Глава 15: «Пандора»

22 марта 1714 года.

Удивительно много времени заняло у пиратов эта авантюра. На часах было уже восемь утра, когда корабли только-только причалили.

— Наконец приплыли. — проговорил юноша, отпустив штурвал и окинув порт Гаваны взглядом. — Тич! Забирай своих ребят!

— Ребята, живо на мой корабль! — все люди Тича покинули «Пандору». Корабль резко опустел.

— Тич! Деньги на берегу отдашь! Мне нужна команда! И пушек, побольше бы хотелось.

Эдвард сошел с корабля. Гавана была «жива» как никогда, около порта появились лавки с рыбой, крабами, и «волшебными» водорослями. Но неподалеку был дом капитана порта. На первом этаже было громадное окно, за которым сидел сам капитан. Это было что-то вроде лавки, где он торговал и вооружением для корабля, и провиантом. Торговля запасами склада, которые пополнялись через королевский флот, шли очень даже хорошо. Эдвард подходит к Тичу с Беном, а тот кидает юноше мешочек с деньгами.

— Этого мало. — спокойным тоном отозвался капитан.

— Знаю. — Тич поднял руку с поднятыми вместе двумя пальцами и махнул в сторону «Пандоры». Ребята, сундук! — из-за спины Тича выходят два моряка тащащих полный сундук с фунтами. — Тут достаточно, семьдесят тысяч так.

— Мне нужен человек. Пока я буду ходить за оборудованием, он должен оставаться на корабле и, если что встречать людей, у которых я купил оружие и рассчитываться с ними.

— Дон! — обратился Тич к одному из ребят, что тащили сундук. — Останься у капитана Эдварда на корабле и охраняй золото! Если придут с оборудованием, то расплачивайся!

— Понял, капитан!

— Все. Джентльмены, встречаемся через два дня в полдень у Санто-Доминго. — вновь что-то замыслил «Черная борода».

— Хорошо. Я и «Рейнджер» прибудем чуть заранее. — ответил Бен.

— Я тоже постараюсь приплыть к назначенному часу.

Капитаны, не долго задерживая друг друга, разошлись по своим делам. Эдвард отправился к лавке капитана порта, для превращения своего вновь приобретенного, правда не совсем честным путем, корабля в машину для грабежей.

— Утро доброе. — юноша положил руку на стойку и внимательно стал осматривать внутренности лавки. — Мне нужно улучшить боевое состояние корабля. Здесь имеются пушки, ядра?

— Конечно, друг мой. — учтиво начал капитан порта. — Но мне нужно взглянуть на корабль.

— Без проблем. — юноша чуть отошел от лавки бросил любопытный взгляд на столпотворение у лавок.

Капитан порта вышел из своего дома и отправился вслед за Эдвардом. Капитаном порта был старик, не высокий и не низкий, бородатый, с белыми, как снег волосами и очень приятным голосом. Одет он был непримечательно. Даже и не подумаешь, что этот дедуля капитана порта такого большого города. Его выдавала только треуголка на голове. А больше он от обычных моряков не отличался. Белая льняная рубашка поверх, которой надета короткая серая куртка и парусиновые штаны. На ногах коричневые ботинки. Подходя к «Пандоре», капитан начинает интересоваться, что и как нужно?

— А что конкретно нужно, молодой человек?

— Нужно хотя-бы еще двенадцать пушек с каждой стороны. Нужен нормальный трюм. Заменить все кровати. Должно быть, как минимум двадцать пять спальных мест. Поставить пару фальконетов на каждой из сторон, отгрузить ядра в трюм. И три десятка бочек пороха. Еще полностью сделать трапезную в трюме. И двадцать пять кроватей, в трюм. — все тараторил и тараторил юноша. — Ой, говорил уже. И огромную надпись где-то метра два-три в ширину из дерева, где написано «Пандора», закрепить на корме. Сколько это примерно будет?

— Мальчик, да ты размахнулся. — что-то стирая в своей записной книжке и чуть погодя ответил старичок. — Двадцать шесть тысяч фунтов, примерно. Но все сделаем в лучше виде. И будет тринадцать двухъярусных и одна обычная.

— Хм. Ну, хорошо. После всех работ зайдите в каюту капитана и дайте моряку вот эту бумагу. — протягивая подготовленную расписку произнес юноша, мысленно расставаясь с деньгами. — И деньги ваши.

