выбросить останки на какой-то забытой парковке. Магия моего отца потрясала тебя красотой, прежде чем убить.
— Ему понадобилось двести человек, чтобы сварить их в своем логове? — спросил Дерек. — Зачем?
— Я не знаю.
— Им нужны были кости?
— Я не знаю. Я не уверена, что кости имели какое-то значение. Есть интерпретации и похуже.
Дерек остановился и посмотрел на меня.
— Возможно, они медленно варили их, пока они были живы, чтобы помучить, — сказала я.
Он повернулся к сараю.
— Мир — это долбанное место, — сказала я ему. — Вот почему я рада, что у меня есть Конлан.
Он бросил на меня острый взгляд.
— Миру нужно больше хороших людей, а мой сын будет хорошим человеком.
* * *
ПРОШЛО БОЛЕЕ двух часов, прежде чем громкое рычание двигателей зачарованных автомобилей возвестило о прибытии «Биозащиты». Два внедорожника прокладывали себе путь по дороге, рыча и плюясь. За ними тяжелый бронированный грузовик привез цистерну. За ним подъехали еще два внедорожника. Машины выплевывали людей в оранжевых защитных костюмах с контейнерами. Они вдохнули воздух, поднимающийся от лужи в пятидесяти ярдах позади нас, и надели маски.
Лютер зашагал к нам. Коренастый и темноволосый, он был в ботинках, заляпанных шортах и футболке с надписью «РЫЦАРЬ НА УЛИЦАХ, ВОЛШЕБНИК В ПРОСТЫНЯХ».
— Мне нравится твоя футболка, — сказала я ему. — Очень профессионально.
Он не отреагировал на подколку. Он просто уставился на заливную братскую могилу. Мы сделали вокруг нее обычный соляной круг. Тротуар был слишком разбит для меловых линий.
— Мне нужно заявление, — сказал он. — От оборотня и Танатоса. Где он?
Я указала кивком. Тедди Джо занял место на крыше склада, глядя вниз на могилу. От него валил черный дым, кружась вокруг его тела. Если бы у него была сила, он бы извлек останки молодой пары из могилы и воскресил их. Но он этого не мог сделать. Никто из нас не мог такого сделать. Только боги воскрешали людей из мертвых, и результаты, мягко говоря, обычно были неоднозначными.
— Он скорбит, — сказала я Лютеру. — В этом замешан один из его людей. Он не может отправить его душу в загробную жизнь. Для этого ему надо совершить обряд над телом, и нет никакого способа вычленить его оттуда. Он не может вернуть тело семье. Он очень зол, поэтому я была бы осторожна в своих расспросах.
Лютер кивнул.
Я рассказала ему об исчезновении ароматического следа. Чем больше я говорила, тем сильнее он хмурился.
— Древняя сила? — спросил он.
— Надеюсь, что нет.
Он снова уставился на могилу.
— Целые семьи, даже дети?
— Я так думаю.
— Зачем?
Хотела бы я знать, зачем.
— Костей не хватает.
Он поморщился.
— Самая высокая концентрация магии в человеческих костях. Вот почему упыри их грызут. Мы точно знаем, что они извлекли кости и сохранили их?
— Нет, но по статистике там должны были быть, по крайней мере, какие-то кости. Череп, бедренная кость, что-то еще. Я видела только мягкие ткани.
Он вздохнул и на мгновение, показалось, стал выглядеть старше, его глаза были затравленными.
— Я дам тебе знать после того, как мы проведем исследования.
Мы долго стояли, объединенные возмущением и горем. Мы оба будем копаться в этом, он со своей стороны, а я со своей. В конце концов, мы найдем виновного. Но это ничего не даст семьям, чьи останки были на парковке, выброшенные, как мусор.
Наконец, Лютер кивнул и пошел надевать оранжевый костюм, а я пошла давать показания.
* * *
АД застрял позади автоколонны, проезжавшей по мосту Магнолия. Обычно я свернула бы на боковую улицу, но Магнолия был одним из тех новых мостов, который был перекинут через обломки рухнувших эстакад и зданий, что было самым быстрым путем в офис, а моя голова все еще была полна видением вареных людей. К тому времени, когда я поняла, что происходит, было уже слишком поздно.
Это стоило нам добрых полчаса, и когда мы подъехали к «Новому рубежу», день был в самом разгаре. Дерек вышел, открыл заезд на нашу парковку, а я заехала на свое место и припарковалась.
