текст на початку книги від видавництва

И(Швейц.)

Ш-88

Швейцарський письменник Отто Штейгер відомий радянському читачеві своїм романом «Портрет шановної людини». Основна тема цього твору — багатство й людська совість — знайшла своє продовження і на сторінках його нового роману «Мандрівка до моря». Герою цього роману, звичайному волоцюзі, без будь-яких зусиль вдається здобути величезне багатство. Воно звалюється на нього зовсім несподівано й приносить йому поважне становище в суспільстві. і раптом власник велетенської фабрики, психічно цілком нормальний, опиняється в божевільні. Письменник сторінка за сторінкою з глибокою психологічною переконливістю розкриває трагедію свого героя і ті причини, внаслідок яких його ізольовано од навколишнього світу, з їдким сарказмом пише про буржуазне суспільство, в якому «здоровий» глузд обивателя і глузд чесної людини — несумісні поняття.

Переклав Я. ПРИЛИПКО

Перекладено за виданням:

Otto Steiger, Die Reise ans Meer, Steinberg-Verlag, Zürich, 1960.

текст у кінці книги від видавництва

OTTO ШТЕЙГЕР

Путешествие к морю

Роман

(На украинском языке)

*

Редактор Д. С. Андрухів

Художник Г. В. Нечипоренко

Художній редактор В. В. Машков

Технічний редактор А. Г. Кисленко

Коректор О. Т. Супруненко

*

Здано на виробництво 6/VІІ 1963 р.

Підписано до друку 21/XІІ 1963 р.

Формат паперу 70×901/32. Фізичн. друк. арк. 5,625.

Умовн. друк. арк. 6,581. Обліково-видавн. арк. 6,669.

Ціна 33 коп. Замовл. 154. Тираж 20000.

*

Держлітвидав України. Київ, Володимирська, 42.

*

4-а поліграффабрика Головполіграфвидаву

Міністерства культури УРСР,

Київ, пл. Калініна, 2.

ДЕРЖАВНЕ ВИДАВНИЦТВО ХУДОЖНЬОЇ ЛІТЕРАТУРИ УКРАЇНИ

Вийшли та виходять з друку:

АЧЕБЕ Ч. Неспокійне життя. Роман. Переклад з англійської.

БОКАЧЧО Д. Декамерон. Переклад з італійської.

ВАЛЬФРІДССОН В. Бродяга. Роман. Переклад із шведської.

ГЕРГЕЇ Ш. Панський суд. Роман. Переклад з угорської.

ЖИЦІНА М. Інше майно. Роман. Переклад із сербо-хорватської.

ЗЕЕГЕР Б. Осінній дим. Роман. Переклад з німецької.

ІKACA X. Ромеро-і-Флорес, невдаха. Роман. Переклад з іспанської.

КАРРІОН М. Сфінкс. Роман. Переклад з іспанської.

МАРКОВ Г. Мужчини. Роман. Переклад з болгарської.

МЕРЛЬ P. Острів. Роман. Переклад з французької.

МІНАЧ В. Дзвони звістують день. Роман. Переклад із словацької.

МІЦКЕВИЧ А. Пан Тадеуш, або Останній наїзд на Литві. Шляхетська історія 1811 і 1812 pp. Переклад з польської.

НУШИН А. Алімурад-хан та інші. Повість. Переклад із перської.

ПЛУГАРЖ З. Хай кинуть в мене каменем. Переклад з чеської.

СІЛЛІТОУ А. Ключ від дверей. Переклад з англійської.

ФРІДМЕН М. Ляпас. Роман. Переклад з англійської.

ШЕКСПІР У. Твори в 3-х томах, тт. І, ІІ, ІІІ. Переклад з англійсъкої.

ШУЛЬЦ М. Ми не порох, що летить за вітром. Роман. Переклад з німецької.

Книги Держлітвидаву України продаються в усіх книгарнях облкниготоргів і споживчої кооперації та в кіосках «Союздруку».

Їх також можна замовити через відділи «Книга — поштою» (Київ-100, вул. Попудренка, 26).

Відвідуйте книгарні!

Користуйтесь послугами «Книга — поштою»!

Загрузка...