— По рукам. — Джонсон пожал ему руку и успешно удалился вглубь города.

Эдвард все искал глазами нужную ему оружейную лавку. Спустя несколько минут поиска на площади капитан все-таки находит ту самую лавку над входом, которой красовалась надпись «Оружие». Но и не совсем лавку, а скорее магазинчик на первом этаже жилого дома.

— То, что надо! Надеюсь, тут есть то, что меня заинтересует. — Эдвард аккуратно раскрывает двери магазинчика.

За дверью оказалась не большая комнатка, освещенная солнечным светом. На стенах весели шпаги, ножи, кинжалы, топоры и гарпуны. А на тумбах, что стояли у стен и за прилавком лежали молотки, пилы, напильники, а на полу рядом с одной из них стоял огромный ящик с гвоздями. На самом прилавке лежали небольшие куски разных тканей и кож самых разных животных, от крокодила до бобра, да тут даже что-то забыла шкура леопарда.

— Доброе утро. — улыбчиво начал капитан «Пандоры».

— Доброе. — приветливо отозвался продавец.

— Скажите, я могу заказать оружие и инструменты в большом количестве?

— Заказать?

— Да, заказать. Вы все соберете то, что я закажу, и доставите на фрегат, там я расплачусь.

— Сначала товар потом деньги? — недоверчиво произнес мужчина. — Вы не похожи на благонадежного человека. Но у нас тут и солдаты ходят, да и я не лично к вам пойду. Так что вам нужно?

— Начнем. Сорок шпаг, сорок пистолетов, около тысячи пуль, сорок пил, напильников, молотков, гарпунов, двадцать топоров и около полсотни вот таких вот ящиков с гвоздями. — Эдвард указывает на большой ящик, который что стоял на полу. — И несколько точильных камней для ножей. Двадцатки будет достаточно.

— Хм. Хороший заказ. Дерзну спросить, вы случаем не пират?

— Допустим. — спокойно продолжил разговор юноша, слегка пододвинув руку к шпаге.

— Сразу понял. Знаете, молодой человек, мы торговцы оружием очень тесно дружим с пиратами и каперами в этом море. Из-за их любви к оружию и обмундированию экипажа. Да и пока идет война, мы люди, что на ней зарабатываем, только рады вам. Вы не капитан случаем? — мужчина наконец раскрыл журнал и стал записывать заказ.

— Капитан.

— Вот. Отлично. Пойдемте я вам оружие подберем. — услужливо продолжал продавец.

— Ну, пойдемте.

— Вот держите самые лучшие шпаги, что есть в этом городе. — раскрыв шпагу от плотной серой ткани поднес ее к юноше. — Острая как игла. Легкая как перо. И прочная как королевская сталь.

— Хм. И вправду острая. — Эдвард проводит пальцем по лезвию, немного его касаясь и оставляя на пальце маленькую рану.

— А я что говорю.

— Можно две таких.

— Две? — в один момент человек смог испытать и удивление, и радость. — Ну, хорошо.

— И ножны, для них. — в спину уже добавлял капитан, приподняв немного руку. — А есть еще метательные ножи?

— Есть. Вам сколько?

— Десятка хватит. И сумку для них поясную.

— Вот, — возвращаясь к прилавку проговорил продавец и выложил на стол все свое добро. — держите шпаги, сумку, в ней уже ножи, и ножны. Есть еще защита. — пытаясь как можно больше заработать, предложил продавец.

— Защита?

— Ну, нарукавники, наплечники и для спины, из твердой кожи акулы. — делая акцент на последней части предложения проговорил мужчина

— Можно. И еще черные сапоги, практически до колен, несколько голубых и белых льняных рубашек, ремень с небольшой серебряной бляхой, небольшой только, черный плащ, чуть-чуть ниже колен со стороны живота и до коленных чашечек со спины, с золотыми заклепками и черно-серые штаны.

— Записал. Как раз все есть в наличии. А треуголка?

— Мешает. — отбросив легендарный атрибут пиратов, проговорил юноша — И да нужны два пистолета и для каждого кобура, и тоже на пояс.

— Секунду. — продавец вновь забежал в комнату, которая заменяла склад. — Вот. — выбегает и подает Эдварду пару пистолетов.