Сегодня на улице было относительно тихо, жара разогнала большинство покупателей, обычно посещавших мастерскую Билла Хорна и автосервис Николь. Задержался только мистер Такер. Время и возраст превратили его некогда широкоплечее и, вероятно, мускулистое тело в тонкое, слегка хрупкое телосложение. Оно также украло большую часть его волос, поэтому он стриг их так коротко, что они казались белым пушком, покрывающим темно-каштановую кожу головы. Но годы не сломили его дух. Он дважды ходил по нашей улице утром и, по крайней мере, один раз днем, неся большой плакат. Плакат гласил: «ВНИМАНИЕ! НАСТУПИЛ КОНЕЦ СВЕТА! ОТКРОЙТЕ ГЛАЗА!»
Когда я вылезала из «Джипа», мистер Такер произнес то же самое во весь голос, как делал бесчисленное количество раз до этого. Но, будучи южанином, мистер Такер также верил в вежливость.
— Покайтесь! Конец настал! Как у вас сегодня дела, ребята?
— Не могу пожаловаться, — солгала я. — Хотите чаю со льдом? На улице жарко.
Мистер Такер махнул мне металлической флягой.
— Выпил чаю у Билла. Спасибо. Увидимся.
— Ладно, мистер Такер.
Мимо медленно проехала машина, очевидно, что-то искавшая. Мистер Такер бросился к ней, потрясая плакатом.
— Покайтесь! Откройте глаза! Вы живете в Апокалипсисе!
Я вздохнула, отперла боковую дверь и вошла внутрь. Дерек, морщась, последовал за мной.
— Однажды его собьет машина.
— И когда это произойдет, мы отвезем его в больницу.
Мистер Такер был прав. Мы жили в Апокалипсисе. Медленно, с каждой магической волной, все больше старого технологического мира умирало, а новый мир с его силами и монстрами становился немного сильнее. Будучи одним из монстров, я полагала, что не должна жаловаться.
Нам нужно было разобраться с делами. Серенбе имело приоритет. Я проверила большую классную доску, висевшую на стене. Три активных случая: упырь на Оклендском кладбище, таинственное существо с блестящими глазами, пугающее студентов Художественного института и поедающее дорогую краску, и сообщение об аномально большом светящемся волке в пригороде недалеко от Данвуди-роуд. Дерек подошел к доске и стер про волка.
— Решил это прошлой ночью.
— Что это было?
— Десандра.
Я моргнула, глядя на него.
— Альфа клана волков?
Дерек кивнул.
— Что она делала в Данвуди Хайтс?
— Она пыталась записать своих мальчиков в класс гимнастики в городе, и одна родительница закатила истерику по этому поводу, поэтому они попросили ее уйти. Последние три ночи она каталась в фосфоресцентном пигментном порошке и угрожала дому этой женщины.
— Ты объяснил ей, что запугивание не в интересах Стаи?
— Объяснил. Она сказала мне, что ей бы все сошло с рук, если бы не я, назойливый ребенок.
Я стоически сохраняла невозмутимое выражение лица.
— Хорошая работа по закрытию дела.
— Ну, еще бы.
— Так куда ты положил «Скуби снеки»[3]?
— Глумишься, — сухо сказал он.
Я задумалась, глядя на доску. Год назад я бы подкинула задания Асканио и забыла о ней. Но Асканио в последнее время редко появлялся. Он почти не появлялся. Последние пару раз мне приходилось звонить ему, а не то, чтобы он без остановки доставал меня вопросами о работе. Учеба отнимала у него много времени, но в прошлом году он ее закончил.
Номинально он все еще числился у нас. Я сняла трубку и набрала номер дома буда.
Миранда хрипло ответила:
— Привет.
— Это я.
Сексуальное дыхание исчезло.
— О, привет, Кейт.
— Поблизости отродье зла?
— Он чем-то помогает Рафаэлю.
Такой же ответ я получила и в прошлый раз, когда звонила.
— Хорошо. Не могла бы ты сообщить ему, что у меня есть работа, может его это заинтересует?
— Конечно.
Я была работодателем Асканио, но Рафаэль с Андреа были его альфами, а клан буда превыше всего ценил верность клану. Рафаэль превосходил меня.
— Если подумать, то неважно. Мы с этим разберемся.
— Ладно, — сказала Миранда.
