Глава 5: «И коснулись руки его крови врага своего»

16 июня 1713 года.

— Поднять все паруса!

— Сколько нам плыть, капитан? — с воодушевлением прокричал Эдвард.

— Какая прыть! Желаешь побыстрее взять на абордаж фрегат?! — Джек с несвойственной для своего внешнего вида прытью хлопнул юнца по спине. — Ты даже без оружия! — в одно мгновение изменилось лицо капитана. — Какого черта ты безоружный?

— Времени не было.

— Майкл, принеси Эдварду шпагу из моей каюты и пистолет! — прокричал Джек, схватившись за релинг[1] перед штурвалом. — Живо!

— Мне нужно две шпаги и два пистолета, капитан. — виновато отозвался брюнет.

— Надо же! Ты умеешь биться на двух шпагах? — немного наклонив голову поинтересовался энергичный капитан.

— Да умею.

— Майкл, принеси две шпаги и два пистолета! И десять пуль!

— Не многовато? — спросил Майкл, стоя под самим мостиком уже держа руку на дверной ручке капитанской каюты.

— Раз Эдвард умеет — пусть продемонстрирует нам свое мастерство.

— Капитан! Королевский конвой! — крикнул матрос, отвлекая своих лидеров от беседы.

— Подзорную трубу, живо! — один из матросов, быстро переставляя свои комично маленькие ноги, подлетел к Джеку передавая тому его подзорную позолоченную трубу. — Так-так-так. — не одарив вниманием подхалима, капитан грозного судна направил око на конвой. — Что тут у нас? — настраивая трубу пробурчал Джек. — Ага. Эдвард, подплыви ближе. Мы, кажется, нашли то, что искали.

— Насколько близко? — Майкл поднялся на палубу, озираясь на конвой, и передал оружие рулевому.

— Чтобы наши пушки могли их задеть. Ребята будьте готовы! — капитан вскинул руку в сторону. — Встаньте к пушкам и ждите моего приказа! Ближе, Эдвард. — самоуверенно проговорил капитан, вцепившись взглядом в свою добычу. — Огонь! — эхом разнеслось по палубе. Секунда тишины и в одночасье прогремели все орудия на борту пиратского корабля. — Вот плутовка! — ядра угодили в цель, но к ожидаемому результату не привели. — Мортиры огонь! — прогремели относительно маленькие орудия, что находились на самом носу корабля. — Фальконеты стреляйте в пробоины! — все громче и громче продолжал капитан, прорезая своим голосом все окружающее его пространство. — Эдвард, тарань — прокричал Джек, указывая правой рукой на одну из целей компании. — этот бриг! Так мы прорвем их оборону! Нам нужен фрегат!

Эдвард доверился своему капитану и протаранил испанский бриг. И тот, на благо всех богов, пошел на дно. Команда потопила еще один бриг с правого борта и взревела от радости. Осталось всего два брига. Джек дал указание своему рулевому ни в коем разе не потопить фрегат. Мортиры смогли потопить еще один бриг, одно ядро, выпущенное из них, угодило в сборище пороха в трюме. Осталось потопить еще один. Но «Возмездие» не сказать, что сохранило свое лицо после передряг. Корпус в паре мест был пробит, часть провианта выпала, но пираты не собирались останавливать свой суд. Удача на стороне команды и фрегат остается без сопровождения. Но взять на абордаж будет не просто, ведь фрегаты обычно больше вооружены и больше людей в себе несут, чем бриги.

— Эдвард! Тарань фрегат! — на шее капитана вздулись вены, а правая рука начала сжимать рукоять шпаги.

— Мы его так потопим и сами на дно пойдем!

— Эй! — Джек бросил грозный взгляд на бунтовщика. — Эдвард, ты служишь мне, а я доверяю своему нутру и чувствую, что мы точно заполучим эти деньги! — Джек приблизился к юноше, схватил того за голову и приблизил к своему лицу. — Тарань корабль! — грозно произнес капитан и отпустил Эдварда.

— Доверюсь вашему нутру! Так уж и быть! — юноша цокнул, но покорно исполнил волю своего господина.

Эдвард протаранил фрегат и тот тут же начал разваливаться.