— Интересно.

— Стреляют на тридцать-сорок метров, могут завалить леопарда с одного выстрела и, что самое главное, очень меткие. Пуля практически не отклоняется от нужной вам траектории. Деревянная рукоятка способствует хорошему сцеплению с кожей. Медное дуло — знак качества.

— Хорош, я так и так их беру.

— Ага. Все что вы сейчас заказали, будет немедленно собрано и доставлено к вам на фрегат. А цена за все это — двенадцать с половиной тысяч фунтов. Кстати, как называется корабль?

— «Пандора». Стоит у самого восточного мостика.

— Понял. — продавец, что-то подчеркнул и закрыл книгу. — Ожидайте через час.

— Понятно. Спасибо и до свидания.

— Скоро все доставим.

Эдвард выходит из магазинчика и направляется в таверну за командой, а точнее к вербовщику, с которым его давненько познакомил Джек. Все та же таверна. Сколько же воспоминаний с ней связано? А сколько еще будет? Возможно, она даже переживет Эдварда.

— Эх. И снова ты. — капитан встал у входа в заведение, положил руку на двери, но только через несколько секунд зашел. — Надеюсь, ты тут, Джордж.

— Эдвард! Эдвард! — крикнул Джордж, махая рукой.

— Приветствую, друг мой. — юноша присаживается за стол к Джорджу.

— Какими судьбами?

— Нужна команда.

— Ясно. Сколько?

— Двадцать пять человек. Это только матросов. Еще лекарь и боцман.

— Легко. Час-два и уже будут на корабле. Семь сотен фунтов готовь, и все дела.

— А людям, что? — чуя подвох спросил капитан.

— Они все враги Короны. Им всем грозит смертная казнь либо через повешивание, либо через расстрел. Им нужен дом, работа и еда.

— Это я им дам. Пусть подойдут к фрегату в восточной части порта. «Пандора» называется. — юноша достал свой мешок и вывалил на стол все семь сотен фунтов.

— Хорошо. Ну, если больше ничего не хочешь, судя по виду, то тогда до встречи, Эдвард.

— До встречи. — Эдвард и Джордж пожали друг другу руку и вновь разошлись.

Юноша вышел из таверны, встал посреди дороги и задумался. Что дальше? Команде нужна еда, постельное и мне тоже. С начала на рынок за провизией. Эдвард направился к городскому рынку. Там, как и всегда была суета суетливая, что, то донимала юного капитана, что наоборот — расслабляла. Множество людей либо что-то покупали, либо просто гуляли. Эдвард направился к лавке с зерном.

— Добрый день. Два мешка пшена, овса, риса и один мешок кукурузы.

— Дорого. Но все есть. Куда вам доставить мой рабочий все принесет за несколько минут? И это стоить будет одну с половиной тысячу фунтов. — не скрывая своей жадности оттараторил торгаш.

— На корабль «Пандора» в порту в самой восточной части. Вот держите эту записку, оставьте зерно в трюме и зайдите в каюту капитана, что под мостиком, и отдайте эту записку матросу, который там сидит. — Эдвард что-то пишет на бумажке и передает ее же торговцу.

— До встречи. Приятно иметь с вами дело. — махая на прощание проговорил торговец уходящему юноше.

Теперь Эдварду нужно купить мясо и рыбу, с крабами. Он находит глазами подходящую лавку и подходит к ней. Кое-как ему удалось пробраться через толщу людей и подобраться к торговцу, что только-только получил оплату за товар.

— Добрый день.

— Добрый. — мясник протирает тряпкой кровь с ножа.

— Мне нужно тридцать килограмм говядины, десяток кило свинины, и два десятка килограмм рыбы, и около восьми килограмм крабов.

— Это будет дорого. Три с половиной тысячи фунтов. Куда доставить такой большой заказ.

— На фрегат в восточной части порта. Называется «Пандора». Увидите.

— Все. Через час будет доставлено.

— Вам заплатит матрос, который сидит в каюте капитана. Дайте ему эту бумажку, и вы получите свои деньги.

— Понятно. До встречи.

Эдвард выбрался из этой толкучки и присел на деревянную старенькую скамейку, которая находилась в тенечке.

