ГЛАВА 11

— Здесь все о «De Vermis Mysteriis», — сообщил Коул, входя в гостиную с ворохом бумаг. — И все подтверждает могущество этой книги.

Команда, за исключением К. К., вновь заснувшей глубоким сном в комнате Пейдж, и Лео, срочно переместившегося на Совет Старейшин, снова собралась в гостиной особняка Холлиуэлов. Перед уходом из квартиры К. К. они помогли хозяйке, вознамерившейся навести идеальный порядок.

Такое поведение при возникших проблемах могло показаться странным, но это было вполне в манере К. К., и чем больше часов она проводила в обществе сестер Холлиуэл, тем быстрее возвращалась к нормам своей жизни. По дороге к особняку она даже вспомнила название заклинания.

Но на них всех вскоре навалилась глубокая усталость, так что проводить дальнейшее расследование уже не оставалось сил. Было десять вечера, и поход в тот магазинчик, откуда явилась книга, пришлось отложить до утра. К. К. вспомнила его название — «Пытливый взгляд».

— Все сведения сходятся в одном, — заговорил Коул. — Книга обладает невероятной силой, словно это чей–то могущественный разум, который хочет захватить над всеми власть и подчинить всех своей воле.

— Отлично, — фыркнула Пейдж. — Зачем же мы тогда принесли ее в дом?

— Ну, по крайней мере сможем приглядывать за ней, — сказала Пайпер.

— Верно, — согласилась Фиби. — Может, она решит прогуляться куда–нибудь. Вспомните, К. К. пробовала ее выкинуть, а она возвращалась к ней в дом.

— Да, возвращалась, — кивнул Коул. — У меня такое чувство, что нам не нужно беспокоиться об ее исчезновении.

— Почему? — поинтересовалась Пайпер.

— Потому что, если не ошибаюсь, она уже получила то, что ей было нужно: источник связи. Ведь, несмотря на свое могущество, это всего лишь книга, и потому ей нужен кто–то, через кого она смогла бы действовать.

— К. К., — сказала Фиби.

Коул кивнул.

— Так вот почему К. К. присутствовала везде, где происходили разрушения, — проговорила Фиби. — Потому что эта штука посылала через нее свою энергию и разрушала порталы.

— Мне тоже так кажется, — сказал Коул.

— Но зачем? — спросила Пайпер. — Чего она добивается?

Коул пожал плечами.

— Может, большей силы или могущества хаоса, что более вероятно. Не знаю, чего еще.

Фиби фыркнула:

— А тебе этого недостаточно?

Прежде чем тот успел ответить, в дальнем конце комнаты замелькал вихрь искр и показался Лео.

— Что сказали Старейшины? — спросила у мужа Пайпер, подойдя к нему и обняв. — Смогут они нам помочь?

— Если честно, я далеко в этом не уверен, — задумчиво проговорил он.

— Как?! — воскликнула Пайпер. Она посадила его на диван и сама уселась рядом. Лео с силой потер макушку, словно пытался отбросить лишние мысли.

— Когда я рассказал им о том, что мы нашли «De Vermis Mysteriis», они… здорово забеспокоились, а потом просто замолчали, словно пытались скрыть что–то от меня. Все, что я смог разузнать об этой книге, словно кричит об ее опасности. Старейшины заявили, что она подчиняет себе всякого, кто ее коснется.

— Поэтому они и стараются держаться от нее как можно дальше, — пробормотала Пейдж.

— Чего же еще от них ожидать? — воскликнула Фиби, которая вообще недолюбливала Старейшин с тех самых пор, как те попытались помешать свадьбе Пайпер и Лео.

— А что насчет Коула и К. К.? Ведь они касались ее.

Лео наморщил лоб, размышляя.

— Не думаю, что слова Старейшин надо понимать буквально, — ответил он наконец. — Имеется в виду, очевидно, не физическое касание, а использование заклинаний. Другими словами, не важно, коснется кто–либо ее или нет, но если этот кто–то будет использовать ее в своих целях, она попытается овладеть им.

— Похоже, что так, — согласился Коул. — То есть книга может высасывать энергию, это одна из причин, почему она так опасна, а также почему она сумела просуществовать так долго.

— Значит, она перехватывает контроль над тем, кто пытается ею воспользоваться, и сама использует его, чтобы довести до конца свое уже когда–то начатое злое дело, — подытожила Пайпер. — Нам нужно выяснить, насколько она сумела овладеть К. К.

Лео снова с силой потер затылок.

— Нам скорее всего следует признать, что связь между ними установлена, — сказал он. — Ведь пока К. К. не попробовала использовать эту книгу, порталы оставались в полной неприкосновенности. И не будем забывать: Защитник все еще действует и энергетический барьер все еще открыт.

— Иными словами, эта гадкая книжонка еще не закончила свое грязное дело, — высказался Коул. — По–моему, нам самое время взглянуть на то самое заклинание.

В комнате мгновенно наступила тишина. Все глаза устремились на мирно лежащую на кофейном столике «De Vermis Mysteriis».

— О нет, мне совсем не хочется к ней подходить… — простонала Пейдж.