— Сцепить нас кошками! — Джек поставил ногу на фальшборт и готовился к последнему рывку. — Живо! — капитан повернулся к своему рулевому. — Не отставай, Эдвард! На абордаж! — вскинув руку со шпагой прокричал капитан.

Джек выпрыгнул со своего корабля, и как только его ноги коснулись палубы фрегата началась резня. Эдвард отпустил штурвал, схватился за шпаги и прыгнул вслед за Джеком. Тут и пригодились уроки Дункана. Благо хоть что-то вынес юнец из уроков мастера. Эдвард смог навязать бой испанским солдатам, не подставляясь самому для удара. Все-таки два клинка лучше, чем один. Но юноша рано начал радоваться, его ударили по голове, оттолкнули к фальшборту судна, а напротив него показался сам капитан испанского фрегата. Мгновение. И новобранец пиратского промысла вспомнил все то, чему его учил Хилл. Капитан замахнулся, но Эдвард успешно блокирует и тут же захотел контратаковать, но капитан-то знает этот фокус. Он смог ударить Эдварда в лицо, до того, как юнец обрушит на него свою атаку. Эдварда немного отбросило от капитана, от удара ли, или же движения кораблей. Брюнет протер рукой над губами и бросил на нее свой взгляд.

— Здесь, ты словно вобрала в себя краски. — пробурчал Эдвард, смотря на свою кровь. — В Лондоне ты была совсем другой. — юнец, сжав рукояти своих шпаг, поднялся на ноги.

Смотря на вражеского капитана, что вот-вот кинется на него, решается применить тот самый трюк, который сработал на Дункане. Эдвард сближается с капитаном и, изворачиваясь от его выпада, ударяет того ногой в правое колено. Оппонент с грохотом падает на колено и, выронив свое драгоценное оружие, хватается за него, а юноша со всего размаху наносит удар ногой по лицу. Враг повержен, осталось лишь свершить его судьбу. Вобрав все свое мужество Эдвард протыкает шпагой грудь своего врага. Вот она. Первая победа. И первая оборванная им судьба.

Испанцы не долго держались после смерти своего лидера и вскоре сдались.

— Ребята, забирайте все, что не прибито! — радостно прокричал Джек, переступая очередной труп испанского солдата. — И на дно этот корабль!

Когда команда уже забрала все что можно и вернулась на «Возмездие», Джек с интересом обращается к Эдварду.

— Ну, что? Какого это выжить в такой передряге? — оценивающим взглядом одарил мастер своего ученика. — Теперь и за тобой охотятся испанцы.

— Рад, что выжил! — тяжело дыша ответил юноша с неуместной улыбкой на лице.

— А я-то, как рад. Не каждый может убить обученного испанского капитана. Но ты сражался так грязно, как настоящий пират. — Джек положил свою руку на спину юноши и усмехнувшись продолжил. — Пиратство у тебя в крови. Убивать и грабить вот что по душе, таким как я и ты. А теперь, Эдвард, отдай приказ на обстрел фрегата.

— Огонь! — прогорланил юноша с неподдельным восторгом.

Тут же прогремел залп, и фрегат горя пошел на дно. А «Возмездие» уже держит курс обратно, в Гавану.

— Ребята! Сегодня сам Посейдон на нашей стороне! Это знак! Мы на правильном пути! По прибытию в Гавану гулять и веселиться! Слышите меня?!

— Да! — отозвалось со всех уголков судна.

По прибытии в Гавану, Джек раздал каждому матросу долю добычи испанцев, но больше всего досталось юному Эдварду. Джек понимал, что как начнешь, так и продолжишь. Пусть он не разочаруется. Джек видел в молодом двадцатилетнем парне себя. И он желает видеть Эдварда в альянсе пиратов в Вест-Индии. Он чувствует, что из этого юнца вырастет поистине грозный пират. Джек понимает с чем это связанно. Деньги, желание власти и нажива. Да он и сам был таким, а теперь он грозный пират про которого ходят слухи и легенды по всей Вест-Индии и за ее пределами.

Команда Джека отправилась праздновать успех в ближайшую таверну. Гуляние продолжалось целую ночь. А наутро команда отправилась на борт «Возмездия», где уже их уже ждал Джек, что всю ночь просидел в своей каюте.

[1]Релинг — ограждение на борту кораблей.

Загрузка...