— Наконец-то. Тенек. Сейчас отдохну и пойду покупать мебель, интерьер и всякие «тряпки».

Так Эдвард называл постельное белье и ковры. Несколько минут он наслаждался покоем, легким ветром и жарким климатом карибских островов. Ведь в Лондоне его родном часто шли дожди. Прошло несколько минут, и капитан нехотя поднялся на ноги.

— Все. Пора выдвигаться. Вроде магазин с мебелью находился не далеко от порта. Идти по земле долго. — кинув взгляд на толпы людей, юноша поднял голову, направил взгляд на крыши и улыбнулся. — А вот по крышам быстро. Надеюсь, там нет солдат. — Эдвард ухмыльнулся и побежал к стене.

Он разбежался, встал ногой на стену, оттолкнулся и ухватился за выступ. И в мгновение око забрался на крышу. Капитан поднялся и окинул взглядом дома, крыши которых простирались от сих до сих. Крыши в Гаване были из каменных округленных плит. Сами дома невысоки либо двухэтажные, либо трехэтажные.

— Свобода. А на земле сейчас толпы народу, а я здесь, совсем один. И никто мне не мешает.

Эдвард сделал рывок и голубиные перья, которые находились у него под ногами, взмыли в воздух. Он как одержимый мчался по крышам. И чтобы разнообразить свое передвижение перепрыгивал на крыши домов с другой стороны улицы. Крыши были не сплошные. Между домами всегда был промежуток, который Эдвард пролетал без каких-либо сложностей. Свобода, которая сопровождала юношу и в море, и в морских сражениях, задрожала от удовольствия еще сильнее в его сердце. Юноша домчался до мебельного магазинчика всего за одно мгновение, как ему показалось. Но на самом-то деле это заняло не меньше пяти минут.

— Вот и прибежал. Ха. — Эдвард встал на край и сиганул вниз.

Как только Эдвард почувствовал, что ноги его дотронулись до земли, сделал кувырок вперед по земле, дабы смягчиться приземление. Встал, отряхнул свою одежду и зашел в магазинчик.

— Добрый день.

— Добрый, добрый, молодой человек. Чем могу быть полезен. — спросил продавец, встал из-за своего стола, где что-то записывал в журнал, снял и положил свои очки на стол.

Это был маленький старичок с серыми как пепел волосами. Он не был похож на продавца мебели, а скорее напоминал чиновника, чья жизнь уходит в закат. Старик был на голову ниже Эдварда, а он то как мы знаем не из высоких. Всего сто семьдесят восемь сантиметров. Старичок был очень хорошо одет. Белая рубашка, черный жилет, серые штаны и добротные коричневые мужские туфли с острым носком. Сам старичок, как и его голос, показывали, какой он добрый и вежливый.

— Я бы хотел обустроить корабль. Поможете?

— Вот это сюрприз.

— В смысле?

— В прямом. У такого старичка как я, сегодня исполняется семьдесят лет.

— Поздравляю вас, конечно, но у меня нет подарка.

— Если вы все купите у меня, то сделаете мне такой подарок.

— Ну хорошо. — некую неловкость смог почувствовать юноша, который о ней давным-давно позабыл.

— Вот и замечательно. Пойдемте, друг мой. — старичок открывает дверь и выходит на улицу.

— Зачем. — Эдвард выпрыгнул вслед за ним, и старичок закрывает двери магазина.

— Все, что вам нужно у меня на складе, а здесь так для виду стоит.

— Понятно. — немного покивав головой юноша пронял это оправдание.

— Вы не беспокойтесь, друг мой любезный, тут не далеко. В восточную часть порта нам нужно.

— Как хорошо получается. — как все хорошо сегодня складывается у капитана. — У меня там же корабль стоит.

— Вот и хорошо.

Через некоторое время Эдвард с продавцом подошли к огромному деревянному красному амбару, что доживал уже третий десяток. По размерам он был как чиновницкий дом.

— Вот это масштабы. — удивленно сказал Эдвард, подняв голову.

— Здесь много хорошей мебели. — говорит старичок, в то время как открывает замок амбара.

— Надеюсь.

— Вот. — и открываются двери хранилища.

— Удивительно.

— Так что вам нужно?