Я повесила трубку. С занятостью Асканио и с Джули, отправившейся с Кэрраном на охоту, оставались только мы с Дереком.
— Ты хочешь, чтобы я занялся этим? — спросил он.
— Нет, ты нужен мне для Серенбе. Нам придется передать их Гильдии. — Я ненавидела передавать халтурки Гильдии. Я обещала выполнить работу, когда за нее бралась, и я гордилась тем, что мы ее выполняли. Теперь мне придется объяснять клиентам, что мы были слишком заняты. Так дела не делались, и я чувствовала себя паршиво, но иногда у меня не было выбора.
Я набрала Барабаса в Гильдии. Я могла бы обратиться к Клерку, но поскольку Барабас был главным администратором, так будет быстрее. Кроме того, наемники постоянно попадали в опасные ситуации. Им нужно было знать о Серенбе. Чем больше людей знали, тем выше были наши шансы разобраться в этом.
Он взял трубку после первого же гудка.
— Да?
— Мне придется отправить вас на две халтурки. Одна из них — неприятная работёнка, но для поимки упырей нужен кто-то хороший.
— Твой отец вторгается?
— Нет, но случилось кое-что плохое. — Я ввела его в курс дела о Серенбе. — Кто бы это ни сделал, он вышел сухим из воды. У меня такое чувство, что это этим все не закончилось.
Наступило долгое напряженное молчание.
— Все хорошо? — спросила я.
— Ага. Я пытаюсь придумать способ уведомить наемников, чтобы не вызвать паники.
— Если придумаешь, перезвони мне. Мне бы пригодились некоторые рекомендации в этикете уведомлений.
— Обязательно. Мы позаботимся о халтурках.
— Спасибо.
Я повесила трубку, достала два досье, на упыря и пожирателя краски, и положила их на свой стол. Я передам их Барабасу, когда вернусь сегодня домой. В том, что мы соседи, были свои преимущества.
— Ты действительно думаешь, что это повторится? — спросил Дерек.
— Да.
— Почему?
Я прислонилась к столу.
— Они убили собак, вывели двести человек и заставили их исчезнуть. Никто не сбежал. Никто из нападавших не погиб, или, по крайней мере, мы не нашли ни их тел, ни больших луж их крови. Все обошлось. Они нигде не ошиблись. Сложно так хорошо управлять большим количеством людей без определенной практики.
— Ты думаешь, они делали это раньше.
— Я знаю, что они делали это раньше, и не один раз. Если они делали такое больше одного раза, вероятно, им для чего-то нужен постоянный запас людей, поэтому они сделают это снова. Я должна быть там, чтобы остановить их. Этот город не станет их охотничьими угодьями, если я смогу помочь. Итак, мы с тобой собираемся позвонить Стае, Племени, Ордену и всем остальным ответственным лицам, которых знаем, и уведомить их, что произошло. «Биозащита» будет рассылать свои собственные уведомления, но я хочу разнести весть как можно шире.
Дерек подошел к своему столу.
— Чур, я Стаю.
— Завались.
* * *
— КЕЙТ? — ЛИЦО ДЕРЕКА заслонило мне обзор.
Я потерла лоб.
— Да?
— Кушать будешь? — спросил он.
Кушать? Я сегодня вообще ничего не ела.
— Кушать буду.
Он кивнул и вышел за дверь.
За последние два часа я пообщалась с офисами трех окружных шерифов, где меня знали: Дугласом, Гвиннетом и Милтоном. Мы с Бо Клейтоном, шерифом округа Милтон, общались давно. Ему не понравилось услышать об исчезнувших людях.
Я позвонила в Орден и попросила поговорить с Ником Фельдманом, и Максин, телепатический секретарь Ордена, сказала, что он в городе, но в данный момент отсутствует, поэтому мне пришлось оставить сообщение. Я постаралась быть краткой.
Если бы Орден что-то знал, он бы не поделился этим со мной, и они не доверяли моей информации. За те восемь месяцев, что я вернулась к работе, нам пришлось сотрудничать в нескольких делах, и каждый раз работать с Ником Фельдманом, нынешним рыцарем-защитником, было все равно, что вырывать зубы. То, что моя мама разрушила брак его родителей, было достаточно плохо, но Ник также провел некоторое время под прикрытием в ближайшем окружении Хью д'Амбрея, и он собственными глазами увидел, как действовал мой отец. Он ненавидел всю нашу семью со страстью тысячи солнц и сделал миссией своей жизни убедиться, что нас не существует.
