За Барабанным Замком, неподалёку от озера Лимба, у самой городской стены, прячась в тени высоких деревьев, стояла маленькая хрустальная Вилла.
Гармониус назвал эту Виллу Челестой, что означает на языке музыкантов-волшебников — Небесная.
И на самом деле со стороны казалось, что между стволами деревьев застрял кусочек ночного звёздного неба — тонкие стены Виллы-Челесты сверкали, переливаясь тысячами ярких искорок.
В своё время в хрустальной Вилле жили Серебряные Колокольчики, но им было скучно в одиночестве и они переселились в Барабанный Замок, поближе к своим друзьям — весёлым тамбуринам.
Так и осталась стоять заброшенная Вилла-Челеста, которая, впрочем, никому не мешала, а в один прекрасный день оказала кое-кому неоценимую услугу.
Убежав из-под стражи и не подозревая, какая беда стряслась с мастером Триолем, Дирижелло спрятался в Вилле-Челесте.
Он решил дождаться ночи, чтобы под покровом темноты пробраться в Певучий Замок, где, по его предположению, находился сейчас мастер Триоль.
У Дирижелло были все основания бояться погони.
Но прошёл час, другой, третий, и мальчик успокоился. Погони не было.
Дирижелло уже собирался покинуть гостеприимную Виллу, как вдруг послышался пронзительный голос королевской Трубы Фанфары, которая трубила на весь город:
— По велению его прекакофонства короля Какофона все жители города обязаны быть у озера Маримба не позднее полудня. Все проспавшие и опоздавшие будут утоплены в вышеупомянутом озере!
Дирижелло выглянул в окошко и увидел огромную толпу капеллиан, которая направлялась к озеру Маримба.
Когда толпа поравнялась с Виллой-Челестой, Дирижелло выскочил оттуда и смешался с горожанами.
— Что случилось? — обратился он к старой виолончели, по имени Виола-да-Гамбо.
— Говорят, — вполголоса ответила старая Виола, — что состоится казнь какого-то преступника.
Наконец они подошли к озеру.
В толпе шныряли королевские гвардейцы. Поэтому Дирижелло вскарабкался на большое дерево и спрятался в его ветвях.
С высоты мальчику было видно всё как на ладони.
— Расступись! — вдруг закричали гвардейцы. — Дорогу его прекакофонству!
И Дирижелло увидел в конце улицы странную процессию. Во главе её важно шествовал сам Какофон. Братья тромбоши волокли по земле мешок. Сак-Софончик следовал за тромбошами. Он то и дело молотил по мешку толстой дубинкой. Уже три ордена «За фальшивые услуги» позванивали на груди старательного министра.
Какофон уселся в тени дерева, на котором спрятался Дирижелло.
Мешок положили на краю обрыва, у самого озера Маримба.
Сак-Софончик вытащил из рукава свиток бумаги и передал его трубе Фанфаре.
Та затрубила:
— За неповиновение, дерзость и оскорбление короля человек, по имени Триоль, приговаривается к смертной казни. Приговор неокончательный и обжалованию подлежит. Все, кто пожелает жаловаться, разделят участь Триоля. Есть желающие?
Толпа угрюмо молчала.
— Все согласны с решением вашего прекакофонства, — сказал Сак-Софончик Какофону.
— О мой верный народ! — воскликнул король.
Услышав приговор, Дирижелло чуть не свалился Какофону на голову.
Между тем Какофон взмахнул палочкой. Впрочем, это была не палочка, а здоровенная дубинка, которой Какофон поколачивал своих министров.
Тромбоши с двух сторон ухватились за мешок и стали его раскачивать. Потом разом отпустили.
Мешок описал под обрывом дугу, с шумным плеском упал в воду и сразу же пошёл ко дну. Широкие круги разбежались по поверхности озера. И это было всё, что осталось от старого мастера Триоля.
Министры Какофона выстроились в ряд и закричали:
— Слава королю Какофону! Ура!
Тромбоши эхом откликнулись:
— Слава, слава, ура-а-а!
Но капеллиане молчали и старались не смотреть друг другу в глаза. Лишь одна маленькая флейта Пикколо осмелилась пискнуть:
— Какая жестокость! В чём провинился наш бедный мастер Триоль?
— Что за неслыханная дерзость?! — возмутился Сак-Софончик.
А Какофон схватил болтунью за шиворот и зарычал:
— Я могу удовлетворить твоё любопытство, децима-ундецима! Отправляйся вслед за своим мастером. Он сам тебе там обо всём расскажет.
И швырнул Пикколо в озеро, которое жадно булькнуло и проглотило её.
Вскоре Какофон покинул берег озера Маримба. Вся свита последовала за ним.
Постепенно разошлась и толпа. На берегу не осталось ни души.
Дирижелло спустился с дерева, разделся и, не раздумывая, прыгнул в озеро.