— Десяток вот таких вот дубовых столов на четыре человека. — Эдвард показывает пальцем на обычный деревянный стол. — Тринадцать вот таких вот шкафов. Шесть трехметровых скамеек, и тридцать стульев. Двадцать девять тумбочек. Вроде для команды готово. Хотя еще нарезная доска, несколько кухонных ножей, четырнадцать подвесных ящиков и двадцать пять полок для книг или для других вещей. Сто подсвечников с креплением на стены и двадцать настольных. Четыре обычных кроватей. И один высокий длинный стол, чтобы выше пояса столешница была.

— Вот и хорошо, я все записал. — немного постукивая карандашом по бумаге проговорил продавец. — А в вашу каюту?

— Вот и подбираемся к самому интересному. Вот эту кровать. — Эдвард показывает на двухместную кровать с большой и разрезной спиной, где было изображен корабль в море во время шторма. — Вот эту тумбу. — Эдвард указывает на громадную тумбу, что в длину была два метра, в ширину полметра, а в высоту метр тридцать. — Вот этот письменный стол. — Эдварду указывает на массивный кедровый письменный стол с ящиками под столешницей. Бока и задняя часть стола, что ниже столешницы были закрыты. — И этот огромнейший стол. — дубовый стол с огромной столешницей, метров три в длину и в ширину с массивной ножкой по центру. — И да, вот этот огромный шкаф. — шкаф со стеклом в центре каждой из дверец. — И все кажется. Остались только ткани и подушки с одеялами. И карандаши с журналами и блокнотами.

— Ага, все записал. Вернемся в лавку, там все оставшееся есть, особенно то, что касается тканей и бумаги.

— Ну, тогда возвращаемся.

Вскоре Эдвард со старичком уже пришли обратно в магазин.

— Подушки из гусиных перьев нужно сорок штук. И одеяла, просто приятная ткань, не теплые, три десятка и одно большое. Шестьдесят белых наволочек и столько же белых пододеяльников. И три десятка обычных матрасов и один большой в мою каюту. И кресло с мягкой подстилкой под спину тоже ко мне в каюту. Четыре красных наволочки и два красных пододеяльника со связанными в стопочку белыми бархатистыми тонкими полосками. Четыре бортовых журнала на три сотни страниц, Четыре обычных журнала на сто страниц. И две сотни обычных блокнотов и около двух сотен карандашей. Восемь белых скатертей и несколько тканевых мешков. И более пяти сотен свечей.

— Все?

— Все.

— Хорошо. Мои грузчики начнут доставлять через час. А стоить это все будет двадцать пять тысяч фунтов.

— Годиться. После того как все занесете на корабль, зайдите в каюту капитана и отдайте эту бумагу моряку, что там сидит. И получите свои деньги.

— Хорошо.

— До встречи.

Выйдя из лавки, юноша направился в таверну за своим дневником, а после наконец вернулся к кораблю. На «Пандоре» всем ходом шло улучшение и дабы не мешать, капитан забрался на площадку на мачте. Там Эдвард облокотился на мачту и уснул от усталости.

Легкий ветерок все еще гулял и по «Пандоре» и по городу. Чайки все также кричали, а солнце все также палило. Час прошел не заметно. Команда, которую нанял Эдвард, дала понять, что была уже готова.

— Эдвард!

— Ох, блин. Приветствую вас, господа. — юноша вскочил на ноги, развел руки и представился. — Меня звать Эдвард Джонсон, капитан сего чудесного фрегата, который пока чутка не готов, но сейчас принесут мебель и прочие вещи! Занесите все в трюм, что предназначено для вас. Для лекаря, боцмана, квартирмейстера и кока личные каюты! В них занести по одной кровати, столу, шкафу, журналу, двадцать карандашей, по два стула и по одной тумбе. И все постельное для одного человека. На кухню навесной ящик две полки и два стола обычных. Там еще есть огромный стол для обеда и вокруг него четыре скамейки. Все остальное в трюм. На каждого человека по одной полке, кровати, тумбе, подушке, одеялу, матрасу, наволочке, пододеяльнику, блокноту и по паре карандашей. И один точильный камень на человека. Дальше в трюме расставляете столы, как хотите и стулья со шкафами. И подсвечники к стене прибейте, а в каюты — отдельные на стол и два по стенам. Мешки тканевые тоже в трюм. Все что принесут оружие для экипажа, занесите в трюм в самый конец и разберите все по полочкам. А инструменты на самый нижний уровень. А провизию на второй уровень. Но не трогайте то, что предназначено для каюты капитана. Как сделаете, разбудите! — прокричал Эдвард с мачты и вновь уселся на площадку.