Дерек забрал себе городские правоохранительные органы, Стаю и некоторые налаженные уличные связи. Обхватить в большой степени удалось многих. Осталось только Племя.
Я набрала номер.
— Вы позвонили в службу поддержки Казино, — сказал молодой человек в трубку. — Меня зовут Ной. Как мы можем сделать ваш день замечательным?
Для этого потребовалось бы чудо.
— Соедините меня с Гастеком или Ровеной, пожалуйста.
— Могу я уточнить, кто звонит?
— Кейт.
— Они ждут вашего звонка?
Чудненько. Новый ученик или подмастерье.
— Нет.
— Мне понадобится фамилия, мэм.
— Леннарт.
— Одну минуту, пожалуйста.
Раздался звуковой сигнал, и Ной с кем-то заговорил.
— Эй, там Кейт Леннарт просит Бесстрашного лидера. Ее нет в списке.
Очевидно, Ной не научился переводить людей в режим ожидания.
— Что за Кейт? — спросил другой мужской голос.
— Кейт Леннарт?
— Ты идиот, это Ин-Шинар!
— Что? — пискнул Ной.
— Ты подвесил Ин-Шинар, тупица! Гастек подвесит тебя за яйца.
Тьфу.
— Что мне делать? — В голосе Ноя послышалась паника.
Ты мог бы соединить меня с Гастеком. Если бы я сказала что-нибудь сейчас, это только обескуражило бы их еще больше.
Раздался какой-то случайный звуковой сигнал. Я представила, как Ной отчаянно теребит телефон, наугад ударяя по клавишам, как малыш. В моем ухе прозвучал сигнал отключения.
В последний раз, когда я присутствовала на посвящении кандидатов в ряды подмастерьев, Гастек представил меня как: «Узрите Бессмертную Ин-Шинар, Кровавый Клинок Атланты». Я провела всю церемонию, пытаясь убить его силой мысли. Когда я потом отчитала его, он спросил, за кого я предпочла бы рисковать жизнью, за Кровавый клинок Атланты или за Кейт Леннарт, владелицу микро бизнеса. Я должна была сказать ему, чтобы он это затеял. Мне оставалось винить только себя.
Я положила трубку и мысленно сосчитала до пяти. Это должно дать им достаточно времени, чтобы собраться с мыслями.
Я перезвонила.
— Служба поддержки, — прохрипел Ной.
— Это снова я. Прошу Гастека.
— Да, леди мэм, гм, Ин-Шинар, гм, Ваше величество.
Я ждала. Ничего не произошло.
— Ной?
— Да? — сказал он отчаянным, почти шепотом. Казалось, он был близок к смерти.
— Переведи звонок, пожалуйста.
Он издал тихий сдавленный звук, на линии щелкнуло, и ровный голос Ровены ответил.
— Привет, Кейт. Как Конлан?
Говорить ей, что один из ее подмастерьев только что назвал меня леди мэм, было контрпродуктивно.
— С ним все в порядке.
— Когда ты приведешь его сюда?
Ровена происходила из той же деревни, что и моя мама. У них был схожий магический талант, хотя у моей матери он был намного сильнее. За талант приходится платить. Женщинам, обладавшим им, было трудно забеременеть и еще труднее выносить ребенка до срока. Я была исключением, возможно, это было связано с генами Роланда, но у нас с Кэрраном не было проблем с зачатием. У Ровены никогда не было своих детей, но она отчаянно хотела их иметь. Однажды она сказала мне, что, пока был жив мой отец, мир не будет достаточно безопасным для ее детей. Вместо этого она изливала всю свою материнскую привязанность на моего сына.
— Как только смогу. У меня плохие новости.
— Твой отец? — В ее словах прозвучала нотка тревоги.
— Нет. По крайней мере, я так не думаю.
Я рассказала про Серенбе.
— Какой ужас, — наконец выдавила Ровена.
Не так уж многое шокировало повелителя мертвых. Меня тоже не так уж много шокировало. К настоящему времени я рассказала эту историю раз семь или восемь. Можно подумать, что повторение сгладит острые углы, но нет, каждый раз было так же тревожно, как и в предыдущий.
— Мы свяжемся с «Биозащитой» и попытаемся получить несколько образцов для анализа, — сказала Ровена.