— Ладно, сам сделаю это, — вызвался Коул. — Я ведь единственный среди нас, кто трогал ее, так? Вот и давайте продолжать в том же духе, для нашей же безопасности. По крайней мере что касается вас, — он выразительно посмотрел на Пайпер, Пейдж и Фиби, — то мне бы очень хотелось, чтобы вы держались от нее как можно дальше. Могу спорить на что угодно, эта штучка не преминет воспользоваться счастливым случаем и обязательно захочет наложить свои грязные лапы (если они у нее есть) на силу Зачарованных.

— Но и для тебя это столь же небезопасно, — заявила Фиби. — Кроме того, Лео сказал, что…

— Я слышал, что сказал Лео, но все же хочу сделать по–своему. Мы хоть и знаем, как действует эта штука, но знаем о ней далеко не все, — жестко возразил Коул, давая тем самым понять, что не желает слушать никаких возражений.

— Как сказала К. К., называется это дрянное заклинание? — спросил он. — Погодите, сейчас вспомню.

Коул подошел к столику и наклонился над книгой, а потом очень осторожно раскрыл ее. Ничего не произошло. Не появилось ни сверкающих молний, ни внезапных порывов ветра. Но как только он начал листать страницы, в комнате повисла странная напряженность и у Коула даже немного приподнялись на затылке волосы, словно бы он почувствовал реальную опасность.

В воздухе присутствовало зло, теперь это уже ощущалось совершенно ясно.

— Вот оно, — произнес он наконец. — Заклинание воссоединения разбитого сердца.

По знаку Коула все осторожно приблизились, чтобы прочесть слова, но произнести заклинание вслух никто не пожелал.

Дыхание ветра и пламя огня!

Пусть этой ночью исполнится мое желание.

Недра земли и слезы моря!

Восполните мою потерю.

— Очень уж прямолинейно, — заявила Пейдж. — Хотя, конечно, поэтично, но я ожидала… Ну, не знаю…

— Чего–нибудь страшного и ужасного, — предположила Пайпер.

— Взгляните, — внезапно проговорила Фиби, указывая пальцем на страницу. — Я бы сказала, здесь что–то не так. Видите? Воссоединение, но за счет чего?

Пайпер кивнула.

— Понятно, воспользовавшись магическими силами К. К., книга действовала в собственных интересах. Но только что это за интересы?

— Мне кажется, ключом к разгадке может оказаться это самое воссоединение, — встряла Пейдж. — Ой, кажется, я что–то не то сказала.

— Ничего страшного, — сказал Коул, с треском захлопнув книгу. — Тем более что, по–моему, ты права.

— Но все же, что это за воссоединение? — спросила Пайпер.

— Об этом мы не знаем, — тихо сказал Лео и взглянул вверх. — И, по–моему, они тоже не знают.

— Или просто не хотят говорить, — уточнила Пайпер.

— А как насчет воссоединения жизни? — задумчиво предположила Фиби. — В конце концов, защиту уничтожают со стороны мира живых. И кто, собственно, написал эту книгу, то есть составил все эти заклинания? Ведь об этом мы тоже не знаем.

— Я уж точно не знаю, — произнес Коул.

— Как и я, — сообщил Лео.

— А владелец магазинчика в Беркли? — вспомнила Пейдж. — Как он там назывался. Да, «Пытливый взгляд». Книга сначала побывала у этого самого владельца, так что он, может быть, знает, откуда она.

— Хорошая мысль, — одобрил Лео.

— Особенно если учесть, что Старейшины нам ничего не посоветовали, — пробурчала Фиби. — Так, значит, утром первым делом едем в этот «Пытливый взгляд». И не будем забывать приглядывать за К. К., ведь книжка не закончила–таки свое поганое дело, а послезавтра День всех душ. Как раз тогда большинство мертвых явится навестить живых родичей, и нам нужно быть уверенными в том, что все они вернуться восвояси. В противном случае…

— Ненавижу озвучивать, то что и так ясно, — заявила Пейдж в наступившей после слов Фиби тишине, — но разве нам нужно только лишь выяснить, чего там хочет эта книжка? Не стоит ли поразмыслить над тем как, как ее остановить?

— Совершенно верно — резко сказала Пайпер, мрачно глядя на «De Vermis Mysteriis». — Это, должно быть, так же просто, как уничтожить ее, не так ли?

— Не думаю, что у тебя это получится, — сказал Коул. — Хотя мне кажется, она еще не сталкивалась атакой магической мощью, как Сила Трех, так что попытаться можно. Но попытка будет только одна, и если это не сработает, последствия…

— Не продолжай, не надо, — поежилась Фиби. — Будем надеяться на лучшее. Может, если выясним, кто ее создал, то сможем понять, как уничтожить ее.

— Верно, — кивнула Пайпер. — С этого мгновения — только положительные мысли. Не знаю, как насчет остальных, но я уже чувствую некоторую усталость, так что предлагаю всем отправиться по кроватям и поспать до утра. Утром мы все должны быть в форме.

— С этой штукой в одной комнате я спать не буду, — заявила Пейдж, указывая на «De Vermis Mysteriis».

— Ладно, отнесу в машину, — пообещал Коул.

— Пойду перехвачу чего–нибудь вкусненького, а заодно и проверю, как там К. К. Надеюсь, что хотя бы у нее сон безмятежный.

— Не смешно, — бросила Фиби, направляясь вместе с Коулом к машине.

Загрузка...