— Будет сделано, капитан! — ответил рослый мужчина с каштановыми волосами и карими глазами, что по-видимому является лидером этих людей.

Эдвард вновь уснул. Спустя пять минут привезли мебель, и команда начала расставлять все в трюм, а мебель, которая предназначена для каюты капитана, перетаскивали к ее дверям. Все шло своим чередом. В конце концов экипаж закончил обстановку трюма, прибралась в трюме и заодно разобрала по полочкам.

— Капитан! — крикнул боцман.

— Ох. Что уже?! — не поймав глазами привычное солнце, юноша поднялся на ноги.

— Да!

— Секунду. — Эдвард мигом спустился на палубу. — А теперь в мою каюту.

— Хорошо.

Эдвард входит через двойные двери в свою каюту вместе с боцманом.

— Вот в центре этот огромный стол. Слева шкаф, справа тумба. — Эдвард поднимается по трем ступенькам, что были в центре его каюты и разделяли ее на две зоны. — Вот тут слева кровать и все постельное. Сундук справа под иллюминатором, а у самой стены, тут посередине кресло и стол. На стол три больших журнала и три обычных, двадцать карандашей в связке в ящик запихните и два подсвечника по краям. И десять по стенам. Два точильных камня тоже скиньте в тумбу. И мое оружие положите на тот огромный стол вместе с пулями. Вот в этот мешок их напихайте. А одежду тоже на стол положите.

— Понятно. Парням я все расскажу. Через полчаса все готово будет.

— Хорошо, не пора ли познакомиться?

— Пол Дюк. — учтиво протянул руку мужчина юному капитану.

— Эдвард. — ответил на рукопожатие брюнет.

— Я знаю.

— Пока мы здесь одни. Скажи, Пол, ты в курсе кто вы теперь? — чего-то ожидая от своего подчиненного спросил капитан.

— Мы знаем. Теперь мы пираты?

— Да. Джордж сказал, что альтернатив у вас особо нет.

— Ну закон, кого-то чтит, кого-то принижает. Не скрою, но пиратство меня никогда не привлекало.

— Да и меня, тоже, честно говоря. Но заработать быстро и много по-другому тут нельзя.

— Отчасти вы правы. Предлагаю помусолить эту тему после.

— Соглашусь. Тогда до встречи. И скажите лекарю, что можно приступать к работе.

— Хорошо. — Пол удалился из капитанской каюты и спустился обратно в трюм.

— И да, кстати, сколько денег у нас осталось? — спросил Эдвард у моряка, что учтиво ждал пока про него вспомнят.

— Полторы тысячи фунтов.

— Мало. Но зато потраченные деньги будут работать на наше благосостояние. Можете возвращаться к Тичу.

— Хорошо, до свидания. — моряк, отсалютовав, тут же удалился из каюты и мигом сошел с «Пандоры».

— Эх, хорошо. — Эдвард вышел из своей каюты и направился к носу корабля.

Юноша подошел к носу запрыгнул на мачту, что шла от носа корабля. Он стал идти по ней, пусть это и было довольно проблематично ведь мачта то круглая, но все же Эдвард добрался до края, смог усесться, облокотился на канаты, что поддерживали ее, и начал размышлять.

— Что дальше? Нужен кок и квартирмейстер еще. Я даже знаю, кто будет коком. — промелькнул портрет рыбака, что спас его от голодной смерти. — Интересно, что Тич придумал? Правда, он псих, но чертовский хорошо сражается. А Хорниголд намного хитроумнее Тича и все время меня оценивать. Присмотреться нужно к нему, глядишь чему научусь. Самое главное не прогнуться перед ними. Конкуренты. Посмотрим, что будет.

Не успел Эдвард до конца обдумать свои дальнейшие действия, как его прерывает Пол, хотя и прошло уже десять минут.

— Капитан, мы закончили!

— Вот и хорошо! Подождите немного. — капитан встал на ноги и побежал по мачте по направлению к палубе.

Загрузка...