— Это было бы отлично.
Я попрощалась и повесила трубку, прежде чем она успела спросить меня, развил ли Конлан какие-либо магические способности. Все хотели, чтобы мой сын стал чем-то большим. Он был совершенен таким, каким был.
Кто-то постучал костяшками пальцев в мою дверь.
— Войдите, — крикнула я.
Дверь распахнулась, и вошел Рафаэль с темно-зеленой бутылкой в руках. На нем был темно-серый костюм.
— Остерегайся буда, — сказала я. — Особенно когда они приносят подарки.
Он улыбнулся.
— Могу войти?
— Пожалуйста. — Я указала на стул для клиентов. — Присаживайся.
Он сел. Его черные волосы ниспадали на плечи мягкой волной. Обычно, когда люди использовали такие слова, как — горячий, чтобы описать мужчину, я просто смеялась. Однако для Рафаэля это слово казалось вполне уместным. В нем было что-то такое, что-то в его темно-синих глазах, в том, как он держался, с намеком на дикого оборотня, пробивающегося сквозь лоск, что заставляло женщин думать о сексе. К счастью, у меня был иммунитет.
— Что в бутылке?
Он подтолкнул ее ко мне через стол. Написанная от руки этикетка с симпатичным оранжево-желтым яблоком гласила: «ЛУЧШИЙ СИДР БИ».
Я присвистнула.
— Теперь я знаю, что все плохо.
Когда мы с Кэрраном поженились, клан медведей предоставил несколько бочек медового эля для свадьбы. Эль имел оглушительный успех. Рафаэль понял, что дом клана буда расположен посреди яблоневого сада, и почувствовал возможность для бизнеса. Сидр «Би» появился на рынке год назад, и, как и все, к чему прикасался Рафаэль, он превратился в золото.
Он откинулся на спинку стула, закинув одну длинную ногу на другую. Рафаэлю нравилась жизнь с Андреа. Он выглядел безупречно. Костюм сидел на нем так хорошо, что явно был сшит на заказ.
— Дай угадаю, твой портной держит в заложниках твой последний наряд, и ты хочешь, чтобы я освободила его.
— Если бы я попросил тебя сделать это, все было бы залито кровью, и мой костюм был бы испорчен. Нет, я бы попросил свою жену. Она выстрелила бы ему между глаз с расстояния в сто ярдов.
Она такое может.
— Я пришел поговорить о мальчике, — сказал он. — Я принес сидр, потому что это нелегкий разговор.
О.
— Я пришел попросить тебя отпустить его.
Я тоже много думала об этом.
— Почему здесь нет самого Асканио, он язык проглотил?
— Потому что ты взяла его к себе, когда никто не хотел его брать. Тетя Би отправила его к тебе, потому что с ним было невозможно справиться, и она знала, что рано или поздно он сделает что-то не то или скажет не то, и кто-нибудь перегрызет ему горло. Ты дала ему работу, место, которому он принадлежал, ты обучала его и доверяла ему. Ты превратила его в человека, который теперь является ценным активом клана. Он все это понимает. Он предан тебе.
Он сделал паузу. Я ждала, продолжения.
— Но он также хочет еще чего-то.
— Чего же?
— Мы можем начать с денег. Он может заработать деньги здесь, но он хочет большего. Он хочет богатства.
Мы с ним оба знали, что Асканио не разбогатеет, работая на меня. «Новый рубеж» оплачивал счета, но работа здесь никого не сделала бы его богатым. Я не была заинтересована в расширении. Мне нравилось, что мы были маленькими.
— Кроме того, он хочет признания, ответственности и власти. Он хочет подняться по иерархии власти клана. По своей сути он буда, и ему нужны другие буды, чтобы признать, насколько он хорош.
— Хорошо.
— И то, и другое — средства для достижения цели. — Рафаэль наклонился вперед. — Чего он действительно хочет, так это…
— Безопасности, — сказала я ему. — Я учила его почти четыре года, Рафаэль. Он вырос без мужского образца для подражания в адском месте, поэтому, когда он пришел в клан, он зациклился на тебе. Он хочет быть тобой. Уважаемым, успешным, опасным альфой. Я поняла все это давным-давно.
— Он работает на меня последние шесть месяцев, — сказал Рафаэль.
— Ага.
Рафаэль прикусил губу.
— Нет смысла пытаться быть дипломатичным, поэтому я просто собираюсь сказать это. Девятнадцатилетние буды думают своими яйцами. Мы с Андреа тратим половину нашего времени на то, чтобы удержать их подальше от лагеря Джима по транспортировке камней.
Как и Кэрран, Джим постоянно улучшал Крепость, добавляя башни, стены и туннели для побега. Значительная часть этих улучшений была создана будами в возрасте от двенадцати до двадцати пяти лет, выполняющими общественную работу по версии Стаи за различные нарушения. Казалось, что буды не могли оставаться в стороне от неприятностей, а Джим всегда приветствовал бесплатную рабочую силу.
— Асканио отличается от своих сверстников, — сказал Рафаэль. — Он думает головой и руководствуется стратегией в своих решениях. Когда мы отправили его в Кентукки, он попал в… — Рафаэль замялся, — … попал в беду. Он справился с этим. Лучше, чем я.
— Я не сомневаюсь, он такой.
— Он нужен нам, а мы нужны ему. И я понимаю, что моя матушка бросила его тебе, и ты потратила четыре года на то, чтобы его стабилизировать, обучить и выдолбить его таким, какой он сейчас, и теперь, когда он полезен, мы хотим его вернуть, и это несправедливо. Прости. Я твой должник. Весь наш клан в долгу перед тобой.
— Вы мне ничего не должны. Я сделала это для него, не для вас.
— Но ты сделала эту работу, и кто-то должен ее оценить. Я здесь, чтобы сказать, что мы признаем это и не забудем. Если ты предъявишь ему это, он никогда не уйдет от тебя. Он не сможет. Его чувство преданности не позволит. Но он не будет счастлив здесь. Он хочет признания и принятия от Стаи. Нравится тебе это или нет, ты не просто кто-то, Кейт. Ты — Ин-Шинар. Чем дольше ты будешь держать его при себе, тем труднее ему будет отделиться от тебя.
Ему просто пришлось швырнуть мне это в лицо. Я вздохнула.
— Ты видишь здесь какие-нибудь цепи, Рафаэль?
— Нет. — Его улыбка была печальной.
— Тогда ладно. Он наемный работник. Он волен делать все, что хочет. С сегодняшнего дня я снимаю его с учета. Он может вернуться в любое время, но я перестану звонить.
— Спасибо, — сказал он.
— Дело не в тебе. Он должен заниматься тем, что делает его счастливым.
Рафаэль снова кивнул. Он выглядел несчастным.
Я позволила ему сорваться с крючка.
— Как поживает малышка Би?
Он ухмыльнулся.
— Мальчик-волк пытался украсть ее игрушку на пикнике на прошлой неделе. Она погналась за ним, отобрала игрушку и избила его ею до крови.
— Ты, должно быть, горд.
— О, да.
— Увидимся, Рафаэль.
— Ты справишься, Кейт.
Он ушел.
Ну, вот и все. Я почувствовала странную пустоту. Больше никаких смешных острот. Больше никакой вымученной латыни. Больше никаких непристойных шуток. Все к этому шло уже некоторое время, но я все еще чувствовала себя опустошенной.
Дерек вошел в офис.
— Чего хотел Рафаэль?
Я покачала головой.
— Ничего важного.
Дерек посмотрел на бутылку сидра и вытащил два маленьких бумажных пакетика из бумажного пакета побольше. Восхитительный аромат мексиканских специй наполнил воздух. Мягкое тако с курицей. Мое любимое. Ближайшее мексиканское заведение находилось примерно в двух милях отсюда. Он пошел за ними ради меня.
Я встала, взяла два бокала, открыла сидр и налила нам немного. Он опустился в кресло для клиентов и откусил свое тако. Я прожевала свой. Ммм, восхитительно.
— Я собираюсь вернуться в Серенбе завтра, — сказал он. — Я хочу провести более широкие поиски. Посмотрим, смогу ли я напасть на след.
— Хорошо, — сказала я.
Мы пожевали еще немного.
— Ты когда-нибудь хотел стать богатым? — спросила я.
Дерек перестал жевать.
— Нет.
— Я имею в виду, тебе когда-нибудь хотелось больше денег?
Он пожал плечами.
— Мои счета оплачены. У меня достаточно денег на еду, на инструменты для работы, могу купить рождественские подарки. Что еще мне может понадобиться?
Я кивнула. Мы пили сидр и ели тако, и это было здорово.